1 Chronicles 23:25 For David had said, "Since the LORD, the God of Israel, has granted rest to his people and has come to dwell in Jerusalem forever, For David said, "The LORD, the God of Israel, has given us peace, and he will always live in Jerusalem. For David said, “The LORD, the God of Israel, has given rest to his people, and he dwells in Jerusalem forever. For David said, "The LORD God of Israel has given rest to His people, and He dwells in Jerusalem forever. For David said, The LORD God of Israel hath given rest unto his people, that they may dwell in Jerusalem for ever: For David said, "The LORD God of Israel has given rest to His people, and He has come to stay in Jerusalem forever. For David had said "The LORD God of Israel has granted rest to his people, and he has taken Israel as his eternal residence. For David said, "The LORD God of Israel has given his people rest and has permanently settled in Jerusalem. David had said, "The LORD God of Israel has given his people rest. He will now live in Jerusalem forever. For David said, The LORD God of Israel has given rest unto his people, and he shall dwell in Jerusalem for ever. For David said, The LORD God of Israel has given rest unto his people, that they may dwell in Jerusalem forever: For David said, The LORD God of Israel has given rest to his people, that they may dwell in Jerusalem for ever: For David said, Jehovah, the God of Israel, hath given rest unto his people; and he dwelleth in Jerusalem for ever: For David said: The Lord the God of Israel hath given rest to his people, and a habitation in Jerusalem for ever. For David said, Jehovah the God of Israel has given rest to his people, and he will dwell in Jerusalem for ever; For David said, The LORD, the God of Israel, hath given rest unto his people; and he dwelleth in Jerusalem for ever: For David said, The LORD God of Israel hath given rest to his people, that they may dwell in Jerusalem for ever; For David said, "Yahweh, the God of Israel, has given rest to his people; and he dwells in Jerusalem forever. for David said, 'Jehovah, God of Israel, hath given rest to His people, and He doth tabernacle in Jerusalem unto the age;' 1 i Kronikave 23:25 ﺃﺧﺒﺎﺭ ﺍﻷﻳﺎﻡ ﺍﻷ 23:25 Dyr Lauft A 23:25 1 Летописи 23:25 歷 代 志 上 23:25 大 卫 说 : 耶 和 华 ─ 以 色 列 的 神 已 经 使 他 的 百 姓 平 安 , 他 永 远 住 在 耶 路 撒 冷 。 大衛說:「耶和華以色列的神已經使他的百姓平安,他永遠住在耶路撒冷。 大卫说:“耶和华以色列的神已经使他的百姓平安,他永远住在耶路撒冷。 1 Chronicles 23:25 První Paralipomenon 23:25 Første Krønikebog 23:25 1 Kronieken 23:25 דברי הימים א 23:25 כִּ֚י אָמַ֣ר דָּוִ֔יד הֵנִ֛יחַ יְהוָ֥ה אֱלֹהֵֽי־יִשְׂרָאֵ֖ל לְעַמֹּ֑ו וַיִּשְׁכֹּ֥ן בִּירוּשָׁלִַ֖ם עַד־לְעֹולָֽם׃ כה כי אמר דויד הניח יהוה אלהי ישראל לעמו וישכן בירושלם עד לעולם כי אמר דויד הניח יהוה אלהי־ישראל לעמו וישכן בירושלם עד־לעולם׃ 1 Krónika 23:25 Kroniko 1 23:25 ENSIMMÄINEN AIKAKIRJA 23:25 1 Chroniques 23:25 Car David dit: L'Eternel, le Dieu d'Israël, a donné du repos à son peuple, et il habitera pour toujours à Jérusalem; Car David dit : L'Eternel Dieu d'Israël a donné du repos à son peuple, et il a établi sa demeure dans Jérusalem pour toujours. 1 Chronik 23:25 Denn David sprach: Der HERR, der Gott Israels, hat seinem Volk Ruhe gegeben und wird zu Jerusalem wohnen ewiglich. Denn David sprach: Jahwe, der Gott Israels, hat seinem Volke Ruhe gegeben und wohnt nun für immer zu Jerusalem. 1 Cronache 23:25 Perciocchè Davide disse: Il Signore Iddio d’Israele ha dato riposo al suo popolo, ed ha presa la sua abitazione in Gerusalemme in perpetuo; 1 TAWARIKH 23:25 역대상 23:25 I Paralipomenon 23:25 Pirmoji Kronikø knyga 23:25 1 Chronicles 23:25 1 Krønikebok 23:25 1 Crónicas 23:25 Porque dijo David: El SEÑOR, Dios de Israel, ha dado reposo a su pueblo, y El habita en Jerusalén para siempre. Porque David dijo: "El SEÑOR, Dios de Israel, ha dado reposo a su pueblo, y El habita en Jerusalén para siempre. Porque David dijo: Jehová Dios de Israel ha dado reposo a su pueblo Israel, y el habitar en Jerusalén para siempre. Porque David dijo: Jehová Dios de Israel ha dado reposo á su pueblo Israel, y el habitar en Jerusalem para siempre. Porque David dijo: El SEÑOR ha dado reposo a su pueblo Israel, y habitará en Jerusalén para siempre. 1 Crônicas 23:25 Pois Davi disse: O Senhor Deus de Israel deu repouso ao seu povo; e ele habita em Jerusalém para sempre. 1 Cronici 23:25 1-я Паралипоменон 23:25 Ибо Давид сказал: Господь, Бог Израилев, дал покой народу Своему и водворил его в Иерусалиме на веки,[] Krönikeboken 23:25 1 Chronicles 23:25 1 พงศาวดาร 23:25 1 Tarihler 23:25 1 Söû-kyù 23:25 |