New International Version Then each of them was given a white robe, and they were told to wait a little longer, until the full number of their fellow servants, their brothers and sisters, were killed just as they had been. New Living Translation Then a white robe was given to each of them. And they were told to rest a little longer until the full number of their brothers and sisters--their fellow servants of Jesus who were to be martyred--had joined them. English Standard Version Then they were each given a white robe and told to rest a little longer, until the number of their fellow servants and their brothers should be complete, who were to be killed as they themselves had been. Berean Study Bible Then each of them was given a white robe and told to rest a little while longer, until the full number of their fellow servants, their brothers, were killed, just as they had been killed. New American Standard Bible And there was given to each of them a white robe; and they were told that they should rest for a little while longer, until the number of their fellow servants and their brethren who were to be killed even as they had been, would be completed also. King James Bible And white robes were given unto every one of them; and it was said unto them, that they should rest yet for a little season, until their fellowservants also and their brethren, that should be killed as they were, should be fulfilled. Holman Christian Standard Bible So a white robe was given to each of them, and they were told to rest a little while longer until the number would be completed of their fellow slaves and their brothers, who were going to be killed just as they had been. International Standard Version Each of them was given a white robe. They were told to rest a little longer until the number of their fellow servants and their brothers was completed, who would be killed as they themselves had been. NET Bible Each of them was given a long white robe and they were told to rest for a little longer, until the full number was reached of both their fellow servants and their brothers who were going to be killed just as they had been. Aramaic Bible in Plain English And to each and every one of them was given a white robe, and it was said that they should rest for a little season of time until their companions and their brothers were also perfected, who were going to be killed, even as they had been. GOD'S WORD® Translation Each of the souls was given a white robe. They were told to rest a little longer until all their coworkers, the other Christians, would be killed as they had been killed. Jubilee Bible 2000 And white robes were given unto each one of them; and it was said unto them, that they should rest yet for a little while until their fellow servants and their brethren, that should be killed as they were, should be fulfilled. King James 2000 Bible And white robes were given unto every one of them; and it was said unto them, that they should rest yet for a little while, until their fellow servants also and their brethren, that should be killed as they were, should be fulfilled. American King James Version And white robes were given to every one of them; and it was said to them, that they should rest yet for a little season, until their fellow servants also and their brothers, that should be killed as they were, should be fulfilled. American Standard Version And there was given them to each one a white robe; and it was said unto them, that they should rest yet for a little time, until their fellow-servants also and their brethren, who should be killed even as they were, should have fulfilled their course . Douay-Rheims Bible And white robes were given to every one of them one; and it was said to them, that they should rest for a little time, till their fellow servants, and their brethren, who are to be slain, even as they, should be filled up. Darby Bible Translation And there was given to them, to each one a white robe; and it was said to them that they should rest yet a little while, until both their fellow-bondmen and their brethren, who were about to be killed as they, should be fulfilled. English Revised Version And there was given them to each one a white robe; and it was said unto them, that they should rest yet for a little time, until their fellow-servants also and their brethren, which should be killed even as they were, should be fulfilled. Webster's Bible Translation And white robes were given to every one of them; and it was said to them, that they should rest yet for a little season, until their fellow-servants also and their brethren, that should be killed as they were, should be fulfilled. Weymouth New Testament And there was given to each of them a long white robe, and they were bidden to wait patiently for a short time longer, until the full number of their fellow bondservants should also complete--namely of their brethren who were soon to be killed just as they had been. World English Bible A long white robe was given to each of them. They were told that they should rest yet for a while, until their fellow servants and their brothers, who would also be killed even as they were, should complete their course. Young's Literal Translation and there was given to each one white robes, and it was said to them that they may rest themselves yet a little time, till may be fulfilled also their fellow-servants and their brethren, who are about to be killed -- even as they. Openbaring 6:11 Afrikaans PWL Zbulesa 6:11 Albanian ﻳﻮﺣﻨﺎ ﺭﺅﻳﺎ 6:11 Arabic: Smith & Van Dyke ՅԱՅՏՆՈՒԹԻՒՆ 6:11 Armenian (Western): NT Apocacalypsea. 