Psalm 77:10
New International Version
Then I thought, "To this I will appeal: the years when the Most High stretched out his right hand.

New Living Translation
And I said, "This is my fate; the Most High has turned his hand against me."

English Standard Version
Then I said, “I will appeal to this, to the years of the right hand of the Most High.”

Berean Study Bible
So I said, “I am grieved that the right hand of the Most High has changed.”

New American Standard Bible
Then I said, "It is my grief, That the right hand of the Most High has changed."

King James Bible
And I said, This is my infirmity: but I will remember the years of the right hand of the most High.

Holman Christian Standard Bible
So I say, "I am grieved that the right hand of the Most High has changed."

International Standard Version
So I say: "It causes me pain that the right hand of the Most High has changed."

NET Bible
Then I said, "I am sickened by the thought that the sovereign One might become inactive.

Aramaic Bible in Plain English
I said, “This is my sickness and it is the narrative of the right hand of The Exalted One

GOD'S WORD® Translation
Then I said, "It makes me feel sick that the power of the Most High is no longer the same."

Jubilee Bible 2000
And I said, This is my infirmity, but I will remember the years of the right hand of the most High.

King James 2000 Bible
And I said, This is my infirmity: but I will remember the years of the right hand of the most High.

American King James Version
And I said, This is my infirmity: but I will remember the years of the right hand of the most High.

American Standard Version
And I said, This is my infirmity; But I will remember the years of the right hand of the Most High.

Douay-Rheims Bible
And I said, Now have I begun: this is the change of the right hand of the most High.

Darby Bible Translation
Then said I, This is my weakness: -- the years of the right hand of the Most High

English Revised Version
And I said, This is my infirmity; but I will remember the years of the right hand of the Most High.

Webster's Bible Translation
And I said, This is my infirmity: but I will remember the years of the right hand of the Most High.

World English Bible
Then I thought, "I will appeal to this: the years of the right hand of the Most High."

Young's Literal Translation
And I say: 'My weakness is, The changes of the right hand of the Most High.'

Psalms 77:10 Afrikaans PWL
Ek het ook gesê: “Dit is my kranklikheid; dit is nog ’n besoek van die krag van die Allerhoogste!”

Psalmet 77:10 Albanian
Unë kam thënë: "Shkaku i hidhërimit tim është se dora e djathtë e Shumë të Lartit ka ndryshuar".

ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 77:10 Arabic: Smith & Van Dyke
فقلت هذا ما يعلّني تغيّر يمين العلي‎.

D Sälm 77:10 Bavarian
Dös Örgste ist halt, däß dyr Hoehste ietz andert tuet, als wie i n kenn.

Псалми 77:10 Bulgarian
Тогава рекох: Това е слабост за мене Да [мисля, че] десницата на Всевишния се изменява.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
我便說:「這是我的懦弱,但我要追念至高者顯出右手之年代。」

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
我便说:“这是我的懦弱,但我要追念至高者显出右手之年代。”

詩 篇 77:10 Chinese Bible: Union (Traditional)
我 便 說 : 這 是 我 的 懦 弱 , 但 我 要 追 念 至 高 者 顯 出 右 手 之 年 代 。

詩 篇 77:10 Chinese Bible: Union (Simplified)
我 便 说 : 这 是 我 的 懦 弱 , 但 我 要 追 念 至 高 者 显 出 右 手 之 年 代 。

Psalm 77:10 Croatian Bible
I govorim: Ovo je bol moja: promijenila se desnica Višnjega.

Žalmů 77:10 Czech BKR
I řekl jsem: Toť jest má smrt. Ale učiníť proměnu pravice Nejvyššího.

Salme 77:10 Danish
Jeg sagde: Det er min Smerte, at den Højestes højre er ikke som før.

Psalmen 77:10 Dutch Staten Vertaling
Daarna zeide ik: Dit krenkt mij; maar de rechterhand des Allerhoogsten verandert.

Swete's Septuagint
καὶ εἶπα Νῦν ἠρξάμην, αὕτη ἡ ἀλλοίωσις τῆς δεξιᾶς τοῦ ὑψίστου.

Westminster Leningrad Codex
וָ֭אֹמַר חַלֹּ֣ותִי הִ֑יא נֹ֗ות יְמִ֣ין עֶלְיֹֽון׃

WLC (Consonants Only)
ואמר חלותי היא נות ימין עליון׃

Aleppo Codex
יא ואמר חלותי היא--  שנות ימין עליון

Zsoltárok 77:10 Hungarian: Karoli
És mondám: Ez az én betegségem, hogy a Fölségesnek jobbja megváltozott.

La psalmaro 77:10 Esperanto
Kaj mi diris:Tio estas mia aflikto, Ke aliigxis la dekstra mano de la Plejaltulo.

