Psalm 41:1
New International Version
For the director of music. A psalm of David. Blessed are those who have regard for the weak; the LORD delivers them in times of trouble.

New Living Translation
For the choir director: A psalm of David. Oh, the joys of those who are kind to the poor! The LORD rescues them when they are in trouble.

English Standard Version
Blessed is the one who considers the poor! In the day of trouble the LORD delivers him;

Berean Study Bible
For the choirmaster. A Psalm of David. Blessed is the one who cares for the poor; the LORD will deliver him in the day of trouble.

New American Standard Bible
For the choir director. A Psalm of David. How blessed is he who considers the helpless; The LORD will deliver him in a day of trouble.

King James Bible
To the chief Musician, A Psalm of David. Blessed is he that considereth the poor: the LORD will deliver him in time of trouble.

Holman Christian Standard Bible
For the choir director. A Davidic psalm. Happy is one who cares for the poor; the LORD will save him in a day of adversity.

International Standard Version
Blessed is the one who is considerate of the destitute; the LORD will deliver him when the times are evil.

NET Bible
For the music director; a psalm of David. How blessed is the one who treats the poor properly! When trouble comes, the LORD delivers him.

Aramaic Bible in Plain English
Blessed is he who regards the poor, for in the day of evil, Lord Jehovah will set him free.

GOD'S WORD® Translation
[For the choir director; a psalm by David.] Blessed is the one who has concern for helpless people. The LORD will rescue him in times of trouble.

Jubilee Bible 2000
Blessed is he that understands regarding the poor; the LORD will deliver him in the day of evil.

King James 2000 Bible
Blessed is he that considers the poor: the LORD will deliver him in time of trouble.

American King James Version
Blessed is he that considers the poor: the LORD will deliver him in time of trouble.

American Standard Version
Blessed is he that considereth the poor: Jehovah will deliver him in the day of evil.

Douay-Rheims Bible
Unto the end, a psalm for David himself. Blessed is he that understandeth concerning the needy and the poor : the Lord will deliver him in the evil day.

Darby Bible Translation
{To the chief Musician. A Psalm of David.} Blessed is he that understandeth the poor: Jehovah will deliver him in the day of evil.

English Revised Version
For the Chief Musician. A Psalm of David. Blessed is he that considereth the poor: the LORD will deliver him in the day of evil.

Webster's Bible Translation
To the chief Musician, A Psalm of David. Blessed is he that considereth the poor: the LORD will deliver him in the time of trouble.

World English Bible
Blessed is he who considers the poor. Yahweh will deliver him in the day of evil.

Young's Literal Translation
To the Overseer. -- A Psalm of David. O the happiness of him Who is acting wisely unto the poor, In a day of evil doth Jehovah deliver him.

Psalms 41:1 Afrikaans PWL
Vir die musiekleier: ’n gedig van Dawid, met instrumentale musiek. 2 Geseënd is hy wat vir die armes sorg; יהוה sal hom bevry in die dag van moeilikheid.

Psalmet 41:1 Albanian
Lum ai që kujdeset për të varfërin; Zoti do ta çlirojë ditën e fatkeqësisë.

ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 41:1 Arabic: Smith & Van Dyke
لامام المغنين. مزمور لداود‎. ‎طوبى للذي ينظر الى المسكين. في يوم الشر ينجيه الرب‎.

D Sälm 41:1 Bavarian
Für n Stenger: Ayn Salm von n Dafetn: [2] Wol dönn, wo si kümmert, wenn ains schwach ist und darbt! Denn wenn der aynmaal drinnhöngt, hilfft dyr Trechtein iem aau.

Псалми 41:1 Bulgarian
(По слав. 40). За първия певец. Давидов псалом. Блажен оня, който прегледва немощния; В зъл ден ще го избави Господ.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
大衛的詩,交於伶長。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
大卫的诗,交于伶长。

詩 篇 41:1 Chinese Bible: Union (Traditional)
( 大 衛 的 詩 , 交 與 伶 長 。 ) 眷 顧 貧 窮 的 有 福 了 ! 他 遭 難 的 日 子 , 耶 和 華 必 搭 救 他 。

詩 篇 41:1 Chinese Bible: Union (Simplified)
( 大 卫 的 诗 , 交 与 伶 长 。 ) 眷 顾 贫 穷 的 有 福 了 ! 他 遭 难 的 日 子 , 耶 和 华 必 搭 救 他 。

Psalm 41:1 Croatian Bible
Zborovođi. Psalam. Davidov. (1a) Blago onome koji misli na uboga i slaba: u dan nevolje Jahve će ga spasiti!

