1 Chronicles 23:27
1 Chronicles 23:27
According to the last instructions of David, the Levites were counted from those twenty years old or more.

In accordance with David's final instructions, all the Levites twenty years old or older were registered for service.

For by the last words of David the sons of Levi were numbered from twenty years old and upward.

For by the last words of David the sons of Levi were numbered from twenty years old and upward.

For by the last words of David the Levites were numbered from twenty years old and above:

for according to the last words of David, the Levites 20 years old or more were to be counted--"

Since, according to David's final instructions, the list above contains the total number of descendants of Levi from the age of 20 years and upward,

According to David's final instructions, the Levites twenty years old and up were counted.

David's last instructions were to count the Levites who were at least 20 years old.

For by the last words of David, the Levites were numbered from twenty years old and above.

For by the last words of David the Levites were numbered from twenty years old and above:

For by the last words of David the Levites were numbered from twenty years old and above:

For by the last words of David the sons of Levi were numbered, from twenty years old and upward.

So according to the last precepts of David, the sons of Levi are to be numbered from twenty years old and upward.

For by the last words of David was this done, the numbering of the sons of Levi from twenty years old and upward.

For by the last words of David the sons of Levi were numbered, from twenty years old and upward.

For by the last words of David the Levites were numbered from twenty years old and above:

For by the last words of David the sons of Levi were numbered, from twenty years old and upward.

for by the last words of David they took the number of the sons of Levi from a son of twenty years and upward,

1 i Kronikave 23:27
sipas porosive të fundit të Davidit u bë regjistrimi i bijve të Levit, njëzet vjeç e lart.

ﺃﺧﺒﺎﺭ ﺍﻷﻳﺎﻡ ﺍﻷ 23:27
لانه حسب كلام داود الاخير عدّ بنو لاوي من ابن عشرين سنة فما فوق.

Dyr Lauft A 23:27
Drum hiet dyr Dafet non kurz vor seinn Tood dös yso greglt, däß schoon de Brender von zwainzge an aufgrueffen werdnd.

1 Летописи 23:27
защото, според последните думи на Давида, левийците бяха преброени от двадесет годишна възраст нагоре.

歷 代 志 上 23:27
照 著 大 衛 臨 終 所 吩 咐 的 , 利 未 人 從 二 十 歲 以 外 的 都 被 數 點 。

照 着 大 卫 临 终 所 吩 咐 的 , 利 未 人 从 二 十 岁 以 外 的 都 被 数 点 。

照著大衛臨終所吩咐的,利未人從二十歲以外的都被數點。

照着大卫临终所吩咐的,利未人从二十岁以外的都被数点。

1 Chronicles 23:27
Po posljednjim Davidovim riječima, bili su izbrojeni Levijevi sinovi od dvadeset godina naviše.

První Paralipomenon 23:27
A tak podlé nařízení Davidova nejposlednějšího byvše sečteni synové Léví, počna od dvadcítiletých a výše,

Første Krønikebog 23:27
(Ifølge Davids sidste Forordninger regnes Tallet paa Leviterne fra Tyveaarsalderen og opefter).

1 Kronieken 23:27
Want naar de laatste woorden van David werden de kinderen van Levi geteld, van twintig jaren oud en daarboven;

דברי הימים א 23:27
כִּ֣י בְדִבְרֵ֤י דָוִיד֙ הָאַ֣חֲרֹנִ֔ים הֵ֖מָּה מִסְפַּ֣ר בְּנֵי־לֵוִ֑י מִבֶּ֛ן עֶשְׂרִ֥ים שָׁנָ֖ה וּלְמָֽעְלָה׃

כז כי בדברי דויד האחרונים המה מספר בני לוי מבן עשרים שנה ולמעלה

כי בדברי דויד האחרנים המה מספר בני־לוי מבן עשרים שנה ולמעלה׃

1 Krónika 23:27
Annakokáért Dávidnak utolsó rendelése szerint megszámláltattak a Lévi fiai, húsz éves korban és azon felül.

Kroniko 1 23:27
Laux la lastaj ordonoj de David estis kalkulitaj la Levidoj, havantaj la agxon de dudek jaroj kaj pli.

