New International Version Gaius, whose hospitality I and the whole church here enjoy, sends you his greetings. Erastus, who is the city's director of public works, and our brother Quartus send you their greetings. New Living Translation Gaius says hello to you. He is my host and also serves as host to the whole church. Erastus, the city treasurer, sends you his greetings, and so does our brother Quartus. English Standard Version Gaius, who is host to me and to the whole church, greets you. Erastus, the city treasurer, and our brother Quartus, greet you. Berean Study Bible Gaius, who has hosted me and all the church, sends you greetings. Erastus, the city treasurer, sends you greetings, as does our brother Quartus. New American Standard Bible Gaius, host to me and to the whole church, greets you. Erastus, the city treasurer greets you, and Quartus, the brother. King James Bible Gaius mine host, and of the whole church, saluteth you. Erastus the chamberlain of the city saluteth you, and Quartus a brother. Holman Christian Standard Bible Gaius, who is host to me and to the whole church, greets you. Erastus, the city treasurer, and our brother Quartus greet you. International Standard Version Gaius, who is host to me and the whole church, greets you. Erastus, the city treasurer, and our brother Quartus greet you. NET Bible Gaius, who is host to me and to the whole church, greets you. Erastus the city treasurer and our brother Quartus greet you. Aramaic Bible in Plain English Gaius, who receives me and the whole church, invokes your peace. Aristus, steward of the city, and Quertus a brother, invokes your peace. GOD'S WORD® Translation Gaius greets you. He is host to me and the whole church. Erastus, the city treasurer, greets you. Quartus, our brother in the Christian faith, greets you. Jubilee Bible 2000 Gaius my host, and of the whole congregation {Gr. ekklesia – called out ones}, salutes you. Erastus, the chamberlain of the city, salutes you, and Quartus, a brother. King James 2000 Bible Gaius my host, and of the whole church, greets you. Erastus the treasurer of the city greets you, and Quartus a brother. American King James Version Gaius my host, and of the whole church, salutes you. Erastus the chamberlain of the city salutes you, and Quartus a brother. American Standard Version Gaius my host, and of the whole church, saluteth you. Erastus the treasurer of the city saluteth you, and Quartus the brother. Douay-Rheims Bible Caius, my host, and the whole church, saluteth you. Erastus, the treasurer of the city, saluteth you, and Quartus, a brother. Darby Bible Translation Gaius, my host and of the whole assembly, salutes you. Erastus, the steward of the city, salutes you, and the brother Quartus. English Revised Version Gaius my host, and of the whole church, saluteth you. Erastus the treasurer of the city saluteth you, and Quartus the brother. Webster's Bible Translation Gaius my host, and of the whole church, saluteth you. Erastus the chamberlain of the city saluteth you, and Quartus a brother. Weymouth New Testament Gaius, my host, who is also the host of the whole Church, greets you. So do Erastus, the treasurer of the city, and Quartus our brother. World English Bible Gaius, my host and host of the whole assembly, greets you. Erastus, the treasurer of the city, greets you, as does Quartus, the brother. Young's Literal Translation salute you doth Gaius, my host, and of the whole assembly; salute you doth Erastus, the steward of the city, and Quartus the brother, Romeine 16:23 Afrikaans PWL Romakëve 16:23 Albanian ﺭﻭﻣﻴﺔ 16:23 Arabic: Smith & Van Dyke ՀՌՈՄԷԱՑԻՆԵՐԻՆ 16:23 Armenian (Western): NT Romanoetara. 