Revelation 5:14
New International Version
The four living creatures said, "Amen," and the elders fell down and worshiped.

New Living Translation
And the four living beings said, "Amen!" And the twenty-four elders fell down and worshiped the Lamb.

English Standard Version
And the four living creatures said, “Amen!” and the elders fell down and worshiped.

Berean Study Bible
And the four living creatures said, “Amen,” and the elders fell down and worshiped.

New American Standard Bible
And the four living creatures kept saying, "Amen." And the elders fell down and worshiped.

King James Bible
And the four beasts said, Amen. And the four and twenty elders fell down and worshipped him that liveth for ever and ever.

Holman Christian Standard Bible
The four living creatures said, "Amen," and the elders fell down and worshiped.

International Standard Version
Then the four living creatures said, "Amen!", and the elders bowed down and worshipped.

NET Bible
And the four living creatures were saying "Amen," and the elders threw themselves to the ground and worshiped.

Aramaic Bible in Plain English
And when The Four Beasts said, “Amen”, The Elders fell down and worshiped.

GOD'S WORD® Translation
The four living creatures said, "Amen!" Then the leaders bowed and worshiped.

Jubilee Bible 2000
And the four animals said, Amen. And the twenty-four elders fell on their faces and worshipped him that lives for ever and ever.

King James 2000 Bible
And the four living creatures said, Amen. And the four and twenty elders fell down and worshiped him that lives forever and ever.

American King James Version
And the four beasts said, Amen. And the four and twenty elders fell down and worshipped him that lives for ever and ever.

American Standard Version
And the four living creatures said, Amen. And the elders fell down and worshipped.

Douay-Rheims Bible
And the four living creatures said: Amen. And the four and twenty ancients fell down on their faces, and adored him that liveth for ever and ever.

Darby Bible Translation
And the four living creatures said, Amen; and the elders fell down and did homage.

English Revised Version
And the four living creatures said, Amen. And the elders fell down and worshipped.

Webster's Bible Translation
And the four living beings said, Amen. And the four and twenty elders fell down and worshiped him that liveth for ever and ever.

Weymouth New Testament
Then the four living creatures said "Amen," and the Elders fell down and worshipped.

World English Bible
The four living creatures said, "Amen!" The elders fell down and worshiped.

Young's Literal Translation
and the four living creatures said, 'Amen!' and the twenty-four elders fell down and they bow before Him who is living to the ages of the ages.

Openbaring 5:14 Afrikaans PWL
Toe die vier wesens sê: “Dit is waar!” val die vier en twintig oudstes neer en aanbid.Ek het gesien toe die Lam die eerste van die seëls oopmaak en ek het een van die vier wesens, met ’n stem soos die van ’n donderslag, hoor sê: “Kom en kyk!”

Zbulesa 5:14 Albanian
Dhe të katër qeniet e gjalla thoshnin: ''Amen!''. Dhe të njëzet e katër pleq ranë përmbys dhe adhuruan atë që rron në shekuj të shekujve.

ﻳﻮﺣﻨﺎ ﺭﺅﻳﺎ 5:14 Arabic: Smith & Van Dyke
وكانت الحيوانات الاربعة تقول آمين. والشيوخ الاربعة والعشرون خرّوا وسجدوا للحي الى ابد الآبدين

ՅԱՅՏՆՈՒԹԻՒՆ 5:14 Armenian (Western): NT
Եւ չորս էակները կ՚ըսէին. «Ամէն»: Ու երէցները ինկան եւ երկրպագեցին:

Apocacalypsea. 5:14 Basque (Navarro-Labourdin): NT
Eta laur animaléc erraiten çuten, Amen: eta hoguey eta laur Ancianoéc egotz citzaten bere buruäc bere beguithartén gainera, eta adora ceçaten vici dena secula seculacotz.

D Offnbarung 5:14 Bavarian
Und de vier Löbwösn spraachend: "Wol, wol!" Und de vieryzwainzg Wärt fielnd in Anbettung nider.

Откровение 5:14 Bulgarian
И четирите живи същества казаха: Амин! И старците паднаха, та се поклониха.

中文標準譯本 (CSB Traditional)
四個活物就說:「阿們!」長老們也都俯伏敬拜。

中文标准译本 (CSB Simplified)
四个活物就说:“阿们!”长老们也都俯伏敬拜。

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
四活物就說:「阿們!」眾長老也俯伏敬拜。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
四活物就说:“阿门!”众长老也俯伏敬拜。

启 示 录 5:14 Chinese Bible: Union (Traditional)
四 活 物 就 說 : 阿 們 ! 眾 長 老 也 俯 伏 敬 拜 。

启 示 录 5:14 Chinese Bible: Union (Simplified)
四 活 物 就 说 : 阿 们 ! 众 长 老 也 俯 伏 敬 拜 。

Otkrivenje 5:14 Croatian Bible
I četiri bića ponavljahu: Amen! A starješine padnu ničice i poklone se.

