New International Version "To the angel of the church in Ephesus write: These are the words of him who holds the seven stars in his right hand and walks among the seven golden lampstands. New Living Translation "Write this letter to the angel of the church in Ephesus. This is the message from the one who holds the seven stars in his right hand, the one who walks among the seven gold lampstands: English Standard Version “To the angel of the church in Ephesus write: ‘The words of him who holds the seven stars in his right hand, who walks among the seven golden lampstands. Berean Study Bible “To the angel of the church in Ephesus write: These are the words of Him who holds the seven stars in His right hand and walks among the seven golden lampstands. New American Standard Bible "To the angel of the church in Ephesus write: The One who holds the seven stars in His right hand, the One who walks among the seven golden lampstands, says this: King James Bible Unto the angel of the church of Ephesus write; These things saith he that holdeth the seven stars in his right hand, who walketh in the midst of the seven golden candlesticks; Holman Christian Standard Bible "Write to the angel of the church in Ephesus: "The One who holds the seven stars in His right hand and who walks among the seven gold lampstands says: International Standard Version "To the messenger of the church in Ephesus, write: 'The one who holds the seven stars in his right hand, the one who walks among the seven gold lamp stands, says this: NET Bible "To the angel of the church in Ephesus, write the following: "This is the solemn pronouncement of the one who has a firm grasp on the seven stars in his right hand--the one who walks among the seven golden lampstands: Aramaic Bible in Plain English And to The Messenger of the assembly of Ephesaus write: 'Thus says he who holds the seven stars in his hand, he who walks among the menorahs of gold:'” GOD'S WORD® Translation "To the messenger of the church in Ephesus, write: The one who holds the seven stars in his right hand, the one who walks among the seven gold lamp stands, says: Jubilee Bible 2000 Unto the angel of the congregation {Gr. ekklesia – called out ones} of Ephesus write; These things, saith he that holds the seven stars in his right hand, who walks in the midst of the seven golden lampstands: King James 2000 Bible Unto the angel of the church of Ephesus write; These things says he that holds the seven stars in his right hand, who walks in the midst of the seven golden lampstands; American King James Version To the angel of the church of Ephesus write; These things said he that holds the seven stars in his right hand, who walks in the middle of the seven golden candlesticks; American Standard Version To the angel of the church in Ephesus write: These things saith he that holdeth the seven stars in his right hand, he that walketh in the midst of the seven golden candlesticks: Douay-Rheims Bible Unto the angel of the church of Ephesus write: These things saith he, who holdeth the seven stars in his right hand, who walketh in the midst of the seven golden candlesticks: Darby Bible Translation To the angel of the assembly in Ephesus write: These things says he that holds the seven stars in his right hand, who walks in the midst of the seven golden lamps: English Revised Version To the angel of the church in Ephesus write; These things saith he that holdeth the seven stars in his right hand, he that walketh in the midst of the seven golden candlesticks: Webster's Bible Translation To the angel of the church of Ephesus write; These things saith he that holdeth the seven stars in his right hand, who walketh in the midst of the seven golden candlesticks; Weymouth New Testament "To the minister of the Church in Ephesus write as follows: "'This is what He who holds the seven stars in the grasp of His right hand says--He who walks to and fro among the seven lampstands of gold. World English Bible "To the angel of the assembly in Ephesus write: "He who holds the seven stars in his right hand, he who walks among the seven golden lampstands says these things: Young's Literal Translation 'To the messenger of the Ephesian assembly write: These things saith he who is holding the seven stars in his right hand, who is walking in the midst of the seven lamp-stands -- the golden: Openbaring 2:1 Afrikaans PWL Zbulesa 2:1 Albanian ﻳﻮﺣﻨﺎ ﺭﺅﻳﺎ 2:1 Arabic: Smith & Van Dyke ՅԱՅՏՆՈՒԹԻՒՆ 2:1 Armenian (Western): NT Apocacalypsea. 