6:11 Basque (Navarro-Labourdin): NT D Offnbarung 6:11 Bavarian Откровение 6:11 Bulgarian 中文標準譯本 (CSB Traditional) 中文标准译本 (CSB Simplified) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 启 示 录 6:11 Chinese Bible: Union (Traditional) 启 示 录 6:11 Chinese Bible: Union (Simplified) Otkrivenje 6:11 Croatian Bible Zjevení Janovo 6:11 Czech BKR Aabenbaringen 6:11 Danish Openbaring 6:11 Dutch Staten Vertaling Nestle Greek New Testament 1904 καὶ ἐδόθη αὐτοῖς ἑκάστῳ στολὴ λευκή, καὶ ἐρρέθη αὐτοῖς ἵνα ἀναπαύσωνται ἔτι χρόνον μικρόν, ἕως πληρωθῶσιν καὶ οἱ σύνδουλοι αὐτῶν καὶ οἱ ἀδελφοὶ αὐτῶν οἱ μέλλοντες ἀποκτέννεσθαι ὡς καὶ αὐτοί. Westcott and Hort 1881 Westcott and Hort / [NA27 variants] RP Byzantine Majority Text 2005 Greek Orthodox Church 1904 Tischendorf 8th Edition Scrivener's Textus Receptus 1894 Stephanus Textus Receptus 1550 Westcott and Hort 1881 w/o Diacritics Tischendorf 8th Ed. w/o Diacritics Stephanus Textus Receptus 1550 Scrivener's Textus Receptus 1894 w/o Diacritics Byzantine/Majority Text (2000) w/o Diacritics Westcott/Hort, UBS4 variants w/o Diacritics Nestle Greek New Testament 1904 - Transliterated kai edothe autois hekasto stole leuke, kai errethe autois hina anapausontai eti chronon mikron, heos plerothosin kai hoi syndouloi auton kai hoi adelphoi auton hoi mellontes apoktennesthai hos kai autoi. Westcott and Hort 1881 - Transliterated kai edothe autois hekasto stole leuke, kai errethe autois hina anapausontai eti chronon mikron, heos plerothosin kai hoi syndouloi auton kai hoi adelphoi auton hoi mellontes apoktennesthai hos kai autoi. ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 6:11 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated kai edothE autois ekastO stolE leukE kai errethE autois ina anapausOntai eti chronon mikron eOs plErOthOsin kai oi sundouloi autOn kai oi adelphoi autOn oi mellontes apoktennesthai Os kai autoi ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 6:11 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated kai edothE autois ekastO stolE leukE kai errethE autois ina anapausOntai eti chronon eOs [ou] plErOsOsin kai oi sundouloi autOn kai oi adelphoi autOn [kai] oi mellontes apoktenesthai Os kai autoi ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 6:11 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated kai edothEsan ekastois stolai leukai kai errethE autois ina anapausOntai eti chronon mikron eOs ou plErOsontai kai oi sundouloi autOn kai oi adelphoi autOn oi mellontes apokteinesthai Os kai autoi ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 6:11 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated kai edothEsan ekastois stolai leukai kai errethE autois ina anapausOntai eti chronon mikron eOs ou plErOsontai kai oi sundouloi autOn kai oi adelphoi autOn oi mellontes apokteinesthai Os kai autoi ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 6:11 Westcott/Hort - Transliterated kai edothE autois ekastO stolE leukE kai errethE autois ina anapausontai eti chronon mikron eOs plErOthOsin kai oi sundouloi autOn kai oi adelphoi autOn oi mellontes apoktennesthai Os kai autoi ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 6:11 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated kai edothE autois ekastO stolE leukE kai errethE autois ina anapausontai eti chronon mikron eOs plErOthOsin kai oi sundouloi autOn kai oi adelphoi autOn oi mellontes apoktennesthai Os kai autoi Jelenések 6:11 Hungarian: Karoli Apokalipso de sankta Johano 6:11 Esperanto Johanneksen ilmestys 6:11 Finnish: Bible (1776) Apocalypse 6:11 French: Darby Apocalypse 6:11 French: Louis Segond (1910) Apocalypse 6:11 French: Martin (1744) Offenbarung 6:11 German: Modernized Offenbarung 6:11 German: Luther (1912) Offenbarung 6:11 German: Textbibel (1899) Apocalisse 6:11 Italian: Riveduta Bible (1927) Apocalisse 6:11 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) WAHYU 6:11 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) Revelation 6:11 Kabyle: NT 요한계시록 6:11 Korean Apocalypsis 6:11 Latin: Vulgata Clementina Atklāsmes grāmata 6:11 Latvian New Testament Apreiðkimo Jonui knyga 6:11 Lithuanian Revelation 6:11 Maori Apenbaring 6:11 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Apocalipsis 6:11 Spanish: La Biblia de las Américas Y se les dio a cada uno una vestidura blanca; y se les dijo que descansaran un poco más de tiempo, hasta que se completara también el número de sus consiervos y de sus hermanos que habrían de ser muertos como ellos lo habían sido. Apocalipsis 6:11 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Apocalipsis 6:11 Spanish: Reina Valera Gómez Apocalipsis 6:11 Spanish: Reina Valera 1909 Apocalipsis 6:11 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Apocalipse 6:11 Bíblia King James Atualizada Português Apocalipse 6:11 Portugese Bible Apocalipsa 6:11 Romanian: Cornilescu Откровение 6:11 Russian: Synodal Translation (1876) Откровение 6:11 Russian koi8r Revelation 6:11 Shuar New Testament Uppenbarelseboken 6:11 Swedish (1917) Ufunua was Yohana 6:11 Swahili NT Pahayag 6:11 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) Ǝlkǝttab wa n Ǝnǝfilal 6:11 Tawallamat Tamajaq NT Ǝnilǝm ǝn talxatimt ta n sǝdisat วิวรณ์ 6:11 Thai: from KJV Vahiy 6:11 Turkish Откровение 6:11 Ukrainian: NT Revelation 6:11 Uma New Testament Khaûi-huyeàn 6:11 Vietnamese (1934) |