ENSIMMÄINEN AIKAKIRJA 23:27
Ja Levin lapset luettiin Davidin viimeisten sanain jälkeen Leviläisten sekaan, kahdenkymmenen vuotisista ja sen ylitse,

1 Chroniques 23:27
Car c'est selon les dernières paroles de David que se fit le dénombrement des fils de Lévi, depuis l'âge de vingt ans et au-dessus.

Ce fut d'après les derniers ordres de David qu'eut lieu le dénombrement des fils de Lévi depuis l'âge de vingt ans et au-dessus.

C'est pourquoi dans les derniers Registres de David, les enfants de Lévi furent dénombrés depuis l'âge de vingt ans, et au dessus.

1 Chronik 23:27
sondern nach den letzten Worten Davids,

sondern nach den letzten Worten Davids, {~}

(Denn nach den letzten Geschichten Davids wurde die Anzahl der Leviten von den Zwanzigjährigen an berechnet.)

1 Cronache 23:27
Fu secondo le ultime disposizioni di Davide che il censimento dei figliuoli di Levi si fece dai venti anni in su.

Conciossiachè negli ultimi registri di Davide, le descrizioni de’ figliuoli di Levi fossero fatte dall’età di vent’anni in su;

1 TAWARIKH 23:27
Maka dengan titah Daud yang kemudian itu dibilangnya banyak bani Lewi yang umur dua puluh tahun atau lebih.

역대상 23:27
다윗의 유언대로 레위 자손이 이십세 이상으로 계수되었으니

I Paralipomenon 23:27
iuxta praecepta quoque David novissima supputabitur numerus filiorum Levi a viginti annis et supra

Pirmoji Kronikø knyga 23:27
Pagal paskutinius Dovydo žodžius levitai, dvidešimties metų amžiaus ir vyresni, buvo suskaičiuoti.

1 Chronicles 23:27
Na nga kupu whakamutunga hoki a Rawiri i taua ai nga Riwaiti e rua nei tekau, he maha atu hoki, o ratou tau.

1 Krønikebok 23:27
For det var efter Davids siste ord at Levis barn blev tellet fra tyveårsalderen og opover.

1 Crónicas 23:27
Pues de acuerdo con las últimas palabras de David, los hijos de Leví fueron contados de veinte años para arriba;

Porque de acuerdo con las últimas palabras de David, los hijos de Leví eran contados de veinte años para arriba;

Así que, conforme a las postreras palabras de David, fue la cuenta de los hijos de Leví de veinte años arriba.

Así que, conforme á las postreras palabras de David, fué la cuenta de los hijos de Leví de veinte años arriba.

Así que, conforme a las postreras palabras de David, fue la cuenta de los hijos de Leví de veinte años arriba.

1 Crônicas 23:27
E, conforme as orientações finais de Davi, foram contados os levitas de vinte anos para cima.

Eis porque, segundo as ultimas palavras de Davi, foram contados os levitas da idade de vinte anos para cima.   

1 Cronici 23:27
După cele din urmă porunci ale lui David, numărătoarea fiilor lui Levi s'a făcut dela vîrsta de douăzeci de ani în sus.

1-я Паралипоменон 23:27
Посему, по последним повелениям Давида, исчислены левиты от двадцати лет и выше,

Посему, по последним повелениям Давида, исчислены левиты от двадцати лет и выше,[]

Krönikeboken 23:27
(Enligt berättelsen om Davids sista tid räknades nämligen av Levi barn de som voro tjugu år gamla eller därutöver.)

1 Chronicles 23:27
Sapagka't ayon sa mga huling salita ni David ay nabilang ang mga anak ni Levi, mula sa dalawangpung taong gulang na patanda.

1 พงศาวดาร 23:27
เพราะตามพระดำรัสสุดท้ายของดาวิด คนเลวีตั้งแต่อายุยี่สิบปีขึ้นไปถูกนับ

1 Tarihler 23:27
Davutun son buyruğu uyarınca, yirmi ve daha yukarı yaştaki Levililer sayıldı.[]

1 Söû-kyù 23:27
Vì theo lời trối của Ða-vít, người ta tu bộ dân Lê-vi, từ hai mươi tuổi sấp lên.

1 Chronicles 23:26
Top of Page
Top of Page