2:1 Basque (Navarro-Labourdin): NT D Offnbarung 2:1 Bavarian Откровение 2:1 Bulgarian 中文標準譯本 (CSB Traditional) 中文标准译本 (CSB Simplified) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 启 示 录 2:1 Chinese Bible: Union (Traditional) 启 示 录 2:1 Chinese Bible: Union (Simplified) Otkrivenje 2:1 Croatian Bible Zjevení Janovo 2:1 Czech BKR Aabenbaringen 2:1 Danish Openbaring 2:1 Dutch Staten Vertaling Nestle Greek New Testament 1904 Τῷ ἀγγέλῳ τῆς ἐν Ἐφέσῳ ἐκκλησίας γράψον Τάδε λέγει ὁ κρατῶν τοὺς ἑπτὰ ἀστέρας ἐν τῇ δεξιᾷ αὐτοῦ, ὁ περιπατῶν ἐν μέσῳ τῶν ἑπτὰ λυχνιῶν τῶν χρυσῶν Westcott and Hort 1881 Westcott and Hort / [NA27 variants] RP Byzantine Majority Text 2005 Greek Orthodox Church 1904 Tischendorf 8th Edition Scrivener's Textus Receptus 1894 Stephanus Textus Receptus 1550 Westcott and Hort 1881 w/o Diacritics Tischendorf 8th Ed. w/o Diacritics Stephanus Textus Receptus 1550 Scrivener's Textus Receptus 1894 w/o Diacritics Byzantine/Majority Text (2000) w/o Diacritics Westcott/Hort, UBS4 variants w/o Diacritics Nestle Greek New Testament 1904 - Transliterated To angelo tes en Epheso ekklesias grapson Tade legei ho kraton tous hepta asteras en te dexia autou, ho peripaton en meso ton hepta lychnion ton chryson Westcott and Hort 1881 - Transliterated To angelo to en Epheso ekklesias grapson Tade legei ho kraton tous hepta asteras en te dexia autou, ho peripaton en meso ton hepta lychnion ton chryson, ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 2:1 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated tO angelO tEs en ephesO ekklEsias grapson tade legei o kratOn tous epta asteras en tE dexia autou o peripatOn en mesO tOn epta luchniOn tOn chrusOn ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 2:1 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated tO angelO tEs en ephesO ekklEsias grapson tade legei o kratOn tous epta asteras en tE dexia autou o peripatOn en mesO tOn epta luchniOn tOn chrusOn ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 2:1 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated tO angelO tEs ephesinEs ekklEsias grapson tade legei o kratOn tous epta asteras en tE dexia autou o peripatOn en mesO tOn epta luchniOn tOn chrusOn ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 2:1 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated tO angelO tEs ephesinEs ekklEsias grapson tade legei o kratOn tous epta asteras en tE dexia autou o peripatOn en mesO tOn epta luchniOn tOn chrusOn ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 2:1 Westcott/Hort - Transliterated tO angelO tO en ephesO ekklEsias grapson tade legei o kratOn tous epta asteras en tE dexia autou o peripatOn en mesO tOn epta luchniOn tOn chrusOn ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 2:1 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated tO angelO {WH: tO} {UBS4: tEs} en ephesO ekklEsias grapson tade legei o kratOn tous epta asteras en tE dexia autou o peripatOn en mesO tOn epta luchniOn tOn chrusOn Jelenések 2:1 Hungarian: Karoli Apokalipso de sankta Johano 2:1 Esperanto Johanneksen ilmestys 2:1 Finnish: Bible (1776) Apocalypse 2:1 French: Darby Apocalypse 2:1 French: Louis Segond (1910) Apocalypse 2:1 French: Martin (1744) Offenbarung 2:1 German: Modernized Offenbarung 2:1 German: Luther (1912) Offenbarung 2:1 German: Textbibel (1899) Apocalisse 2:1 Italian: Riveduta Bible (1927) Apocalisse 2:1 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) WAHYU 2:1 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) Revelation 2:1 Kabyle: NT 요한계시록 2:1 Korean Apocalypsis 2:1 Latin: Vulgata Clementina Atklāsmes grāmata 2:1 Latvian New Testament Apreiðkimo Jonui knyga 2:1 Lithuanian Revelation 2:1 Maori Apenbaring 2:1 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Apocalipsis 2:1 Spanish: La Biblia de las Américas Escribe al ángel de la iglesia en Efeso: ``El que tiene las siete estrellas en su mano derecha, el que anda entre los siete candelabros de oro, dice esto: Apocalipsis 2:1 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Apocalipsis 2:1 Spanish: Reina Valera Gómez Apocalipsis 2:1 Spanish: Reina Valera 1909 Apocalipsis 2:1 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Apocalipse 2:1 Bíblia King James Atualizada Português Apocalipse 2:1 Portugese Bible Apocalipsa 2:1 Romanian: Cornilescu Откровение 2:1 Russian: Synodal Translation (1876) Откровение 2:1 Russian koi8r Revelation 2:1 Shuar New Testament Uppenbarelseboken 2:1 Swedish (1917) Ufunua was Yohana 2:1 Swahili NT Pahayag 2:1 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) Ǝlkǝttab wa n Ǝnǝfilal 2:1 Tawallamat Tamajaq NT วิวรณ์ 2:1 Thai: from KJV Vahiy 2:1 Turkish Откровение 2:1 Ukrainian: NT Revelation 2:1 Uma New Testament Khaûi-huyeàn 2:1 Vietnamese (1934) |