Psalm 106:42
New International Version
Their enemies oppressed them and subjected them to their power.

New Living Translation
Their enemies crushed them and brought them under their cruel power.

English Standard Version
Their enemies oppressed them, and they were brought into subjection under their power.

Berean Study Bible
Their enemies oppressed them, and subdued them under their hand.

New American Standard Bible
Their enemies also oppressed them, And they were subdued under their power.

King James Bible
Their enemies also oppressed them, and they were brought into subjection under their hand.

Holman Christian Standard Bible
Their enemies oppressed them, and they were subdued under their power.

International Standard Version
Their enemies oppressed them, so that they were humiliated by their power.

NET Bible
Their enemies oppressed them; they were subject to their authority.

Aramaic Bible in Plain English
And their enemies subdued them and they were subject under their hands.

GOD'S WORD® Translation
Their enemies oppressed them and made them subject to their power.

Jubilee Bible 2000
Their enemies oppressed them, and they were brought into subjection under their hand.

King James 2000 Bible
Their enemies also oppressed them, and they were brought into subjection under their hand.

American King James Version
Their enemies also oppressed them, and they were brought into subjection under their hand.

American Standard Version
Their enemies also oppressed them, And they were brought into subjection under their hand.

Douay-Rheims Bible
And their enemies afflicted them: and they were humbled under their hands:

Darby Bible Translation
And their enemies oppressed them, and they were brought into subjection under their hand.

English Revised Version
Their enemies also oppressed them, and they were brought into subjection under their hand.

Webster's Bible Translation
Their enemies also oppressed them, and they were brought into subjection under their hand.

World English Bible
Their enemies also oppressed them. They were brought into subjection under their hand.

Young's Literal Translation
And their enemies oppress them, And they are humbled under their hand.

Psalms 106:42 Afrikaans PWL
Ook het hulle vyande hulle onderdruk en hulle moes buig onder hul hand.

Psalmet 106:42 Albanian
Armiqtë e tyre i shtypën dhe ata iu nënshtruan pushtetit të tyre.

ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 106:42 Arabic: Smith & Van Dyke
‎وضغطهم اعداؤهم فذلوا تحت يدهم

D Sälm 106:42 Bavarian
Gschunddn wurdnd s von de Feindd. Sö hietnd zo n Kuschn ietz.

Псалми 106:42 Bulgarian
Неприятелите им още ги притесняваха; И те останаха подчинени под ръката им.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
他們的仇敵也欺壓他們,他們就伏在敵人手下。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
他们的仇敌也欺压他们,他们就伏在敌人手下。

詩 篇 106:42 Chinese Bible: Union (Traditional)
他 們 的 仇 敵 也 欺 壓 他 們 , 他 們 就 伏 在 敵 人 手 下 。

詩 篇 106:42 Chinese Bible: Union (Simplified)
他 们 的 仇 敌 也 欺 压 他 们 , 他 们 就 伏 在 敌 人 手 下 。

Psalm 106:42 Croatian Bible
Mučili ih neprijatelji i tlačili rukom svojom.

Žalmů 106:42 Czech BKR
A utiskali je nepřátelé jejich, tak že sníženi jsou pod ruku jejich.

Salme 106:42 Danish
deres Fjender voldte dem Trængsel, de kuedes under deres Haand.

Psalmen 106:42 Dutch Staten Vertaling
En hun vijanden hebben hen verdrukt, en zij zijn vernederd geworden onder hun hand.

Swete's Septuagint
καὶ ἔθλιψαν αὐτοὺς οἱ ἐχθροὶ αὐτῶν, καὶ ἐταπεινώθησαν ὑπὸ τὰς χεῖρας αὐτῶν.

Westminster Leningrad Codex
וַיִּלְחָצ֥וּם אֹויְבֵיהֶ֑ם וַ֝יִּכָּנְע֗וּ תַּ֣חַת יָדָֽם׃

WLC (Consonants Only)
וילחצום אויביהם ויכנעו תחת ידם׃

Aleppo Codex
מב וילחצום אויביהם  ויכנעו תחת ידם

Zsoltárok 106:42 Hungarian: Karoli
És sanyargatták õket ellenségeik, és görnyedtek azoknak hatalma alatt!

