1 Chronicles 23:14
1 Chronicles 23:14
The sons of Moses the man of God were counted as part of the tribe of Levi.

As for Moses, the man of God, his sons were included with the tribe of Levi.

But the sons of Moses the man of God were named among the tribe of Levi.

But as for Moses the man of God, his sons were named among the tribe of Levi.

Now concerning Moses the man of God, his sons were named of the tribe of Levi.

As for Moses the man of God, his sons were named among the tribe of Levi.

Meanwhile, as for Moses the man of God, his sons were considered among the tribe of Levi.

The descendants of Moses the man of God were considered Levites.

The sons of Moses, the man of God, were counted with the tribe of Levi.

And the sons of Moses, the man of God, were counted in the tribe of Levi.

Now concerning Moses the man of God, his sons were named of the tribe of Levi.

Now concerning Moses the man of God, his sons were named of the tribe of Levi.

But as for Moses the man of God, his sons were named among the tribe of Levi.

The sons also of Moses, the man of God, were numbered in the tribe of Levi.

And as to Moses the man of God, his sons were named of the tribe of Levi.

But as for Moses the man of God, his sons were named among the tribe of Levi.

Now concerning Moses the man of God, his sons were named of the tribe of Levi.

But as for Moses the man of God, his sons were named among the tribe of Levi.

As to Moses, the man of God, his sons are called after the tribe of Levi.

1 i Kronikave 23:14
Sa për Moisiun, njeriun e Perëndisë, bijtë e tij u llogaritën në fisin e Levit.

ﺃﺧﺒﺎﺭ ﺍﻷﻳﺎﻡ ﺍﻷ 23:14
واما موسى رجل الله فدعي بنوه مع سبط لاوي.

Dyr Lauft A 23:14
Yn n Mosenn, yn n Man Gottes, seine Sün wurdnd yn n Brenderstamm zuegrechnet.

1 Летописи 23:14
А синовете на Божия човек Моисей, се числяха между Левиевото племе.

歷 代 志 上 23:14
至 於   神 人 摩 西 , 他 的 子 孫 名 字 記 在 利 未 支 派 的 冊 上 。

至 於   神 人 摩 西 , 他 的 子 孙 名 字 记 在 利 未 支 派 的 册 上 。

至於神人摩西,他的子孫名字記在利未支派的冊上。

至于神人摩西,他的子孙名字记在利未支派的册上。

1 Chronicles 23:14
Mojsije je bio Božji čovjek. Njegovi se sinovi broje u Levijevo pleme.

První Paralipomenon 23:14
Ale synové Mojžíše, muže Božího, počteni jsou v pokolení Léví.

Første Krønikebog 23:14
Den Guds Mand Moses's Sønner regnedes derimod til Levis Stamme.

1 Kronieken 23:14
Aangaande nu Mozes, den man Gods, zijn kinderen werden genoemd onder den stam van Levi.

דברי הימים א 23:14
וּמֹשֶׁ֖ה אִ֣ישׁ הָאֱלֹהִ֑ים בָּנָ֕יו יִקָּרְא֖וּ עַל־שֵׁ֥בֶט הַלֵּוִֽי׃

יד ומשה איש האלהים--בניו יקראו על שבט הלוי  {ס}

ומשה איש האלהים בניו יקראו על־שבט הלוי׃

1 Krónika 23:14
Mózesnek, az Isten emberének fiai pedig számláltatának a Lévi nemzetségei közé.

Kroniko 1 23:14
Moseo estis homo de Dio, kaj liaj idoj estis alkalkulitaj al la tribo de Levi.

ENSIMMÄINEN AIKAKIRJA 23:14
Ja Moseksen Jumalan miehen lapset luettiin Leviläisten sukukuntain sekaan.

1 Chroniques 23:14
-Et quant à Moïse, homme de dieu, ses fils furent attribués à la tribu de Lévi.

Mais les fils de Moïse, homme de Dieu, furent comptés dans la tribu de Lévi.

Et quant à Moïse, homme de Dieu, ses enfants devaient être censés de la Tribu de Lévi.

1 Chronik 23:14
Und Moses, des Mannes Gottes, Kinder wurden genannt unter der Leviten Stamm.

Und Mose's, des Mannes Gottes, Kinder wurden genannt unter der Leviten Stamm.

Und was Mose, den Mann Gottes, betrifft, so wurden seine Söhne zum Stamme Levi überhaupt gerechnet.

1 Cronache 23:14
Quanto a Mosè, l’uomo di Dio, i suoi figliuoli furono contati nella tribù di Levi.

E quant’è a Mosè, uomo di Dio, i suoi figliuoli furono nominati della tribù di Levi.

1 TAWARIKH 23:14
Adapun akan Musa, aziz Allah itu, maka anak-anaknya tersebutlah di antara suku bangsa Lewi.

역대상 23:14
하나님의 사람 모세의 아들들은 레위 지파 중에 기록되었으니

I Paralipomenon 23:14
Mosi quoque hominis Dei filii adnumerati sunt in tribu Levi

Pirmoji Kronikø knyga 23:14
Dievo vyro Mozės sūnūs buvo priskirti prie Levio giminės.

1 Chronicles 23:14
Na ko Mohi tangata a te Atua, no te iwi o Riwai te karangatanga o ana tama.

1 Krønikebok 23:14
Men sønnene til den Guds mann Moses regnes til Levi stamme.

1 Crónicas 23:14
Mas en cuanto a Moisés el hombre de Dios, sus hijos fueron contados entre la tribu de Leví.

Pero en cuanto a Moisés el hombre de Dios, sus hijos fueron contados entre la tribu de Leví.

Y los hijos de Moisés, varón de Dios, fueron contados en la tribu de Leví.

Y los hijos de Moisés, varón de Dios, fueron contados en la tribu de Leví.

Y los hijos de Moisés, varón de Dios, fueron contados en la tribu de Leví.

1 Crônicas 23:14
No caso de Moisés, homem de Deus, seus filhos foram contados entre os da tribo de Levi.

Mas quanto a Moisés, homem de Deus, seus filhos foram contados entre os da tribo de Davi.   

1 Cronici 23:14
Dar fiii lui Moise, omul lui Dumnezeu, au fost număraţi în seminţia lui Levi.

1-я Паралипоменон 23:14
А Моисей, человек Божий, и сыновья его причтены к колену Левиину.

А Моисей, человек Божий, [и] сыновья его причтены к колену Левиину.[]

Krönikeboken 23:14
Men gudsmannen Moses söner räknades till Levi stam.

1 Chronicles 23:14
Nguni't tungkol kay Moises na lalake ng Dios, ang kaniyang mga anak ay ibinilang na lipi ni Levi.

1 พงศาวดาร 23:14
ฝ่ายโมเสสคนของพระเจ้านั้น บุตรชายของท่านมีชื่อเสียงท่ามกลางคนตระกูลเลวี

1 Tarihler 23:14
Tanrı adamı Musanın oğulları da Levi oymağından sayıldı.[]

1 Söû-kyù 23:14
Còn về Môi-se, người của Ðức Chúa Trời, các con trai người đều được kể vào chi phái Lê-vi.

1 Chronicles 23:13
Top of Page
Top of Page