New International Version Do you not know, brothers and sisters--for I am speaking to those who know the law--that the law has authority over someone only as long as that person lives? New Living Translation Now, dear brothers and sisters--you who are familiar with the law--don't you know that the law applies only while a person is living? English Standard Version Or do you not know, brothers—for I am speaking to those who know the law—that the law is binding on a person only as long as he lives? Berean Study Bible Do you not know, brothers (for I am speaking to those who know the law), that the law has authority over a man only as long as he lives? New American Standard Bible Or do you not know, brethren (for I am speaking to those who know the law), that the law has jurisdiction over a person as long as he lives? King James Bible Know ye not, brethren, (for I speak to them that know the law,) how that the law hath dominion over a man as long as he liveth? Holman Christian Standard Bible Since I am speaking to those who understand law, brothers, are you unaware that the law has authority over someone as long as he lives? International Standard Version Don't you realize, brothers—for I am speaking to people who know the Law—that the Law can press its claims over a person only as long as he is alive? NET Bible Or do you not know, brothers and sisters (for I am speaking to those who know the law), that the law is lord over a person as long as he lives? Aramaic Bible in Plain English Or do you not know, my brethren, for I speak to those who know The Written Law, that The Written Law has authority over a man as long as he lives, GOD'S WORD® Translation Don't you realize, brothers and sisters, that laws have power over people only as long as they are alive? (I'm speaking to people who are familiar with Moses' Teachings.) Jubilee Bible 2000 Know ye not, brethren (for I speak to those that know the law), that the law has dominion over a man only as long as he lives? King James 2000 Bible Know you not, brethren, (for I speak to them that know the law,) how that the law has dominion over a man as long as he lives? American King James Version Know you not, brothers, (for I speak to them that know the law,) how that the law has dominion over a man as long as he lives? American Standard Version Or are ye ignorant, brethren (for I speak to men who know the law), that the law hath dominion over a man for so long time as he liveth? Douay-Rheims Bible KNOW you not, brethren, (for I speak to them that know the law,) that the law hath dominion over a man, as long as it liveth? Darby Bible Translation Are ye ignorant, brethren, (for I speak to those knowing law,) that law rules over a man as long as he lives? English Revised Version Or are ye ignorant, brethren (for I speak to men that know the law), how that the law hath dominion over a man for so long time as he liveth? Webster's Bible Translation Know ye not, brethren, (for I speak to them that know the law) that the law hath dominion over a man as long as he liveth? Weymouth New Testament Brethren, do you not know--for I am writing to people acquainted with the Law--that it is during our lifetime that we are subject to the Law? World English Bible Or don't you know, brothers (for I speak to men who know the law), that the law has dominion over a man for as long as he lives? Young's Literal Translation Are ye ignorant, brethren -- for to those knowing law I speak -- that the law hath lordship over the man as long as he liveth? Romeine 7:1 Afrikaans PWL Romakëve 7:1 Albanian ﺭﻭﻣﻴﺔ 7:1 Arabic: Smith & Van Dyke ՀՌՈՄԷԱՑԻՆԵՐԻՆ 7:1 Armenian (Western): NT Romanoetara. 