Psalm 148:12
New International Version
young men and women, old men and children.

New Living Translation
young men and young women, old men and children.

English Standard Version
Young men and maidens together, old men and children!

Berean Study Bible
young men and maidens, old and young together.

New American Standard Bible
Both young men and virgins; Old men and children.

King James Bible
Both young men, and maidens; old men, and children:

Holman Christian Standard Bible
young men as well as young women, old and young together.

International Standard Version
young men and young women alike, along with older people and children.

NET Bible
you young men and young women, you elderly, along with you children!

Aramaic Bible in Plain English
Boys and virgins, old men and young men,

GOD'S WORD® Translation
young men and women, old and young together.

Jubilee Bible 2000
both young men and maidens, the old with the children,

King James 2000 Bible
Both young men, and maidens; old men, and children:

American King James Version
Both young men, and maidens; old men, and children:

American Standard Version
Both young men and virgins; Old men and children:

Douay-Rheims Bible
Young men and maidens: let the old with the younger, praise the name of the Lord:

Darby Bible Translation
Both young men and maidens, old men with youths, --

English Revised Version
Both young men and maidens; old men and children:

Webster's Bible Translation
Both young men, and maidens; old men, and children:

World English Bible
both young men and maidens; old men and children:

Young's Literal Translation
Young men, and also maidens, Aged men, with youths,

Psalms 148:12 Afrikaans PWL
beide jongmanne en maagde, oumense en jonges, laat hulle die Naam (Karakter en Outoriteit) van יהוה helder en duidelik loof,

Psalmet 148:12 Albanian
të rinj dhe vajza, pleq dhe fëmijë.

ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 148:12 Arabic: Smith & Van Dyke
الاحداث والعذارى ايضا الشيوخ مع الفتيان

D Sälm 148:12 Bavarian
Burschn ös und Mentscher aau, Alte mit de Jungen!

Псалми 148:12 Bulgarian
Юноши и девици, Старци и младежи,-

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
少年人和處女,老年人和孩童,都當讚美耶和華!

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
少年人和处女,老年人和孩童,都当赞美耶和华!

詩 篇 148:12 Chinese Bible: Union (Traditional)
少 年 人 和 處 女 , 老 年 人 和 孩 童 , 都 當 讚 美 耶 和 華 !

詩 篇 148:12 Chinese Bible: Union (Simplified)
少 年 人 和 处 女 , 老 年 人 和 孩 童 , 都 当 赞 美 耶 和 华 !

Psalm 148:12 Croatian Bible
Mladići i djevojke, starci s djecom zajedno:

Žalmů 148:12 Czech BKR
Mládenci, též i panny, starci s dítkami,

Salme 148:12 Danish
Ynglinge sammen med Jomfruer, gamle sammen med unge!

Psalmen 148:12 Dutch Staten Vertaling
Jongelingen en ook maagden; gij ouden met de jongen!

Swete's Septuagint
νεανίσκοι καὶ παρθένοι, πρεσβῦται μετὰ νεωτέρων·

Westminster Leningrad Codex
בַּחוּרִ֥ים וְגַם־בְּתוּלֹ֑ות זְ֝קֵנִ֗ים עִם־נְעָרִֽים׃

WLC (Consonants Only)
בחורים וגם־בתולות זקנים עם־נערים׃

Aleppo Codex
יב בחורים וגם-בתולות  זקנים עם-נערים

Zsoltárok 148:12 Hungarian: Karoli
Ifjak és szûzek, vének gyermekekkel:

La psalmaro 148:12 Esperanto
Junuloj kaj junulinoj, Maljunuloj kaj knaboj.

PSALMIT 148:12 Finnish: Bible (1776)
Nuorukaiset ja neitseet, vanhat nuorten kanssa:

Psaume 148:12 French: Darby
Jeunes hommes et les vierges aussi; vous, vieillards, avec les jeunes gens:

Psaume 148:12 French: Louis Segond (1910)
Jeunes hommes et jeunes filles, Vieillards et enfants!

Psaume 148:12 French: Martin (1744)
Ceux qui sont à la fleur de leur âge, et les vierges aussi, les vieillards, et les jeunes gens.

Psalm 148:12 German: Modernized
Jünglinge und Jungfrauen, Alte mit den Jungen

Psalm 148:12 German: Luther (1912)
Jünglinge und Jungfrauen, Alte mit den Jungen!

Psalm 148:12 German: Textbibel (1899)
ihr Jünglinge und ihr Jungfrauen, ihr Greise samt den Knaben:

Salmi 148:12 Italian: Riveduta Bible (1927)
giovani ed anche fanciulle, vecchi e bambini!

Salmi 148:12 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Giovani, ed anche vergini; Vecchi, e fanciulli;

MAZMUR 148:12 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Segala orang teruna dan anak dara, orang tua dan muda sekaliannya.

시편 148:12 Korean
청년 남자와 처녀와 노인과 아이들아

Psalmi 148:12 Latin: Vulgata Clementina
juvenes et virgines, senes cum junioribus laudent nomen Domini,

Psalmynas 148:12 Lithuanian
jaunuoliai ir mergaitės, seniai ir vaikai,

Psalm 148:12 Maori
E nga taitama, e nga taitamahine; e nga koroheke ratou ko nga tamariki:

Salmenes 148:12 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
unge menn og jomfruer, gamle sammen med unge!

Salmos 148:12 Spanish: La Biblia de las Américas
jóvenes y también doncellas; los ancianos junto con los niños.

Salmos 148:12 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
Jóvenes y también vírgenes; Los ancianos junto con los niños.

Salmos 148:12 Spanish: Reina Valera Gómez
los jóvenes y también las doncellas; los ancianos y los niños.

Salmos 148:12 Spanish: Reina Valera 1909
Los mancebos y también las doncellas; Los viejos y los niños,

Salmos 148:12 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
los jóvenes, y también las doncellas; los viejos con los niños,

Salmos 148:12 Bíblia King James Atualizada Português
moços e moças, velhos e crianças!

Salmos 148:12 Portugese Bible
mancebos e donzelas; velhos e crianças!   

Psalmi 148:12 Romanian: Cornilescu
tineri şi tinere, bătrîni şi copii!

Псалтирь 148:12 Russian: Synodal Translation (1876)
юноши и девицы, старцы и отроки

Псалтирь 148:12 Russian koi8r
юноши и девицы, старцы и отроки

Psaltaren 148:12 Swedish (1917)
I ynglingar, så ock I jungfrur, I gamle med de unga.

Psalm 148:12 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Mga binata at gayon din ng mga dalaga; mga matanda at mga bata:

เพลงสดุดี 148:12 Thai: from KJV
และคนหนุ่มกับทั้งสาว คนแก่และเด็ก

Mezmurlar 148:12 Turkish
Delikanlılar, genç kızlar,
Yaşlılar, çocuklar!

Thi-thieân 148:12 Vietnamese (1934)
Gã trai trẻ và gái đồng trinh, Người già cả cùng con nhỏ:

Psalm 148:11
Top of Page
Top of Page