New International Version and not to steal from them, but to show that they can be fully trusted, so that in every way they will make the teaching about God our Savior attractive. New Living Translation or steal, but must show themselves to be entirely trustworthy and good. Then they will make the teaching about God our Savior attractive in every way. English Standard Version not pilfering, but showing all good faith, so that in everything they may adorn the doctrine of God our Savior. Berean Study Bible not stealing from them, but showing all good faith, so that in every respect they will adorn the teaching about God our Savior. New American Standard Bible not pilfering, but showing all good faith so that they will adorn the doctrine of God our Savior in every respect. King James Bible Not purloining, but shewing all good fidelity; that they may adorn the doctrine of God our Saviour in all things. Holman Christian Standard Bible or stealing, but demonstrating utter faithfulness, so that they may adorn the teaching of God our Savior in everything. International Standard Version or steal from them. Instead, they are to show complete and perfect loyalty, so that in every way they may make the teaching about God our Savior more attractive. NET Bible not pilfering, but showing all good faith, in order to bring credit to the teaching of God our Savior in everything. Aramaic Bible in Plain English Neither let them steal, but in all things let them show their good loyalty, to adorn the doctrine of God Our Lifegiver in all things. GOD'S WORD® Translation or steal from them. Instead, tell slaves to show their masters how good and completely loyal they can be. Then they will show the beauty of the teachings about God our Savior in everything they do. Jubilee Bible 2000 not defrauding, but showing all good fidelity; that they may adorn the doctrine of God our Saviour in all things. King James 2000 Bible Not pilfering, but showing all good fidelity; that they may adorn the doctrine of God our Savior in all things. American King James Version Not purloining, but showing all good fidelity; that they may adorn the doctrine of God our Savior in all things. American Standard Version not purloining, but showing all good fidelity; that they may adorn the doctrine of God our Saviour in all things. Douay-Rheims Bible Not defrauding, but in all things shewing good fidelity, that they may adorn the doctrine of God our Savior in all things: Darby Bible Translation not robbing [their masters], but shewing all good fidelity, that they may adorn the teaching which [is] of our Saviour God in all things. English Revised Version not purloining, but shewing all good fidelity; that they may adorn the doctrine of God our Saviour in all things. Webster's Bible Translation Not purloining, but showing all good fidelity; that they may adorn the doctrine of God our Savior in all things. Weymouth New Testament but manifesting perfect fidelity and kind feeling, in order to bring honour to the teaching of our Saviour, God, in all things. World English Bible not stealing, but showing all good fidelity; that they may adorn the doctrine of God, our Savior, in all things. Young's Literal Translation not purloining, but showing all good stedfastness, that the teaching of God our Saviour they may adorn in all things. Titus 2:10 Afrikaans PWL Titi 2:10 Albanian ﺗﻴﻄﺲ 2:10 Arabic: Smith & Van Dyke ՏԻՏՈՍ 2:10 Armenian (Western): NT Titegana. 