La psalmaro 106:42 Esperanto
Kaj premis ilin iliaj malamikoj, Kaj sub la manoj de cxi tiuj ili humiligxis.

PSALMIT 106:42 Finnish: Bible (1776)
Ja heidän vihollisensa ahdistivat heitä, ja he painettiin heidän kätensä alle.

Psaume 106:42 French: Darby
Et leurs ennemis les opprimerent, et ils furent humilies sous leur main.

Psaume 106:42 French: Louis Segond (1910)
Leurs ennemis les opprimèrent, Et ils furent humiliés sous leur puissance.

Psaume 106:42 French: Martin (1744)
Et leurs ennemis les ont opprimés, et ils ont été humiliés sous leur main.

Psalm 106:42 German: Modernized
Und ihre Feinde ängsteten sie; und wurden gedemütiget unter ihre Hände.

Psalm 106:42 German: Luther (1912)
Und ihre Feinde ängsteten sie; und sie wurden gedemütigt unter ihre Hände.

Psalm 106:42 German: Textbibel (1899)
Und ihre Feinde bedrückten sie, und sie wurden unter ihre Gewalt gebeugt.

Salmi 106:42 Italian: Riveduta Bible (1927)
E i loro nemici li oppressero, e furono umiliati sotto la loro mano.

Salmi 106:42 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
E i lor nemici li oppressarono; Ed essi furono abbassati sotto alla lor mano.

MAZMUR 106:42 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
dan dianiayakan oleh segala musuhnya dan direndahkan di bawah tangannya.

시편 106:42 Korean
저희가 원수들의 압박을 받고 그 수하에 복종케 되었도다

Psalmi 106:42 Latin: Vulgata Clementina
Et tribulaverunt eos inimici eorum ; et humiliati sunt sub manibus eorum ;

Psalmynas 106:42 Lithuanian
Juos spaudė priešai ir slėgė jų ranka.

Psalm 106:42 Maori
Na ka tukinotia ratou e o ratou hoariri: ka pehia ki raro i o ratou ringa.

Salmenes 106:42 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
og deres fiender trengte dem, og de blev ydmyket under deres hånd.

Salmos 106:42 Spanish: La Biblia de las Américas
Sus enemigos también los oprimieron, y fueron subyugados bajo su poder.

Salmos 106:42 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
Sus enemigos también los oprimieron, Y fueron subyugados bajo su poder.

Salmos 106:42 Spanish: Reina Valera Gómez
Y sus enemigos los oprimieron, y fueron quebrantados debajo de su mano.

Salmos 106:42 Spanish: Reina Valera 1909
Y sus enemigos los oprimieron, Y fueron quebrantados debajo de su mano.

Salmos 106:42 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Y sus enemigos los oprimieron, y fueron quebrantados debajo de su mano.

Salmos 106:42 Bíblia King James Atualizada Português
Seus inimigos os oprimiram e os humilharam com seu poder.

Salmos 106:42 Portugese Bible
Os seus inimigos os oprimiram, e debaixo das mãos destes foram eles humilhados.   

Psalmi 106:42 Romanian: Cornilescu
vrăjmaşii lor i-au asuprit, şi au fost smeriţi supt puterea lor.

Псалтирь 106:42 Russian: Synodal Translation (1876)
(105:42) Враги их утесняли их, и они смирялись под рукою их.

Псалтирь 106:42 Russian koi8r
(105-42) Враги их утесняли их, и они смирялись под рукою их.

Psaltaren 106:42 Swedish (1917)
Deras fiender trängde dem, och de blevo kuvade under deras hand.

Psalm 106:42 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Pinighati naman sila ng kanilang mga kaaway, at sila'y nagsisuko sa kanilang kamay.

เพลงสดุดี 106:42 Thai: from KJV
ศัตรูของท่านได้บีบบังคับท่านและท่านตกไปอยู่ใต้อำนาจของเขา

Mezmurlar 106:42 Turkish
Düşmanları onları ezdi,
Boyun eğdirdi hepsine.

Thi-thieân 106:42 Vietnamese (1934)
Kẻ thù nghịch cũng hà hiếp tổ phụ chúng ta. Họ bị phục dưới tay chúng nó.

Psalm 106:41
Top of Page
Top of Page