Psalm 109:2
New International Version
for people who are wicked and deceitful have opened their mouths against me; they have spoken against me with lying tongues.

New Living Translation
while the wicked slander me and tell lies about me.

English Standard Version
For wicked and deceitful mouths are opened against me, speaking against me with lying tongues.

New American Standard Bible
For they have opened the wicked and deceitful mouth against me; They have spoken against me with a lying tongue.

King James Bible
For the mouth of the wicked and the mouth of the deceitful are opened against me: they have spoken against me with a lying tongue.

Holman Christian Standard Bible
For wicked and deceitful mouths open against me; they speak against me with lying tongues.

International Standard Version
for the mouths of wicked and deceitful people are opened against me; they speak against me with lying tongues.

NET Bible
For they say cruel and deceptive things to me; they lie to me.

Aramaic Bible in Plain English
Because the mouth of the wicked and the mouth of the deceiver is opened against me; they have spoken with me with a false tongue.

GOD'S WORD® Translation
Wicked and deceitful people have opened their mouths against me. They speak against me with lying tongues.

Jubilee Bible 2000
for the mouth of the wicked and the mouth of the deceitful are opened against me; they have spoken of me with a lying tongue.

King James 2000 Bible
For the mouth of the wicked and the mouth of the deceitful are opened against me: they have spoken against me with a lying tongue.

American King James Version
For the mouth of the wicked and the mouth of the deceitful are opened against me: they have spoken against me with a lying tongue.

American Standard Version
For the mouth of the wicked and the mouth of deceit have they opened against me: They have spoken unto me with a lying tongue.

Douay-Rheims Bible
O God, be not thou silent in thy praise: for the mouth of the wicked and the mouth of the deceitful man is opened against me.

Darby Bible Translation
For the mouth of the wicked [man] and the mouth of deceit are opened against me: they have spoken against me with a lying tongue,

English Revised Version
For the mouth of the wicked and the mouth of deceit have they opened against me: they have spoken unto me with a lying tongue.

Webster's Bible Translation
For the mouth of the wicked and the mouth of the deceitful are opened against me: they have spoken against me with a lying tongue.

World English Bible
for they have opened the mouth of the wicked and the mouth of deceit against me. They have spoken to me with a lying tongue.

Young's Literal Translation
For the mouth of wickedness, and the mouth of deceit, Against me they have opened, They have spoken with me -- A tongue of falsehood, and words of hatred!

Psalms 109:2 Afrikaans PWL
want die mond van die bose en die mond van die bedrieër is oop teen my.

Psalmet 109:2 Albanian
sepse njerëz të pabesë dhe të pandershëm kanë hapur gojën e tyre kundër meje dhe kanë folur kundër meje me një gjuhë gënjeshtare;

ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 109:2 Arabic: Smith & Van Dyke
‎لانه قد انفتح عليّ فم الشرير وفم الغش. تكلموا معي بلسان كذب.

D Sälm 109:2 Bavarian
Ayn Leuger packt mi an. Falsch seind s zo mir, ja, dös Sündergschmaiß.

Псалми 109:2 Bulgarian
Защото нечестиви уста и уста коварни се отвориха срещу мене, Говориха против мене с лъжлив език;

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
因為惡人的嘴和詭詐人的口已經張開攻擊我,他們用撒謊的舌頭對我說話。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
因为恶人的嘴和诡诈人的口已经张开攻击我,他们用撒谎的舌头对我说话。

詩 篇 109:2 Chinese Bible: Union (Traditional)
因 為 惡 人 的 嘴 和 詭 詐 人 的 口 已 經 張 開 攻 擊 我 ; 他 們 用 撒 謊 的 舌 頭 對 我 說 話 。

詩 篇 109:2 Chinese Bible: Union (Simplified)
因 为 恶 人 的 嘴 和 诡 诈 人 的 口 已 经 张 开 攻 击 我 ; 他 们 用 撒 谎 的 舌 头 对 我 说 话 。

Psalm 109:2 Croatian Bible
Usta bezbožna i prijevarna na me se otvaraju, govore mi jezikom lažljivim,

Žalmů 109:2 Czech BKR
Nebo ústa nešlechetného a ústa lstivá proti mně se otevřela, mluvili proti mně jazykem lživým.

Salme 109:2 Danish
Thi en gudløs, svigefuld Mund har de aabnet imod mig, taler mig til med Løgntunge,

Psalmen 109:2 Dutch Staten Vertaling
Want de mond des goddelozen en de mond des bedrogs zijn tegen mij opengedaan; zij hebben met mij gesproken met een valse tong.

Westminster Leningrad Codex
כִּ֤י פִ֪י רָשָׁ֡ע וּֽפִי־מִ֭רְמָה עָלַ֣י פָּתָ֑חוּ דִּבְּר֥וּ אִ֝תִּ֗י לְשֹׁ֣ון שָֽׁקֶר׃

WLC (Consonants Only)
כי פי רשע ופי־מרמה עלי פתחו דברו אתי לשון שקר׃

Aleppo Codex
ב כי פי רשע ופי-מרמה--עלי פתחו  דברו אתי לשון שקר

Zsoltárok 109:2 Hungarian: Karoli
Mert a gonosznak szája és az álnokságnak szája felnyilt ellenem, hazug nyelvvel beszélnek én velem.

La psalmaro 109:2 Esperanto
CXar busxon malvirtan kaj busxon malican ili malfermis kontraux mi, Ili parolas kun mi per mensogema lango.