PSALMIT 77:10 Finnish: Bible (1776)
Minä sanoin: se on minun heikkouteni; mutta Ylimmäisen oikia käsi voi kaikki muuttaa.

Psaume 77:10 French: Darby
Et je dis: C'est ici mon infirmite; -je me souviendrai des annees de la droite du Tres-haut,

Psaume 77:10 French: Louis Segond (1910)
Je dis: Ce qui fait ma souffrance, C'est que la droite du Très-Haut n'est plus la même...

Psaume 77:10 French: Martin (1744)
Puis j'ai dit : c'est bien ce qui m'affaiblit; [mais] la droite du Souverain change.

Psalm 77:10 German: Modernized
Hat denn Gott vergessen, gnädig zu sein, und seine Barmherzigkeit vor Zorn verschlossen? Sela.

Psalm 77:10 German: Luther (1912)
Aber doch sprach ich: Ich muß das leiden; die rechte Hand des Höchsten kann alles ändern.

Psalm 77:10 German: Textbibel (1899)
Und ich sprach: Das ist mein Leiden, daß die Rechte des Höchsten sich geändert hat.

Salmi 77:10 Italian: Riveduta Bible (1927)
E ho detto: La mia afflizione sta in questo, che la destra dell’Altissimo è mutata.

Salmi 77:10 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Io ho adunque detto: Se io son fiacco, Egli è perchè la destra dell’Altissimo è mutata.

MAZMUR 77:10 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Lalu kataku: Ini juga mendukakan hatiku, bahwa tangan kanan Allah taala berubah adanya.

시편 77:10 Korean
또 내가 말하기를 이는 나의 연약함이라 지존자의 오른손의 해

Psalmi 77:10 Latin: Vulgata Clementina
Et dixi : Nunc cœpi ; hæc mutatio dexteræ Excelsi.

Psalmynas 77:10 Lithuanian
Aš sakiau: “Man skaudu, kad Aukščiausiojo dešinė pasikeitusi”.

Psalm 77:10 Maori
Na ka mea ahau, Ko toku ngoikore tenei: otira ka mahara ahau ki nga tau o te ringa matau o te Runga Rawa.

Salmenes 77:10 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Jeg sier: Dette er min plage, det er år fra den Høiestes høire hånd.

Salmos 77:10 Spanish: La Biblia de las Américas
Entonces dije: Este es mi dolor: que la diestra del Altísimo ha cambiado.

Salmos 77:10 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
Entonces dije: "Este es mi dolor: Que la diestra del Altísimo ha cambiado."

Salmos 77:10 Spanish: Reina Valera Gómez
Y dije: Enfermedad mía es ésta; traeré, pues, a la memoria los años de la diestra del Altísimo.

Salmos 77:10 Spanish: Reina Valera 1909
Y dije: Enfermedad mía es esta; Traeré pues á la memoria los años de la diestra del Altísimo.

Salmos 77:10 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Y dije: Enfermedad mía es ésta ; me acordaré de los años de la diestra del Altísimo,

Salmos 77:10 Bíblia King James Atualizada Português
Então pensei: “Apelarei para o que há muito realizou a mão direita do Altíssimo”.

Salmos 77:10 Portugese Bible
E eu digo: Isto é minha enfermidade; acaso se mudou a destra do Altíssimo?   

Psalmi 77:10 Romanian: Cornilescu
Atunci îmi zic: ,,Ceeace mă face să sufăr, este că dreapta Celui Prea Înalt nu mai este aceeaş``...

Псалтирь 77:10 Russian: Synodal Translation (1876)
(76:11) И сказал я: „вот мое горе – изменение десницы Всевышнего".

Псалтирь 77:10 Russian koi8r
(76-11) И сказал я: `вот мое горе--изменение десницы Всевышнего`.

Psaltaren 77:10 Swedish (1917)
Jag svarar: Nej, detta är min plågas tid, den Högstes högra hand är ej såsom förr.

Psalm 77:10 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
At aking sinabi, Ito ang sakit ko; nguni't aalalahanin ko ang mga taon ng kanan ng Kataastaasan.

เพลงสดุดี 77:10 Thai: from KJV
และข้าพเจ้าว่า "นั่นแหละเป็นความทุกข์ของข้าพเจ้า แต่ข้าพเจ้าจะระลึกถึงปีทั้งหลายแห่งพระหัตถ์ขวาของพระองค์ผู้สูงสุด"

Mezmurlar 77:10 Turkish
Sonra kendi kendime, ‹‹İşte benim derdim bu!›› dedim,
‹‹Yüceler Yücesi gücünü göstermiyor artık.››

Thi-thieân 77:10 Vietnamese (1934)
Tôi bèn nói: Ðây là tật nguyền tôi; Nhưng tôi sẽ nhớ lại các năm về tay hữu của Ðấng Chí cao.

Psalm 77:9
Top of Page
Top of Page