Zjevení Janovo 5:14 Czech BKR
Čtvero pak zvířat řeklo: Amen. A těch čtyřmecítma starců padlo, a klaněli se živému na věky věků.

Aabenbaringen 5:14 Danish
Og de fire Væsener sagde: Amen! Og de Ældste faldt ned og tilbade.

Openbaring 5:14 Dutch Staten Vertaling
En de vier dieren zeiden: Amen. En de vier en twintig ouderlingen vielen neder, en aanbaden Dengene, Die leeft in alle eeuwigheid.

Nestle Greek New Testament 1904
καὶ τὰ τέσσερα ζῷα ἔλεγον Ἀμήν, καὶ οἱ πρεσβύτεροι ἔπεσαν καὶ προσεκύνησαν.

Westcott and Hort 1881
καὶ τὰ τέσσερα ζῷα ἔλεγον Ἀμήν, καὶ οἱ πρεσβύτεροι ἔπεσαν καὶ προσεκύνησαν.

Westcott and Hort / [NA27 variants]
καὶ τὰ τέσσερα / τέσσαρα ζῷα ἔλεγον Ἀμήν, καὶ οἱ πρεσβύτεροι ἔπεσαν καὶ προσεκύνησαν.

RP Byzantine Majority Text 2005
Καὶ τὰ τέσσαρα ζῷα λέγοντα τὸ Ἀμήν. Καὶ οἱ πρεσβύτεροι ἔπεσον, καὶ προσεκύνησαν.

Greek Orthodox Church 1904
καὶ τὰ τέσσαρα ζῷα ἔλεγον· Ἀμήν· καὶ οἱ πρεσβύτεροι ἔπεσαν καὶ προσεκύνησαν.

Tischendorf 8th Edition
καί ὁ τέσσαρες ζῶον λέγω ἀμήν καί ὁ πρεσβύτερος πίπτω καί προσκυνέω

Scrivener's Textus Receptus 1894
καὶ τὰ τέσσαρα ζῶα ἔλεγον, Ἀμήν. καὶ οἱ εἴκοσιτέσσαρες πρεσβύτεροι ἔπεσαν, καὶ προσεκύνησαν ζῶντι εἰς τοὺς αἰωνας τῶν αἰώνων.

Stephanus Textus Receptus 1550
καὶ τὰ τέσσαρα ζῷα ἔλεγον, Ἀμήν, καὶ οἱ εἴκοσιτέσσαρες πρεσβύτεροι ἔπεσαν καὶ προσεκύνησαν ζῶντι εἰς τοὺς αἰωνας τῶν αἰώνων

Westcott and Hort 1881 w/o Diacritics
και τα τεσσαρα ζωα ελεγον αμην και οι πρεσβυτεροι επεσαν και προσεκυνησαν

Tischendorf 8th Ed. w/o Diacritics
και τα τεσσαρα ζωα ελεγον αμην και οι πρεσβυτεροι επεσαν και προσεκυνησαν

Stephanus Textus Receptus 1550
και τα τεσσαρα ζωα ελεγον αμην και οι εικοσιτεσσαρες πρεσβυτεροι επεσαν και προσεκυνησαν ζωντι εις τους αιωνας των αιωνων

Scrivener's Textus Receptus 1894 w/o Diacritics
και τα τεσσαρα ζωα ελεγον, Αμην. και οι εικοσιτεσσαρες πρεσβυτεροι επεσαν, και προσεκυνησαν ζωντι εις τους αιωνας των αιωνων.

Byzantine/Majority Text (2000) w/o Diacritics
και τα τεσσαρα ζωα λεγοντα το αμην και οι πρεσβυτεροι επεσον και προσεκυνησαν

Westcott/Hort, UBS4 variants w/o Diacritics
και τα τεσσαρα ζωα ελεγον αμην και οι πρεσβυτεροι επεσαν και προσεκυνησαν

Nestle Greek New Testament 1904 - Transliterated
kai ta tessera zōa elegon Amēn, kai hoi presbyteroi epesan kai prosekynēsan.

kai ta tessera zoa elegon Amen, kai hoi presbyteroi epesan kai prosekynesan.

Westcott and Hort 1881 - Transliterated
kai ta tessera zōa elegon Amēn, kai hoi presbyteroi epesan kai prosekynēsan.

kai ta tessera zoa elegon Amen, kai hoi presbyteroi epesan kai prosekynesan.

ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 5:14 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated
kai ta tessara zōa elegon amēn kai oi presbuteroi epesan kai prosekunēsan

kai ta tessara zOa elegon amEn kai oi presbuteroi epesan kai prosekunEsan

ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 5:14 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated
kai ta tessara zōa legonta to amēn kai oi presbuteroi epeson kai prosekunēsan

kai ta tessara zOa legonta to amEn kai oi presbuteroi epeson kai prosekunEsan

ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 5:14 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated
kai ta tessara zōa elegon amēn kai oi eikositessares presbuteroi epesan kai prosekunēsan zōnti eis tous aiōnas tōn aiōnōn

kai ta tessara zOa elegon amEn kai oi eikositessares presbuteroi epesan kai prosekunEsan zOnti eis tous aiOnas tOn aiOnOn

ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 5:14 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated
kai ta tessara zōa elegon amēn kai oi eikositessares presbuteroi epesan kai prosekunēsan zōnti eis tous aiōnas tōn aiōnōn

kai ta tessara zOa elegon amEn kai oi eikositessares presbuteroi epesan kai prosekunEsan zOnti eis tous aiOnas tOn aiOnOn

ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 5:14 Westcott/Hort - Transliterated
kai ta tessara zōa elegon amēn kai oi presbuteroi epesan kai prosekunēsan

kai ta tessara zOa elegon amEn kai oi presbuteroi epesan kai prosekunEsan

ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 5:14 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated
kai ta tessara zōa elegon amēn kai oi presbuteroi epesan kai prosekunēsan

kai ta tessara zOa elegon amEn kai oi presbuteroi epesan kai prosekunEsan

Jelenések 5:14 Hungarian: Karoli
És a négy lelkes állat monda: Ámen. És a huszonnégy Vén leborult és imádá az örökkön örökké élõt.

Apokalipso de sankta Johano 5:14 Esperanto
Kaj la kvar kreitajxoj diris:Amen. Kaj la presbiteroj falis kaj adorklinigxis.

Johanneksen ilmestys 5:14 Finnish: Bible (1776)
Ja ne neljä eläintä sanoivat: amen! Ja ne neljäkolmattakymmentä vanhinta lankesivat maahan, kumarsivat ja rukoilivat sitä, joka elää ijankaikkisesta ijankaikkiseen.

Apocalypse 5:14 French: Darby
Et les quatre animaux disaient: Amen! Et les anciens tomberent sur leurs faces et rendirent hommage.

Apocalypse 5:14 French: Louis Segond (1910)
Et les quatre êtres vivants disaient: Amen! Et les vieillards se prosternèrent et adorèrent.

Apocalypse 5:14 French: Martin (1744)
Et les quatre animaux disaient : Amen! Et les vingt-quatre Anciens se prosternèrent et adorèrent [celui qui est] vivant aux siècles des siècles.

Offenbarung 5:14 German: Modernized
Und die vier Tiere sprachen: Amen. Und die vierundzwanzig Ältesten fielen nieder und beteten an den, der da lebet von Ewigkeit zu Ewigkeit.

Offenbarung 5:14 German: Luther (1912)
Und die vier Tiere sprachen: Amen! Und die vierundzwanzig Ältesten fielen nieder und beteten an den, der da lebt von Ewigkeit zu Ewigkeit.

Offenbarung 5:14 German: Textbibel (1899)
Und die vier Tiere sprachen: Amen. Und die Aeltesten fielen nieder und beteten an.

Apocalisse 5:14 Italian: Riveduta Bible (1927)
E le quattro creature viventi dicevano: Amen! E gli anziani si prostrarono e adorarono.

Apocalisse 5:14 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
E i quattro animali dicevano: Amen! e i ventiquattro vecchi si gettarono giù, e adorarono colui che vive ne’ secoli dei secoli.

WAHYU 5:14 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Maka keempat zat yang hidup itu mengatakan, "Amin." Dan segala ketua itu sujudlah menyembah.

Revelation 5:14 Kabyle: NT
Ṛebɛa lxuluq-nni qqaṛen : Amin ! Ma d lecyux-nni țseǧǧiden zdat-sen.

요한계시록 5:14 Korean
네 생물이 가로되 `아멘' 하고 장로들은 엎드려 경배하더라

Apocalypsis 5:14 Latin: Vulgata Clementina
Et quatuor animalia dicebant : Amen. Et viginti quatuor seniores ceciderunt in facies suas : et adoraverunt viventem in sæcula sæculorum.

