Psalm 66:4
New International Version
All the earth bows down to you; they sing praise to you, they sing the praises of your name."

New Living Translation
Everything on earth will worship you; they will sing your praises, shouting your name in glorious songs." Interlude

English Standard Version
All the earth worships you and sings praises to you; they sing praises to your name.” Selah

Berean Study Bible
All the earth bows down to You; they sing praise to You; they sing praise to Your name.” Selah

New American Standard Bible
"All the earth will worship You, And will sing praises to You; They will sing praises to Your name." Selah.

King James Bible
All the earth shall worship thee, and shall sing unto thee; they shall sing to thy name. Selah.

Holman Christian Standard Bible
All the earth will worship You and sing praise to You. They will sing praise to Your name." Selah

International Standard Version
The whole earth worships you. They sing praise to you. They sing praise to your name. Interlude

NET Bible
All the earth worships you and sings praises to you! They sing praises to your name!" (Selah)

Aramaic Bible in Plain English
“In all the Earth they will worship you and they will sing to you and will glorify your Name for eternity.”

GOD'S WORD® Translation
The whole earth will worship you. It will make music to praise you. It will make music to praise your name." [Selah]

Jubilee Bible 2000
All the earth shall worship thee and shall sing unto thee; they shall sing to thy name. Selah.

King James 2000 Bible
All the earth shall worship you, and shall sing unto you; they shall sing to your name. Selah.

American King James Version
All the earth shall worship you, and shall sing to you; they shall sing to your name. Selah.

American Standard Version
All the earth shall worship thee, And shall sing unto thee; They shall sing to thy name. Selah

Douay-Rheims Bible
Let all the earth adore thee, and sing to thee: let it sing a psalm to thy name.

Darby Bible Translation
All the earth shall worship thee, and sing psalms unto thee: they shall sing forth thy name. Selah.

English Revised Version
All the earth shall worship thee, and shall sing unto thee; they shall sing to thy name. Selah

Webster's Bible Translation
All the earth shall worship thee, and shall sing to thee; they shall sing to thy name. Selah.

World English Bible
All the earth will worship you, and will sing to you; they will sing to your name." Selah.

Young's Literal Translation
All the earth do bow to Thee, They sing praise to Thee, they praise Thy name.' Selah.

Psalms 66:4 Afrikaans PWL
Die hele aarde sal neerval voor U en sing en musiek maak tot U eer; hulle sal U Naam (Karakter en Outoriteit) vir ewig hoog oplig.

Psalmet 66:4 Albanian
Tërë toka do të të adhurojë dhe do të këndojë për ty, do të këndojë lëvdimet e emrit tënd. (Sela)

ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 66:4 Arabic: Smith & Van Dyke
‎كل الارض تسجد لك وترنم لك. ترنم لاسمك. سلاه

D Sälm 66:4 Bavarian
Allss betteb an di, sing dein Lob, de gantze Welt deinn Nam zuer Eer.

Псалми 66:4 Bulgarian
Цялата земя ще Ти се кланя и ще Те славослови, Ще славословят името Ти. (Села).

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
全地要敬拜你,歌頌你,要歌頌你的名。」(細拉)

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
全地要敬拜你,歌颂你,要歌颂你的名。”(细拉)

詩 篇 66:4 Chinese Bible: Union (Traditional)
全 地 要 敬 拜 你 , 歌 頌 你 , 要 歌 頌 你 的 名 。 ( 細 拉 )

詩 篇 66:4 Chinese Bible: Union (Simplified)
全 地 要 敬 拜 你 , 歌 颂 你 , 要 歌 颂 你 的 名 。 ( 细 拉 )

Psalm 66:4 Croatian Bible
Sva zemlja nek' ti se klanja i nek' ti pjeva, neka pjeva tvom imenu!

Žalmů 66:4 Czech BKR
Všecka země skláněti se tobě a prozpěvovati bude, žalmy zpívati bude jménu tvému. Sélah.

Salme 66:4 Danish
al Jorden tilbeder dig, de lovsynger dig, lovsynger dit Navn.« — Sela.

Psalmen 66:4 Dutch Staten Vertaling
De ganse aarde aanbidde U, en psalmzinge U; zij psalmzinge Uw Naam. Sela.

Swete's Septuagint
πᾶσα ἡ γῆ προσκυνησάτωσάν σοι καὶ ψαλάτωσάν σοι, ψαλάτωσαν τῷ ὀνόματί σου. διάψαλμα.

Westminster Leningrad Codex
כָּל־הָאָ֤רֶץ ׀ יִשְׁתַּחֲו֣וּ לְ֭ךָ וִֽיזַמְּרוּ־לָ֑ךְ יְזַמְּר֖וּ שִׁמְךָ֣ סֶֽלָה׃

WLC (Consonants Only)
כל־הארץ ׀ ישתחוו לך ויזמרו־לך יזמרו שמך סלה׃

Aleppo Codex
ד כל-הארץ ישתחוו לך--ויזמרו-לך  יזמרו שמך סלה

Zsoltárok 66:4 Hungarian: Karoli
Az egész föld leborul elõtted; énekel néked, énekli a te nevedet. Szela.

