New International Version But sin, seizing the opportunity afforded by the commandment, produced in me every kind of coveting. For apart from the law, sin was dead. New Living Translation But sin used this command to arouse all kinds of covetous desires within me! If there were no law, sin would not have that power. English Standard Version But sin, seizing an opportunity through the commandment, produced in me all kinds of covetousness. For apart from the law, sin lies dead. Berean Study Bible But sin, seizing its opportunity through the commandment, produced in me every kind of covetous desire. For apart from the law, sin is dead. New American Standard Bible But sin, taking opportunity through the commandment, produced in me coveting of every kind; for apart from the Law sin is dead. King James Bible But sin, taking occasion by the commandment, wrought in me all manner of concupiscence. For without the law sin was dead. Holman Christian Standard Bible And sin, seizing an opportunity through the commandment, produced in me coveting of every kind. For apart from the law sin is dead. International Standard Version But sin seized the opportunity provided by this commandment and produced in me all kinds of sinful desires, since apart from the Law, sin is dead. NET Bible But sin, seizing the opportunity through the commandment, produced in me all kinds of wrong desires. For apart from the law, sin is dead. Aramaic Bible in Plain English In this commandment sin found for itself an occasion and developed in me every lust, for without The Written Law, sin was dead. GOD'S WORD® Translation But sin took the opportunity provided by this commandment and made me have all kinds of wrong desires. Clearly, without laws sin is dead. Jubilee Bible 2000 Then sin, when there was occasion by the commandment, wrought in me all manner of lust. For without the law sin was as if it were dormant. King James 2000 Bible But sin, taking occasion by the commandment, worked in me all manner of covetousness. For without the law sin was dead. American King James Version But sin, taking occasion by the commandment, worked in me all manner of concupiscence. For without the law sin was dead. American Standard Version but sin, finding occasion, wrought in me through the commandment all manner of coveting: for apart from the law sin is dead. Douay-Rheims Bible But sin taking occasion by the commandment, wrought in me all manner of concupiscence. For without the law sin was dead. Darby Bible Translation but sin, getting a point of attack by the commandment, wrought in me every lust; for without law sin [was] dead. English Revised Version but sin, finding occasion, wrought in me through the commandment all manner of coveting: for apart from the law sin is dead. Webster's Bible Translation But sin, taking occasion by the commandment, wrought in me all manner of concupiscence. For without the law sin was dead. Weymouth New Testament Sin took advantage of this, and by means of the Commandment stirred up within me every kind of coveting; for apart from Law sin would be dead. World English Bible But sin, finding occasion through the commandment, produced in me all kinds of coveting. For apart from the law, sin is dead. Young's Literal Translation 'Thou shalt not covet;' and the sin having received an opportunity, through the command, did work in me all covetousness -- for apart from law sin is dead. Romeine 7:8 Afrikaans PWL Romakëve 7:8 Albanian ﺭﻭﻣﻴﺔ 7:8 Arabic: Smith & Van Dyke ՀՌՈՄԷԱՑԻՆԵՐԻՆ 7:8 Armenian (Western): NT Romanoetara. 