Psalm 37:4
New International Version
Take delight in the LORD, and he will give you the desires of your heart.

New Living Translation
Take delight in the LORD, and he will give you your heart's desires.

English Standard Version
Delight yourself in the LORD, and he will give you the desires of your heart.

Berean Study Bible
Delight yourself in the LORD, and He will give you the desires of your heart.

New American Standard Bible
Delight yourself in the LORD; And He will give you the desires of your heart.

King James Bible
Delight thyself also in the LORD; and he shall give thee the desires of thine heart.

Holman Christian Standard Bible
Take delight in the LORD, and He will give you your heart's desires.

International Standard Version
Delight yourself in the LORD, and he will give you the desires of your heart.

NET Bible
Then you will take delight in the LORD, and he will answer your prayers.

Aramaic Bible in Plain English
Hope in Lord Jehovah and he will give you the requests of your heart.

GOD'S WORD® Translation
Be happy with the LORD, and he will give you the desires of your heart.

Jubilee Bible 2000
In the same manner delight thyself in the LORD, and he shall give thee the desires of thy heart.

King James 2000 Bible
Delight yourself also in the LORD; and he shall give you the desires of your heart.

American King James Version
Delight yourself also in the LORD: and he shall give you the desires of your heart.

American Standard Version
Delight thyself also in Jehovah; And he will give thee the desires of thy heart.

Douay-Rheims Bible
Delight in the Lord, and he will give thee the requests of thy heart.

Darby Bible Translation
and delight thyself in Jehovah, and he will give thee the desires of thy heart.

English Revised Version
Delight thyself also in the LORD; and he shall give thee the desires of thine heart.

Webster's Bible Translation
Delight thyself also in the LORD; and he will give thee the desires of thy heart.

World English Bible
Also delight yourself in Yahweh, and he will give you the desires of your heart.

Young's Literal Translation
And delight thyself on Jehovah, And He giveth to thee the petitions of thy heart.

Psalms 37:4 Afrikaans PWL
Vertrou in יהוה, dan sal Hy jou innerlike begeertes aan jou gee.

Psalmet 37:4 Albanian
Gjej kënaqësinë tënde në Zotin dhe ai do të plotësojë dëshirat e zemrës sate.

ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 37:4 Arabic: Smith & Van Dyke
‎وتلذذ بالرب فيعطيك سؤل قلبك‎.

D Sälm 37:4 Bavarian
Freu di innig ob n Trechtein, und er gaat göbn dir, was dein Hertz wünscht.

Псалми 37:4 Bulgarian
Весели се, тъй също, в Господа; И Той ще ти даде попросеното от сърцето ти.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
又要以耶和華為樂,他就將你心裡所求的賜給你。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
又要以耶和华为乐,他就将你心里所求的赐给你。

詩 篇 37:4 Chinese Bible: Union (Traditional)
又 要 以 耶 和 華 為 樂 , 他 就 將 你 心 裡 所 求 的 賜 給 你 。

詩 篇 37:4 Chinese Bible: Union (Simplified)
又 要 以 耶 和 华 为 乐 , 他 就 将 你 心 里 所 求 的 赐 给 你 。

Psalm 37:4 Croatian Bible
Sva radost tvoja neka bude Jahve: on će ispuniti želje tvoga srca! (DLR)GIMEL

Žalmů 37:4 Czech BKR
Těš se v Hospodinu, a dá tobě žádosti srdce tvého.

Salme 37:4 Danish
da skal du have din Fryd i HERREN, og han skal give dig, hvad dit Hjerte attraar.

Psalmen 37:4 Dutch Staten Vertaling
En verlustig u in den HEERE, zo zal Hij u geven de begeerten uws harten.

Swete's Septuagint
κατατρύφησον τοῦ κυρίου, καὶ δώσει σοι τὰ αἰτήματα τῆς καρδίας σου.

Westminster Leningrad Codex
וְהִתְעַנַּ֥ג עַל־יְהוָ֑ה וְיִֽתֶּן־לְ֝ךָ֗ מִשְׁאֲלֹ֥ת לִבֶּֽךָ׃

WLC (Consonants Only)
והתענג על־יהוה ויתן־לך משאלת לבך׃

Aleppo Codex
ד והתענג על-יהוה  ויתן-לך משאלת לבך

Zsoltárok 37:4 Hungarian: Karoli
Gyönyörködjél az Úrban, és megadja néked szíved kéréseit.