2:10 Basque (Navarro-Labourdin): NT Dyr Titz 2:10 Bavarian Тит 2:10 Bulgarian 中文標準譯本 (CSB Traditional) 中文标准译本 (CSB Simplified) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 提 多 書 2:10 Chinese Bible: Union (Traditional) 提 多 書 2:10 Chinese Bible: Union (Simplified) Poslanica Titu 2:10 Croatian Bible Titovi 2:10 Czech BKR Titus 2:10 Danish Titus 2:10 Dutch Staten Vertaling Nestle Greek New Testament 1904 μὴ νοσφιζομένους, ἀλλὰ πᾶσαν πίστιν ἐνδεικνυμένους ἀγαθήν, ἵνα τὴν διδασκαλίαν τὴν τοῦ Σωτῆρος ἡμῶν Θεοῦ κοσμῶσιν ἐν πᾶσιν. Westcott and Hort 1881 Westcott and Hort / [NA27 variants] RP Byzantine Majority Text 2005 Greek Orthodox Church 1904 Tischendorf 8th Edition Scrivener's Textus Receptus 1894 Stephanus Textus Receptus 1550 Westcott and Hort 1881 w/o Diacritics Tischendorf 8th Ed. w/o Diacritics Stephanus Textus Receptus 1550 Scrivener's Textus Receptus 1894 w/o Diacritics Byzantine/Majority Text (2000) w/o Diacritics Westcott/Hort, UBS4 variants w/o Diacritics Nestle Greek New Testament 1904 - Transliterated me nosphizomenous, alla pasan pistin endeiknymenous agathen, hina ten didaskalian ten tou Soteros hemon Theou kosmosin en pasin. Westcott and Hort 1881 - Transliterated me nosphizomenous, alla pasan pistin endeiknymenous agathen, hina ten didaskalian ten tou soteros hemon theou kosmosin en pasin. ΠΡΟΣ ΤΙΤΟΝ 2:10 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated mE nosphizomenous alla pasan pistin endeiknumenous agathEn ina tEn didaskalian tEn tou sOtEros EmOn theou kosmOsin en pasin ΠΡΟΣ ΤΙΤΟΝ 2:10 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated mE nosphizomenous alla pistin pasan endeiknumenous agathEn ina tEn didaskalian tou sOtEros EmOn theou kosmOsin en pasin ΠΡΟΣ ΤΙΤΟΝ 2:10 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated mE nosphizomenous alla pistin pasan endeiknumenous agathEn ina tEn didaskalian tou sOtEros umOn theou kosmOsin en pasin ΠΡΟΣ ΤΙΤΟΝ 2:10 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated mE nosphizomenous alla pistin pasan endeiknumenous agathEn ina tEn didaskalian tou sOtEros EmOn theou kosmOsin en pasin ΠΡΟΣ ΤΙΤΟΝ 2:10 Westcott/Hort - Transliterated mE nosphizomenous alla pasan pistin endeiknumenous agathEn ina tEn didaskalian tEn tou sOtEros EmOn theou kosmOsin en pasin ΠΡΟΣ ΤΙΤΟΝ 2:10 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated mE nosphizomenous alla pasan pistin endeiknumenous agathEn ina tEn didaskalian tEn tou sOtEros EmOn theou kosmOsin en pasin Titushoz 2:10 Hungarian: Karoli Al Tito 2:10 Esperanto Kirje Titukselle 2:10 Finnish: Bible (1776) Tite 2:10 French: Darby Tite 2:10 French: Louis Segond (1910) Tite 2:10 French: Martin (1744) Titus 2:10 German: Modernized Titus 2:10 German: Luther (1912) Titus 2:10 German: Textbibel (1899) Tito 2:10 Italian: Riveduta Bible (1927) Tito 2:10 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) TITUS 2:10 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) Titus 2:10 Kabyle: NT 디도서 2:10 Korean Titum 2:10 Latin: Vulgata Clementina Titam 2:10 Latvian New Testament Laiðkas Titui 2:10 Lithuanian Titus 2:10 Maori Titus 2:10 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Tito 2:10 Spanish: La Biblia de las Américas no defraudando, sino mostrando toda buena fe, para que adornen la doctrina de Dios nuestro Salvador en todo respecto. Tito 2:10 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Tito 2:10 Spanish: Reina Valera Gómez Tito 2:10 Spanish: Reina Valera 1909 Tito 2:10 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Tito 2:10 Bíblia King James Atualizada Português Tito 2:10 Portugese Bible Tit 2:10 Romanian: Cornilescu К Титу 2:10 Russian: Synodal Translation (1876) К Титу 2:10 Russian koi8r Titus 2:10 Shuar New Testament Titusbrevet 2:10 Swedish (1917) Tito 2:10 Swahili NT Kay Tito 2:10 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) Širawt ta iktab Bulǝs i Titǝs 2:10 Tawallamat Tamajaq NT ทิตัส 2:10 Thai: from KJV Titus 2:10 Turkish Тит 2:10 Ukrainian: NT Titus 2:10 Uma New Testament Tít 2:10 Vietnamese (1934) |