7:1 Basque (Navarro-Labourdin): NT D Roemer 7:1 Bavarian Римляни 7:1 Bulgarian 中文標準譯本 (CSB Traditional) 中文标准译本 (CSB Simplified) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 羅 馬 書 7:1 Chinese Bible: Union (Traditional) 羅 馬 書 7:1 Chinese Bible: Union (Simplified) Poslanica Rimljanima 7:1 Croatian Bible Římanům 7:1 Czech BKR Romerne 7:1 Danish Romeinen 7:1 Dutch Staten Vertaling Nestle Greek New Testament 1904 Ἢ ἀγνοεῖτε, ἀδελφοί, γινώσκουσιν γὰρ νόμον λαλῶ, ὅτι ὁ νόμος κυριεύει τοῦ ἀνθρώπου ἐφ’ ὅσον χρόνον ζῇ; Westcott and Hort 1881 Westcott and Hort / [NA27 variants] RP Byzantine Majority Text 2005 Greek Orthodox Church 1904 Tischendorf 8th Edition Scrivener's Textus Receptus 1894 Stephanus Textus Receptus 1550 Westcott and Hort 1881 w/o Diacritics Tischendorf 8th Ed. w/o Diacritics Stephanus Textus Receptus 1550 Scrivener's Textus Receptus 1894 w/o Diacritics Byzantine/Majority Text (2000) w/o Diacritics Westcott/Hort, UBS4 variants w/o Diacritics Nestle Greek New Testament 1904 - Transliterated e agnoeite, adelphoi, ginoskousin gar nomon lalo, hoti ho nomos kyrieuei tou anthropou eph’ hoson chronon ze? Westcott and Hort 1881 - Transliterated e agnoeite, adelphoi, ginoskousin gar nomon lalo, hoti ho nomos kyrieuei tou anthropou eph' hoson chronon ze? ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 7:1 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated E agnoeite adelphoi ginOskousin gar nomon lalO oti o nomos kurieuei tou anthrOpou eph oson chronon zE ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 7:1 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated E agnoeite adelphoi ginOskousin gar nomon lalO oti o nomos kurieuei tou anthrOpou eph oson chronon zE ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 7:1 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated E agnoeite adelphoi ginOskousin gar nomon lalO oti o nomos kurieuei tou anthrOpou eph oson chronon zE ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 7:1 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated E agnoeite adelphoi ginOskousin gar nomon lalO oti o nomos kurieuei tou anthrOpou eph oson chronon zE ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 7:1 Westcott/Hort - Transliterated E agnoeite adelphoi ginOskousin gar nomon lalO oti o nomos kurieuei tou anthrOpou eph oson chronon zE ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 7:1 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated E agnoeite adelphoi ginOskousin gar nomon lalO oti o nomos kurieuei tou anthrOpou eph oson chronon zE Rómaiakhoz 7:1 Hungarian: Karoli Al la romanoj 7:1 Esperanto Kirje roomalaisille 7:1 Finnish: Bible (1776) Romains 7:1 French: Darby Romains 7:1 French: Louis Segond (1910) Romains 7:1 French: Martin (1744) Roemer 7:1 German: Modernized Roemer 7:1 German: Luther (1912) Roemer 7:1 German: Textbibel (1899) Romani 7:1 Italian: Riveduta Bible (1927) Romani 7:1 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ROMA 7:1 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) Romans 7:1 Kabyle: NT 로마서 7:1 Korean Romanos 7:1 Latin: Vulgata Clementina Romiešiem 7:1 Latvian New Testament Laiðkas romieèiams 7:1 Lithuanian Romans 7:1 Maori Romerne 7:1 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Romanos 7:1 Spanish: La Biblia de las Américas ¿Acaso ignoráis, hermanos (pues hablo a los que conocen la ley), que la ley tiene jurisdicción sobre una persona mientras vive? Romanos 7:1 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Romanos 7:1 Spanish: Reina Valera Gómez Romanos 7:1 Spanish: Reina Valera 1909 Romanos 7:1 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Romanos 7:1 Bíblia King James Atualizada Português Romanos 7:1 Portugese Bible Romani 7:1 Romanian: Cornilescu К Римлянам 7:1 Russian: Synodal Translation (1876) К Римлянам 7:1 Russian koi8r Romans 7:1 Shuar New Testament Romabrevet 7:1 Swedish (1917) Warumi 7:1 Swahili NT Mga Taga-Roma 7:1 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) Širawt ta iktab Bulǝs i Kǝl-Ǝrrum 7:1 Tawallamat Tamajaq NT โรม 7:1 Thai: from KJV Romalılar 7:1 Turkish Римляни 7:1 Ukrainian: NT Romans 7:1 Uma New Testament Roâ-ma 7:1 Vietnamese (1934) |