Psalm 140:7
New International Version
Sovereign LORD, my strong deliverer, you shield my head in the day of battle.

New Living Translation
O Sovereign LORD, the strong one who rescued me, you protected me on the day of battle.

English Standard Version
O LORD, my Lord, the strength of my salvation, you have covered my head in the day of battle.

Berean Study Bible
O GOD the Lord, the strength of my salvation, You shield my head in the day of battle.

New American Standard Bible
"O GOD the Lord, the strength of my salvation, You have covered my head in the day of battle.

King James Bible
O GOD the Lord, the strength of my salvation, thou hast covered my head in the day of battle.

Holman Christian Standard Bible
Lord GOD, my strong Savior, You shield my head on the day of battle.

International Standard Version
LORD, my Lord, my strong deliverer, you have protected my head in the time of battle.

NET Bible
O sovereign LORD, my strong deliverer, you shield my head in the day of battle.

Aramaic Bible in Plain English
“Lord Jehovah, my mighty Savior! The shelter of my head in the day of war!”

GOD'S WORD® Translation
O LORD Almighty, the strong one who saves me, you have covered my head in the day of battle.

Jubilee Bible 2000
O GOD the Lord, the strength of my saving health, cover thou my head in the day of battle.

King James 2000 Bible
O GOD the Lord, the strength of my salvation, you have covered my head in the day of battle.

American King James Version
O GOD the Lord, the strength of my salvation, you have covered my head in the day of battle.

American Standard Version
O Jehovah the Lord, the strength of my salvation, Thou hast covered my head in the day of battle.

Douay-Rheims Bible
O Lord, Lord, the strength of my salvation: thou hast overshadowed my head in the day of battle.

Darby Bible Translation
Jehovah, the Lord, is the strength of my salvation: thou hast covered my head in the day of battle.

English Revised Version
O GOD the Lord, the strength of my salvation, thou hast covered my head in the day of battle.

Webster's Bible Translation
O GOD the Lord, the strength of my salvation, thou hast covered my head in the day of battle.

World English Bible
Yahweh, the Lord, the strength of my salvation, you have covered my head in the day of battle.

Young's Literal Translation
O Jehovah, my Lord, strength of my salvation, Thou hast covered my head in the day of armour.

Psalms 140:7 Afrikaans PWL
יהוה, Meester, my kragtige Verlosser, U is die Skild oor my kop in die dag van die geveg!

Psalmet 140:7 Albanian
O Zot Perëndi, ti je forca e shpëtimit tim, ti e ke mbuluar kokën time ditën e betejës.

ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 140:7 Arabic: Smith & Van Dyke
‎يا رب السيد قوة خلاصي ظللت راسي في يوم القتال‎.

D Sälm 140:7 Bavarian
Herr, mein Herrscher und mein Heiland, wenn s mi packend, schirmst mi du!

Псалми 140:7 Bulgarian
Господи Боже, силний ми спасителю, Ти си покрил главата ми в ден на бой.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
主耶和華,我救恩的力量啊,在爭戰的日子,你遮蔽了我的頭。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
主耶和华,我救恩的力量啊,在争战的日子,你遮蔽了我的头。

詩 篇 140:7 Chinese Bible: Union (Traditional)
主 ─ 耶 和 華 、 我 救 恩 的 力 量 啊 , 在 爭 戰 的 日 子 , 你 遮 蔽 了 我 的 頭 。

詩 篇 140:7 Chinese Bible: Union (Simplified)
主 ─ 耶 和 华 、 我 救 恩 的 力 量 啊 , 在 争 战 的 日 子 , 你 遮 蔽 了 我 的 头 。

Psalm 140:7 Croatian Bible
Jahve, Gospode moj, spasitelju silni moj, u dan boja zakloni mi glavu!

Žalmů 140:7 Czech BKR
Hospodine Pane, sílo spasení mého, kterýž přikrýváš hlavu mou v čas boje,

Salme 140:7 Danish
HERRE, Herre, min Frelses Styrke, du skærmer mit Hoved paa Stridens Dag.

Psalmen 140:7 Dutch Staten Vertaling
HEERE, Heere, Sterkte mijns heils! Gij hebt mijn hoofd bedekt ten dage der wapening.

Swete's Septuagint
Κύριε κύριε, δύναμις τῆς σωτηρίας μου, ἐπεσκίασας ἐπὶ τὴν κεφαλήν μου ἐν ἡμέρᾳ πολέμου.

Westminster Leningrad Codex
יְהֹוִ֣ה אֲ֭דֹנָי עֹ֣ז יְשׁוּעָתִ֑י סַכֹּ֥תָה לְ֝רֹאשִׁ֗י בְּיֹ֣ום נָֽשֶׁק׃

WLC (Consonants Only)
יהוה אדני עז ישועתי סכתה לראשי ביום נשק׃

Aleppo Codex
ח יהוה אדני עז ישועתי  סכתה לראשי ביום נשק

Zsoltárok 140:7 Hungarian: Karoli
Én Uram, Istenem, szabadításom ereje: fedezd be fejemet a háború napján!