Žalmů 41:1 Czech BKR
Přednímu zpěváku, žalm Davidův. (1a) Blahoslavený, kdož prozřetelný soud činí o chudém; v den zlý vysvobodí jej Hospodin.

Salme 41:1 Danish
Til Sangmesteren. En Salme af David. (2) Salig den Mand, der tager sig af de svage, ham frelser HERREN paa Ulykkens Dag;

Psalmen 41:1 Dutch Staten Vertaling
Een psalm van David, voor den opperzangmeester. (1a) Welgelukzalig is hij, die zich verstandiglijk gedraagt jegens een ellendige; de HEERE zal hem bevrijden ten dage des kwaads.

Swete's Septuagint
Εἰς τὸ τέλος· ψαλμὸς τῷ Δαυείδ. Μακάριος ὁ συνίων ἐπὶ πτωχὸν καὶ πὲνητα, ἐν ἡμέρᾳ πονηρᾷ ῥύσεται αὐτὸν ὁ κύριος.

Westminster Leningrad Codex
לַמְנַצֵּ֗חַ מִזְמֹ֥ור לְדָוִֽד׃ אַ֭שְׁרֵי מַשְׂכִּ֣יל אֶל־דָּ֑ל בְּיֹ֥ום רָ֝עָ֗ה יְֽמַלְּטֵ֥הוּ יְהוָֽה׃

WLC (Consonants Only)
למנצח מזמור לדוד׃ אשרי משכיל אל־דל ביום רעה ימלטהו יהוה׃

Aleppo Codex
א למנצח מזמור לדוד ב אשרי משכיל אל-דל  ביום רעה ימלטהו יהוה

Zsoltárok 41:1 Hungarian: Karoli
Az éneklõmesternek; Dávid zsoltára. (1a) Boldog, a ki a nyomorultra gondol; a veszedelem napján megmenti azt az Úr.

La psalmaro 41:1 Esperanto
Al la hxorestro. Psalmo de David. Felicxa estas tiu, kiu atentas senhavulon: En tago de mizero savos lin la Eternulo.

PSALMIT 41:1 Finnish: Bible (1776)
Davidin Psalmi, edelläveisaajalle. (H41:2) Autuas on, joka köyhää holhoo: häntä Herra auttaa pahana päivänä.

Psaume 41:1 French: Darby
Bienheureux celui qui comprend le pauvre! Au mauvais jour, l'Eternel le delivrera.

Psaume 41:1 French: Louis Segond (1910)
Au chef des chantres. Psaume de David. Heureux celui qui s'intéresse au pauvre! Au jour du malheur l'Eternel le délivre;

Psaume 41:1 French: Martin (1744)
Psaume de David, [donné] au maître chantre. Ô que bienheureux est celui qui se conduit sagement envers l'affligé! l'Eternel le délivrera au jour de la calamité.

Psalm 41:1 German: Modernized
Ein Psalm Davids, vorzusingen.

Psalm 41:1 German: Luther (1912)
Ein Psalm Davids, vorzusingen. Wohl dem, der sich des Dürftigen annimmt! Den wird der HERR erretten zur bösen Zeit.

Psalm 41:1 German: Textbibel (1899)
Dem Musikmeister. Ein Psalm Davids. 2 Wohl dem, der auf den Geringen achtet; am Unglückstage wird ihn Jahwe erretten.

Salmi 41:1 Italian: Riveduta Bible (1927)
Per il Capo de’ musici. Salmo di Davide. Beato colui che si dà pensiero del povero! nel giorno della sventura l’Eterno lo libererà.