La psalmaro 37:4 Esperanto
Sercxu plezuron cxe la Eternulo, Kaj Li plenumos la dezirojn de via koro.

PSALMIT 37:4 Finnish: Bible (1776)
Iloitse Herrassa, ja hän antaa sinulle, mitä sinun sydämes halajaa.

Psaume 37:4 French: Darby
et il te donnera les demandes de ton coeur.

Psaume 37:4 French: Louis Segond (1910)
Fais de l'Eternel tes délices, Et il te donnera ce que ton coeur désire.

Psaume 37:4 French: Martin (1744)
Et prends ton plaisir en l'Eternel, et il t'accordera les demandes de ton cœur.

Psalm 37:4 German: Modernized
Habe deine Lust am HERRN; der wird dir geben, was dein Herz wünschet.

Psalm 37:4 German: Luther (1912)
Habe Deine Lust am HERRN; der wird dir geben, was dein Herz wünschet.

Psalm 37:4 German: Textbibel (1899)
so wirst du an Jahwe deine Wonne haben, und er wird dir geben, was dein Herz wünscht.

Salmi 37:4 Italian: Riveduta Bible (1927)
Prendi il tuo diletto nell’Eterno, ed egli ti darà quel che il tuo cuore domanda.

Salmi 37:4 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
E prendi il tuo diletto nel Signore, Ed egli ti darà le domande del tuo cuore.

MAZMUR 37:4 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Dan bersukacitalah kamu akan Tuhan, maka Iapun akan mengaruniakan kepadamu kelak kehendak hatimu.

시편 37:4 Korean
또 여호와를 기뻐하라 ! 저가 네 마음의 소원을 이루어 주시리로다

Psalmi 37:4 Latin: Vulgata Clementina
Delectare in Domino, et dabit tibi petitiones cordis tui.

Psalmynas 37:4 Lithuanian
Gėrėkis Viešpačiu, ir Jis suteiks tau, ko geidžia tavo širdis.

Psalm 37:4 Maori
Whakaahuareka ki a Ihowa, a ka homai e ia ki a koe ta tou ngakau i hiahia ai.

Salmenes 37:4 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Og gled dig i Herren! Så skal han gi dig hvad ditt hjerte attrår.

Salmos 37:4 Spanish: La Biblia de las Américas
Pon tu delicia en el SEÑOR, y El te dará las peticiones de tu corazón.

Salmos 37:4 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
Pon tu delicia en el SEÑOR, Y El te dará las peticiones de tu corazón.

Salmos 37:4 Spanish: Reina Valera Gómez
Deléitate asimismo en Jehová, y Él te concederá las peticiones de tu corazón.

Salmos 37:4 Spanish: Reina Valera 1909
Pon asimismo tu delicia en Jehová, Y él te dará las peticiones de tu corazón.

Salmos 37:4 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Pon asimismo tu delicia en el SEÑOR, y él te dará las peticiones de tu corazón.

Salmos 37:4 Bíblia King James Atualizada Português
Deleita-te no SENHOR, e Ele satisfará os desejos do teu coração.

Salmos 37:4 Portugese Bible
Deleita-te também no Senhor, e ele te concederá o que deseja o teu coração.   

Psalmi 37:4 Romanian: Cornilescu
Domnul să-ţi fie desfătarea, şi El îţi va da tot ce-ţi doreşte inima.

Псалтирь 37:4 Russian: Synodal Translation (1876)
(36:4) Утешайся Господом, и Он исполнит желания сердца твоего.

Псалтирь 37:4 Russian koi8r
(36-4) Утешайся Господом, и Он исполнит желания сердца твоего.

Psaltaren 37:4 Swedish (1917)
och hav din lust i HERREN: då skall han giva dig vad ditt hjärta begär.

Psalm 37:4 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Magpakaligaya ka naman sa Panginoon; at bibigyan ka niya ng nasa ng iyong puso.

เพลงสดุดี 37:4 Thai: from KJV
จงปีติยินดีในพระเยโฮวาห์และพระองค์จะประทานตามใจปรารถนาของท่าน

Mezmurlar 37:4 Turkish
RABden zevk al,
O senin içindeki istekleri yerine getirecektir.

Thi-thieân 37:4 Vietnamese (1934)
Cũng hãy khoái lạc nơi Ðức Giê-hô-va, Thì Ngài sẽ ban cho ngươi điều lòng mình ao ước.

Psalm 37:3
Top of Page
Top of Page