La psalmaro 66:4 Esperanto
La tuta tero klinigxas antaux Vi kaj kantas al Vi, Kantas Vian nomon. Sela.

PSALMIT 66:4 Finnish: Bible (1776)
Kaikki maa kumartakoon sinua, ja veisatkaan kiitosta sinun nimelles, Sela!

Psaume 66:4 French: Darby
Toute la terre se prosternera devant toi, et chantera tes louanges; elle chantera ton nom. Selah.

Psaume 66:4 French: Louis Segond (1910)
Toute la terre se prosterne devant toi et chante en ton honneur; Elle chante ton nom. -Pause.

Psaume 66:4 French: Martin (1744)
Toute la terre se prosternera devant toi, et te psalmodiera; elle psalmodiera ton Nom; Sélah.

Psalm 66:4 German: Modernized
Alles Land bete dich an und lobsinge dir, lobsinge deinem Namen. Sela.

Psalm 66:4 German: Luther (1912)
Alles Land bete dich an und lobsinge dir, lobsinge deinem Namen." (Sela.)

Psalm 66:4 German: Textbibel (1899)
Alle Lande müssen sich vor dir niederwerfen und dir lobsingen, von deinem Namen lobsingen." Sela.

Salmi 66:4 Italian: Riveduta Bible (1927)
Tutta la terra si prostrerà dinanzi a te e a te salmeggerà, salmeggerà al tuo nome. Sela.

Salmi 66:4 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Tutta la terra ti adora, e ti salmeggia; Salmeggia il tuo Nome. Sela.

MAZMUR 66:4 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Hendaklah segenap isi bumi itu menyembah sujud kepada-Mu dan bermazmur bagi-Mu, bahkan, bermazmur akan nama-Mu. -- Selah.

시편 66:4 Korean
온 땅이 주께 경배하고 주를 찬양하며 주의 이름을 찬양하리이다 할지어다 (셀라)

Psalmi 66:4 Latin: Vulgata Clementina
Omnis terra adoret te, et psallat tibi ; psalmum dicat nomini tuo.

Psalmynas 66:4 Lithuanian
Visa žemė tegarbina Tave, tegieda Tau ir tegarsina Tavo vardą!”

Psalm 66:4 Maori
E koropiko katoa te whenua ki a koe; ka himene ki a koe; ka himene ratou ki tou ingoa. (Hera.

Salmenes 66:4 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
All jorden skal tilbede dig og lovsynge dig, de skal lovsynge ditt navn. Sela.

Salmos 66:4 Spanish: La Biblia de las Américas
Toda la tierra te adorará, y cantará alabanzas a ti, cantará alabanzas a tu nombre. Selah

Salmos 66:4 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
Toda la tierra Te adorará, Y cantará alabanzas a Ti, Cantará alabanzas a Tu nombre." (Selah)

Salmos 66:4 Spanish: Reina Valera Gómez
Toda la tierra te adorará, y cantará a ti; cantarán a tu nombre. (Selah)

Salmos 66:4 Spanish: Reina Valera 1909
Toda la tierra te adorará, Y cantará á ti; Cantarán á tu nombre. (Selah.)

Salmos 66:4 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Toda la tierra te adorará, y cantará a ti; cantarán a tu Nombre. (Selah.)

Salmos 66:4 Bíblia King James Atualizada Português
Prostra-se diante de Ti a terra inteira e entoa hinos em tua honra, canta louvores ao teu Nome”.

Salmos 66:4 Portugese Bible
Toda a terra te adorará e te cantará louvores; eles cantarão o teu nome.   

Psalmi 66:4 Romanian: Cornilescu
Tot pămîntul se închină înaintea Ta, şi cîntă în cinstea Ta, cîntă Numele Tău. -

Псалтирь 66:4 Russian: Synodal Translation (1876)
(65:4) Вся земля да поклонится Тебе и поет Тебе, да поет имени Твоему.

Псалтирь 66:4 Russian koi8r
(65-4) Вся земля да поклонится Тебе и поет Тебе, да поет имени Твоему.

Psaltaren 66:4 Swedish (1917)
Alla länder skola tillbedja och lovsjunga dig; de skola lovsjunga ditt namn. Sela.

Psalm 66:4 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Buong lupa ay sasamba sa iyo, at aawit sa iyo; sila'y magsisiawit sa iyong pangalan. (Selah)

เพลงสดุดี 66:4 Thai: from KJV
แผ่นดินโลกทั้งสิ้นจะนมัสการพระองค์ และจะร้องเพลงสรรเสริญพระองค์ เขาทั้งหลายจะร้องเพลงสรรเสริญพระนามของพระองค์" เซลาห์

Mezmurlar 66:4 Turkish
Bütün yeryüzü sana tapınıyor,
İlahiler okuyor, adını ilahilerle övüyor.›› "iSela

Thi-thieân 66:4 Vietnamese (1934)
Cả trái đất sẽ thờ lạy Chúa, Và hát ngợi khen Ngài; Chúng sẽ ca tụng danh Chúa.

Psalm 66:3
Top of Page
Top of Page