16:23 Basque (Navarro-Labourdin): NT D Roemer 16:23 Bavarian Римляни 16:23 Bulgarian 中文標準譯本 (CSB Traditional) 中文标准译本 (CSB Simplified) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 羅 馬 書 16:23 Chinese Bible: Union (Traditional) 羅 馬 書 16:23 Chinese Bible: Union (Simplified) Poslanica Rimljanima 16:23 Croatian Bible Římanům 16:23 Czech BKR Romerne 16:23 Danish Romeinen 16:23 Dutch Staten Vertaling Nestle Greek New Testament 1904 ἀσπάζεται ὑμᾶς Γάϊος ὁ ξένος μου καὶ ὅλης τῆς ἐκκλησίας. ἀσπάζεται ὑμᾶς Ἔραστος ὁ οἰκονόμος τῆς πόλεως καὶ Κούαρτος ὁ ἀδελφός. Westcott and Hort 1881 Westcott and Hort / [NA27 variants] RP Byzantine Majority Text 2005 Greek Orthodox Church 1904 Tischendorf 8th Edition Scrivener's Textus Receptus 1894 Stephanus Textus Receptus 1550 Westcott and Hort 1881 w/o Diacritics Tischendorf 8th Ed. w/o Diacritics Stephanus Textus Receptus 1550 Scrivener's Textus Receptus 1894 w/o Diacritics Byzantine/Majority Text (2000) w/o Diacritics Westcott/Hort, UBS4 variants w/o Diacritics Nestle Greek New Testament 1904 - Transliterated aspazetai hymas Gaios ho xenos mou kai holes tes ekklesias. aspazetai hymas Erastos ho oikonomos tes poleos kai Kouartos ho adelphos. Westcott and Hort 1881 - Transliterated aspazetai hymas Gaios ho xenos mou kai holes tes ekklesias. aspazetai hymas Erastos ho oikonomos tes poleos kai Kouartos ho adelphos. ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 16:23 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated aspazetai umas gaios o xenos mou kai olEs tEs ekklEsias aspazetai umas erastos o oikonomos tEs poleOs kai kouartos o adelphos ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 16:23 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated aspazetai umas gaios o xenos mou kai tEs ekklEsias olEs aspazetai umas erastos o oikonomos tEs poleOs kai kouartos o adelphos ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 16:23 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated aspazetai umas gaios o xenos mou kai tEs ekklEsias olEs aspazetai umas erastos o oikonomos tEs poleOs kai kouartos o adelphos ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 16:23 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated aspazetai umas gaios o xenos mou kai tEs ekklEsias olEs aspazetai umas erastos o oikonomos tEs poleOs kai kouartos o adelphos ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 16:23 Westcott/Hort - Transliterated aspazetai umas gaios o xenos mou kai olEs tEs ekklEsias aspazetai umas erastos o oikonomos tEs poleOs kai kouartos o adelphos 16:24 ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 16:23 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated aspazetai umas gaios o xenos mou kai olEs tEs ekklEsias aspazetai umas erastos o oikonomos tEs poleOs kai kouartos o adelphos 16:24 Rómaiakhoz 16:23 Hungarian: Karoli Al la romanoj 16:23 Esperanto Kirje roomalaisille 16:23 Finnish: Bible (1776) Romains 16:23 French: Darby Romains 16:23 French: Louis Segond (1910) Romains 16:23 French: Martin (1744) Roemer 16:23 German: Modernized Roemer 16:23 German: Luther (1912) Roemer 16:23 German: Textbibel (1899) Romani 16:23 Italian: Riveduta Bible (1927) Romani 16:23 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ROMA 16:23 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) Romans 16:23 Kabyle: NT 로마서 16:23 Korean Romanos 16:23 Latin: Vulgata Clementina Romiešiem 16:23 Latvian New Testament Laiðkas romieèiams 16:23 Lithuanian Romans 16:23 Maori Romerne 16:23 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Romanos 16:23 Spanish: La Biblia de las Américas Gayo, hospedador mío y de toda la iglesia, os saluda. Erasto, el tesorero de la ciudad, os saluda, y el hermano Cuarto. Romanos 16:23 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Romanos 16:23 Spanish: Reina Valera Gómez Romanos 16:23 Spanish: Reina Valera 1909 Romanos 16:23 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Romanos 16:23 Bíblia King James Atualizada Português Romanos 16:23 Portugese Bible Romani 16:23 Romanian: Cornilescu К Римлянам 16:23 Russian: Synodal Translation (1876) К Римлянам 16:23 Russian koi8r Romans 16:23 Shuar New Testament Romabrevet 16:23 Swedish (1917) Warumi 16:23 Swahili NT Mga Taga-Roma 16:23 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) Širawt ta iktab Bulǝs i Kǝl-Ǝrrum 16:23 Tawallamat Tamajaq NT โรม 16:23 Thai: from KJV Romalılar 16:23 Turkish Римляни 16:23 Ukrainian: NT Romans 16:23 Uma New Testament Roâ-ma 16:23 Vietnamese (1934) |