7:8 Basque (Navarro-Labourdin): NT D Roemer 7:8 Bavarian Римляни 7:8 Bulgarian 中文標準譯本 (CSB Traditional) 中文标准译本 (CSB Simplified) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 羅 馬 書 7:8 Chinese Bible: Union (Traditional) 羅 馬 書 7:8 Chinese Bible: Union (Simplified) Poslanica Rimljanima 7:8 Croatian Bible Římanům 7:8 Czech BKR Romerne 7:8 Danish Romeinen 7:8 Dutch Staten Vertaling Nestle Greek New Testament 1904 ἀφορμὴν δὲ λαβοῦσα ἡ ἁμαρτία διὰ τῆς ἐντολῆς κατειργάσατο ἐν ἐμοὶ πᾶσαν ἐπιθυμίαν· χωρὶς γὰρ νόμου ἁμαρτία νεκρά. Westcott and Hort 1881 Westcott and Hort / [NA27 variants] RP Byzantine Majority Text 2005 Greek Orthodox Church 1904 Tischendorf 8th Edition Scrivener's Textus Receptus 1894 Stephanus Textus Receptus 1550 Westcott and Hort 1881 w/o Diacritics Tischendorf 8th Ed. w/o Diacritics Stephanus Textus Receptus 1550 Scrivener's Textus Receptus 1894 w/o Diacritics Byzantine/Majority Text (2000) w/o Diacritics Westcott/Hort, UBS4 variants w/o Diacritics Nestle Greek New Testament 1904 - Transliterated aphormen de labousa he hamartia dia tes entoles kateirgasato en emoi pasan epithymian; choris gar nomou hamartia nekra. Westcott and Hort 1881 - Transliterated aphormen de labousa he hamartia dia tes entoles kateirgasato en emoi pasan epithymian, choris gar nomou hamartia nekra. ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 7:8 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated aphormEn de labousa E amartia dia tEs entolEs katErgasato en emoi pasan epithumian chOris gar nomou amartia nekra ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 7:8 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated aphormEn de labousa E amartia dia tEs entolEs kateirgasato en emoi pasan epithumian chOris gar nomou amartia nekra ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 7:8 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated aphormEn de labousa E amartia dia tEs entolEs kateirgasato en emoi pasan epithumian chOris gar nomou amartia nekra ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 7:8 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated aphormEn de labousa E amartia dia tEs entolEs kateirgasato en emoi pasan epithumian chOris gar nomou amartia nekra ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 7:8 Westcott/Hort - Transliterated aphormEn de labousa E amartia dia tEs entolEs kateirgasato en emoi pasan epithumian chOris gar nomou amartia nekra ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 7:8 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated aphormEn de labousa E amartia dia tEs entolEs kateirgasato en emoi pasan epithumian chOris gar nomou amartia nekra Rómaiakhoz 7:8 Hungarian: Karoli Al la romanoj 7:8 Esperanto Kirje roomalaisille 7:8 Finnish: Bible (1776) Romains 7:8 French: Darby Romains 7:8 French: Louis Segond (1910) Romains 7:8 French: Martin (1744) Roemer 7:8 German: Modernized Roemer 7:8 German: Luther (1912) Roemer 7:8 German: Textbibel (1899) Romani 7:8 Italian: Riveduta Bible (1927) Romani 7:8 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ROMA 7:8 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) Romans 7:8 Kabyle: NT 로마서 7:8 Korean Romanos 7:8 Latin: Vulgata Clementina Romiešiem 7:8 Latvian New Testament Laiðkas romieèiams 7:8 Lithuanian Romans 7:8 Maori Romerne 7:8 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Romanos 7:8 Spanish: La Biblia de las Américas Pero el pecado, aprovechándose del mandamiento, produjo en mí toda clase de codicia; porque aparte de la ley el pecado está muerto. Romanos 7:8 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Romanos 7:8 Spanish: Reina Valera Gómez Romanos 7:8 Spanish: Reina Valera 1909 Romanos 7:8 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Romanos 7:8 Bíblia King James Atualizada Português Romanos 7:8 Portugese Bible Romani 7:8 Romanian: Cornilescu К Римлянам 7:8 Russian: Synodal Translation (1876) К Римлянам 7:8 Russian koi8r Romans 7:8 Shuar New Testament Romabrevet 7:8 Swedish (1917) Warumi 7:8 Swahili NT Mga Taga-Roma 7:8 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) Širawt ta iktab Bulǝs i Kǝl-Ǝrrum 7:8 Tawallamat Tamajaq NT โรม 7:8 Thai: from KJV Romalılar 7:8 Turkish Римляни 7:8 Ukrainian: NT Romans 7:8 Uma New Testament Roâ-ma 7:8 Vietnamese (1934) |