Atklāsmes grāmata 5:14 Latvian New Testament
Un četri dzīvnieki sacīja: Amen! Bet divdesmit četri sentēvi metās zemē uz sava vaiga un pielūdza To, kas dzīvo mūžīgi mūžos.

Apreiðkimo Jonui knyga 5:14 Lithuanian
Keturios būtybės sakė: “Amen!”, o dvidešimt keturi vyresnieji puolė ant žemės ir pagarbino Gyvenantįjį per amžių amžius.

Revelation 5:14 Maori
Na ka mea nga mea ora e wha, Amine. A ka hinga iho nga kaumatua, ka koropiko.

Apenbaring 5:14 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Og de fire livsvesener sa: Amen! Og de eldste falt ned og tilbad.

Apocalipsis 5:14 Spanish: La Biblia de las Américas
Y los cuatro seres vivientes decían: Amén. Y los ancianos se postraron y adoraron.

Apocalipsis 5:14 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
Los cuatro seres vivientes decían: "Amén," y los ancianos se postraron y adoraron.

Apocalipsis 5:14 Spanish: Reina Valera Gómez
Y los cuatro seres vivientes decían: Amén. Y los veinticuatro ancianos se postraron y adoraron al que vive por siempre jamás.

Apocalipsis 5:14 Spanish: Reina Valera 1909
Y los cuatro animales decían: Amén. Y los veinticuatro ancianos cayeron sobre sus rostros, y adoraron al que vive para siempre jamás.

Apocalipsis 5:14 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Y los cuatro animales decían: Amén. Y los veinticuatro ancianos cayeron sobre sus rostros , y adoraron al que vive para siempre jamás.

Apocalipse 5:14 Bíblia King James Atualizada Português
E os quatro seres viventes bradavam: “Amém!”, e os anciãos igualmente prostraram-se e o adoraram.

Apocalipse 5:14 Portugese Bible
e os quatro seres viventes diziam: Amém. E os anciãos prostraram-se e adoraram.   

Apocalipsa 5:14 Romanian: Cornilescu
Şi cele patru făpturi vii ziceau: ,,Amin!`` Şi cei douăzeci şi patru de bătrîni s'au aruncat la pămînt, şi s'au închinat Celui ce este viu în vecii vecilor!

Откровение 5:14 Russian: Synodal Translation (1876)
И четыре животных говорили: аминь. И двадцать четырестарца пали и поклонились Живущему во веки веков.

Откровение 5:14 Russian koi8r
И четыре животных говорили: аминь. И двадцать четыре старца пали и поклонились Живущему во веки веков.

Revelation 5:14 Shuar New Testament
Tura kuatru tankusha "Tuke N·nisan Atφ" tiarmai. Tura paintikuatru uuntka nekas tuke iwiaaku Pujß nuna tikishmatar shiir awajsarmai.

Uppenbarelseboken 5:14 Swedish (1917)
Och de fyra väsendena sade »amen», och de äldste föllo ned och tillbådo.

Ufunua was Yohana 5:14 Swahili NT
Na vile viumbe vinne hai vikasema, "Amina!" Na wale wazee wakaanguka kifudifudi, wakaabudu.

Pahayag 5:14 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
At ang apat na nilalang na buhay ay nagsabi, Siya nawa. At ang matatanda ay nangagpatirapa at nangagsisamba.

Ǝlkǝttab wa n Ǝnǝfilal 5:14 Tawallamat Tamajaq NT
Tǝzzar ǝnnan mudaran win ǝkkoz: «Amin!» Ǝssǝjadan ǝmɣaran ǝɣbadan Mǝššina d Ǝjemar.

วิวรณ์ 5:14 Thai: from KJV
และสิ่งที่มีชีวิตอยู่ทั้งสี่นั้นก็ร้องว่า "เอเมน" และผู้อาวุโสทั้งยี่สิบสี่ก็ทรุดตัวลงนมัสการพระองค์ ผู้ทรงพระชนม์อยู่ตลอดไปเป็นนิตย์

Vahiy 5:14 Turkish
Dört yaratık, ‹‹Amin›› dediler. İhtiyarlar da yere kapanıp tapındılar.

Откровение 5:14 Ukrainian: NT
А четверо животних сказали: Амінь, а двайцять чотири старцї упали, і поклонились Живучому по вічні віки.

Revelation 5:14 Uma New Testament
Ratompoi' anu tuwu' to opo' toera: "Wae mpu'u," pai' totu'a-totu'a toera motumpa menyompa.

Khaûi-huyeàn 5:14 Vietnamese (1934)
Rồi bốn con sanh vật đều nói: A-men. Và các trưởng lão sấp mình xuống mà thờ lạy.

Revelation 5:13
Top of Page
Top of Page