PSALMIT 109:2 Finnish: Bible (1776)
Sillä he ovat jumalattoman ja pettäväisen suunsa avanneet minua vastaan: he puhuvat minun kanssani viekkaalla kielellä,

Psaume 109:2 French: Darby
Car la bouche du mechant et la bouche de la fraude se sont ouvertes contre moi: ils parlent contre moi avec une langue menteuse,

Psaume 109:2 French: Louis Segond (1910)
Car ils ouvrent contre moi une bouche méchante et trompeuse, Ils me parlent avec une langue mensongère,

Psaume 109:2 French: Martin (1744)
Car la bouche du méchant, et la bouche [remplie] de fraudes se sont ouvertes contre moi, [et] m'ont parlé, en usant d'une langue trompeuse.

Psalm 109:2 German: Modernized
Denn sie haben ihr gottloses und falsches Maul wider mich aufgetan und reden wider mich mit falscher Zunge.

Psalm 109:2 German: Luther (1912)
Denn sie haben ihr gottloses und falsches Maul gegen mich aufgetan und reden wider mich mit falscher Zunge;

Psalm 109:2 German: Textbibel (1899)
Denn gottlosen Mund und trügerischen Mund haben sie wider mich aufgethan, mit lügnerischer Zunge mit mir geredet.

Salmi 109:2 Italian: Riveduta Bible (1927)
perché la bocca dell’empio e la bocca di frode si sono aperte contro di me; hanno parlato contro di me con lingua bugiarda.

Salmi 109:2 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Perciocchè la bocca dell’empio e la bocca di frode si sono aperte contro a me; Hanno parlato meco con lingua bugiarda;

MAZMUR 109:2 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Karena mulut orang fasik dan mulut penipu telah ternganga kepadaku, diumpatnya akan daku dengan lidah bercabang.

시편 109:2 Korean
대저 저희가 악한 입과 궤사한 입을 열어 나를 치며 거짓된 혀로 내게 말하며

Psalmi 109:2 Latin: Vulgata Clementina
Deus, laudem meam ne tacueris, quia os peccatoris et os dolosi super me apertum est.

Psalmynas 109:2 Lithuanian
Nedorėlio burna ir klastingojo burna prieš mane atsivėrė. Jie kalba prieš mane melagingais liežuviais.

Psalm 109:2 Maori
Kua puaki hoki te mangai o te tangata kino me te mangai o te tangata tinihanga, ki te he moku: he teka o ratou arero, e korero nei moku.

Salmenes 109:2 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
For ugudelighets munn og falskhets munn har de oplatt imot mig, de har talt med mig med løgnens tunge.

Salmos 109:2 Spanish: La Biblia de las Américas
Porque contra mí han abierto su boca impía y engañosa; con lengua mentirosa han hablado contra mí.

Salmos 109:2 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
Porque contra mí han abierto su boca impía y engañosa; Con lengua mentirosa han hablado contra mí.

Salmos 109:2 Spanish: Reina Valera Gómez
Porque la boca del impío y la boca del engañador se han abierto contra mí: Han hablado de mí con lengua mentirosa,

Salmos 109:2 Spanish: Reina Valera 1909
Porque boca de impío y boca de engañador se han abierto sobre mí: Han hablado de mí con lengua mentirosa,

Salmos 109:2 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
porque boca de impío y boca de engañador se han abierto sobre mí; han hablado de mí con lengua mentirosa,

Salmos 109:2 Bíblia King James Atualizada Português
porquanto homens ímpios e falsos propagam mentiras contra mim, e espalham calúnias a meu respeito.

Salmos 109:2 Portugese Bible
pois a boca do ímpio e a boca fraudulenta se abrem contra mim; falam contra mim com uma língua mentirosa.   

Psalmi 109:2 Romanian: Cornilescu
Căci protivnicii au deschis împotriva mea o gură rea şi înşelătoare, îmi vorbesc cu o limbă mincinoasă,

Псалтирь 109:2 Russian: Synodal Translation (1876)
(108:2) ибо отверзлись на меня уста нечестивые и уста коварные; говорят со мною языком лживым;

Псалтирь 109:2 Russian koi8r
(108-2) ибо отверзлись на меня уста нечестивые и уста коварные; говорят со мною языком лживым;

Psaltaren 109:2 Swedish (1917)
Ty sin ogudaktiga mun, sin falska mun hava de upplåtit mot mig, de hava talat mot mig med lögnaktig tunga.

Psalm 109:2 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Sapagka't ang bibig ng masama at ang bibig ng magdaraya ay ibinuka nila laban sa akin: sila'y nangagsalita sa akin na may sinungaling na dila.

เพลงสดุดี 109:2 Thai: from KJV
เพราะปากของคนชั่วและปากของคนหลอกลวงอ้าใส่ข้าพระองค์อยู่แล้ว พวกเขาได้พูดปรักปรำข้าพระองค์ด้วยลิ้นมุสา

Mezmurlar 109:2 Turkish
Çünkü kötüler, yalancılar
Bana karşı ağzını açtı,
Karalıyorlar beni.

Thi-thieân 109:2 Vietnamese (1934)
Vì miệng kẻ ác và miệng kẻ gian lận Hả ra nghịch tôi: Chúng nó nói nghịch tôi bằng lưỡi láo xược.

Psalm 109:1
Top of Page
Top of Page