Salmi 41:1 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Salmo di Davide, dato al capo de’ Musici BEATO colui che si porta saviamente inverso il povero e misero; Il Signore lo libererà nel giorno dell’avversità.

MAZMUR 41:1 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Mazmur Daud bagi biduan besar. (1a) Berbahagialah orang yang berlaku dengan akal budi akan orang yang miskin; bahwa Tuhan akan meluputkan dia pada hari kesukaran.

시편 41:1 Korean
(다윗의 시. 영장으로 한 노래) 빈약한 자를 권고하는 자가 복이 있음이여 재앙의 날에 여호와께서 저를 건지시리로다

Psalmi 41:1 Latin: Vulgata Clementina
In finem. Psalmus ipsi David. Beatus qui intelligit super egenum et pauperem : in die mala liberabit eum Dominus.

Psalmynas 41:1 Lithuanian
Palaimintas, kuris kreipia dėmesį į vargšą. Nelaimėje išgelbės jį Viešpats.

Psalm 41:1 Maori
Ki te tino kaiwhakatangi. He himene na Rawiri. Ka hari te tangata e whakaaro ana ki te rawakore; e whakaorangia ia e Ihowa i te ra o te he.

Salmenes 41:1 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Til sangmesteren; en salme av David. (2) Salig er den som akter på den elendige; på den onde dag skal Herren frelse ham.

Salmos 41:1 Spanish: La Biblia de las Américas
Bienaventurado el que piensa en el pobre; en el día del mal el SEÑOR lo librará.

Salmos 41:1 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
Para el director del coro. Salmo de David. Bienaventurado el que piensa en el pobre; En el día del mal el SEÑOR lo librará.

Salmos 41:1 Spanish: Reina Valera Gómez
«Al Músico principal: Salmo de David» Bienaventurado el que piensa en el pobre; en el día malo lo librará Jehová.

Salmos 41:1 Spanish: Reina Valera 1909
Al Músico principal: Salmo de David. BIENAVENTURADO el que piensa en el pobre: En el día malo lo librará Jehová.

Salmos 41:1 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Al Vencedor: Salmo de David. Bienaventurado el que entiende sobre el pobre; en el día malo lo librará el SEÑOR.

Salmos 41:1 Bíblia King James Atualizada Português
Para o regente do coro. Um salmo de Davi. Bem-aventurado aquele que dá atenção ao desvalido! No dia do seu infortúnio, o SENHOR o livrará.

Salmos 41:1 Portugese Bible
Bem-aventurado é aquele que considera o pobre; o Senhor o livrará no dia do mal.   

Psalmi 41:1 Romanian: Cornilescu
(Către mai marele cîntăreţilor. Un psalm al lui David.) Ferice de cel ce îngrijeşte de cel sărac! Căci în ziua nenorocirii Domnul îl izbăveşte;

Псалтирь 41:1 Russian: Synodal Translation (1876)
(40:1) Начальнику хора. Псалом Давида.(40-2) Блажен, кто помышляет обедном! В день бедствия избавит его Господь.

Псалтирь 41:1 Russian koi8r
(40-1) ^^Начальнику хора. Псалом Давида.^^ (40-2) Блажен, кто помышляет о бедном! В день бедствия избавит его Господь.

Psaltaren 41:1 Swedish (1917)
För sångmästaren; en psalm av David. (1a) Säll är den som låter sig vårda om den arme; honom skall HERREN hjälpa på olyckans dag.

Psalm 41:1 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Mapalad siya na nagpapakundangan sa dukha: ililigtas siya ng Panginoon sa panahon ng kaligaligan.

เพลงสดุดี 41:1 Thai: from KJV
ผู้ใดเอาใจใส่คนจนก็เป็นสุข พระเยโฮวาห์จะทรงช่วยเขาให้พ้นในวันยากลำบาก

Mezmurlar 41:1 Turkish
Ne mutlu yoksulu düşünene!
RAB kurtarır onu kötü günde.

Thi-thieân 41:1 Vietnamese (1934)
Phước cho người nào đoái đến kẻ khốn cùng! Trong ngày tai họa Ðức Giê-hô-va sẽ giải cứu người.

Psalm 40:17
Top of Page
Top of Page