La psalmaro 140:7 Esperanto
Ho Eternulo, mia Sinjoro, forto de mia savo, Vi sxirmas mian kapon en la tago de batalo.

PSALMIT 140:7 Finnish: Bible (1776)
Herra, Herra, väkevä apuni! sinä varjelet minun pääni sodan aikana.

Psaume 140:7 French: Darby
L'Eternel, le Seigneur, est la force de mon salut; tu as couvert ma tete au jour des armes.

Psaume 140:7 French: Louis Segond (1910)
Eternel, Seigneur, force de mon salut! Tu couvres ma tête au jour du combat.

Psaume 140:7 French: Martin (1744)
Ô Eternel! Seigneur! la force de mon salut, tu as couvert de toutes parts ma tête au jour de la bataille.

Psalm 140:7 German: Modernized
Ich aber sage zum HERRN: Du bist mein Gott; HERR, vernimm die Stimme meines Flehens!

Psalm 140:7 German: Luther (1912)
HERR HERR, meine starke Hilfe, du beschirmst mein Haupt zur Zeit des Streites.

Psalm 140:7 German: Textbibel (1899)
"Jahwe, Herr, du meine starke Hilfe, du beschirmst mein Haupt am Tage des Streits.

Salmi 140:7 Italian: Riveduta Bible (1927)
O Eterno, o Signore, che sei la forza della mia salvezza, tu hai coperto il mio capo nel giorno dell’armi.

Salmi 140:7 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
O Signore Iddio, che sei la forza della mia salute, Tu hai coperto il mio capo nel giorno dell’armi;

MAZMUR 140:7 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Ya Hua Tuhan! Engkaulah kuat selamatku; Engkau telah menudungi kepalaku tatkala aku berperang.

시편 140:7 Korean
내 구원의 능력이신 주 여호와여, 전쟁의 날에 주께서 내 머리를 가리우셨나이다

Psalmi 140:7 Latin: Vulgata Clementina
Domine, Domine, virtus salutis meæ, obumbrasti super caput meum in die belli.

Psalmynas 140:7 Lithuanian
Viešpatie Dieve, mano išgelbėjimo stiprybe, Tu pridengi kovoje mano galvą.

Psalm 140:7 Maori
E Ihowa, e te Ariki, e te kaha o toku whakaoranga, nau i hipoki toku upoko i te ra o te tatauranga.

Salmenes 140:7 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Herren, Israels Gud, er min frelses styrke; du dekker mitt hode på rustningens dag.

Salmos 140:7 Spanish: La Biblia de las Américas
Oh DIOS, Señor, poder de mi salvación, tú cubriste mi cabeza en el día de la batalla.

Salmos 140:7 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
Oh DIOS, Señor, poder de mi salvación, Tú cubriste mi cabeza en el día de la batalla.

Salmos 140:7 Spanish: Reina Valera Gómez
Jehová Señor, la fortaleza de mi salvación, tú pusiste a cubierto mi cabeza en el día de la batalla.

Salmos 140:7 Spanish: Reina Valera 1909
Jehová Señor, fortaleza de mi salud, Tú pusiste á cubierto mi cabeza el día de las armas.

Salmos 140:7 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Oh DIOS el Señor, fortaleza de mi salud, cubre mi cabeza el día de las armas.

Salmos 140:7 Bíblia King James Atualizada Português
Ó soberano SENHOR, meu Deus e meu Salvador, tu me proteges a cabeça no dia do combate.

Salmos 140:7 Portugese Bible
Ó Senhor, meu Senhor, meu forte libertador, tu cobriste a minha cabeça no dia da batalha.   

Psalmi 140:7 Romanian: Cornilescu
Doamne, Dumnezeule, tăria mîntuirii mele, Tu-mi acoperi capul în ziua luptei.``

Псалтирь 140:7 Russian: Synodal Translation (1876)
(139:8) Господи, Господи, сила спасения моего! Ты покрыл голову мою вдень брани.

Псалтирь 140:7 Russian koi8r
(139-8) Господи, Господи, сила спасения моего! Ты покрыл голову мою в день брани.

Psaltaren 140:7 Swedish (1917)
HERRE, Herre, du min starka hjälp, du beskärmar mitt huvud, på stridens dag.

Psalm 140:7 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Oh Dios na Panginoon, na kalakasan ng aking kaligtasan, iyong tinakpan ang ulo ko sa kaarawan ng pagbabaka.

เพลงสดุดี 140:7 Thai: from KJV
ข้าแต่พระเจ้าคือองค์พระผู้เป็นเจ้า ผู้ทรงเป็นกำลังแห่งความรอดของข้าพระองค์ พระองค์ทรงคลุมศีรษะข้าพระองค์ไว้ในยามศึก

Mezmurlar 140:7 Turkish
Ey Egemen RAB, güçlü kurtarıcım,
Savaş gününde başımı korudun.

Thi-thieân 140:7 Vietnamese (1934)
Hỡi Chúa Giê-hô-va, là sức lực về sự cứu rỗi tôi, Chúa che chở đầu tôi trong ngày chiến trận.

Psalm 140:6
Top of Page
Top of Page