Psalm 106:1
New International Version
Praise the LORD. Give thanks to the LORD, for he is good; his love endures forever.

New Living Translation
Praise the LORD! Give thanks to the LORD, for he is good! His faithful love endures forever.

English Standard Version
Praise the LORD! Oh give thanks to the LORD, for he is good, for his steadfast love endures forever!

Berean Study Bible
Hallelujah! Give thanks to the LORD, for He is good; His loving devotion endures forever.

New American Standard Bible
Praise the LORD! Oh give thanks to the LORD, for He is good; For His lovingkindness is everlasting.

King James Bible
Praise ye the LORD. O give thanks unto the LORD; for he is good: for his mercy endureth for ever.

Holman Christian Standard Bible
Hallelujah! Give thanks to the LORD, for He is good; His faithful love endures forever.

International Standard Version
Hallelujah! Give thanks to the LORD, since he is good, for his gracious love exists forever.

NET Bible
Praise the LORD! Give thanks to the LORD, for he is good, and his loyal love endures!

Aramaic Bible in Plain English
Give thanks to Lord Jehovah, because he is good, and his grace is to eternity.

GOD'S WORD® Translation
Hallelujah! Give thanks to the LORD because he is good, because his mercy endures forever.

Jubilee Bible 2000
Halelu-JAH. O give thanks unto the LORD, for he is good, for his mercy endures for ever.

King James 2000 Bible
Praise you the LORD. O give thanks unto the LORD; for he is good: for his mercy endures forever.

American King James Version
Praise you the LORD. O give thanks to the LORD; for he is good: for his mercy endures for ever.

American Standard Version
Praise ye Jehovah. Oh give thanks unto Jehovah; for he is good; For his lovingkindness endureth forever.

Douay-Rheims Bible
Alleluia. Give glory to the Lord, for he is good: for his mercy endureth for ever.

Darby Bible Translation
Hallelujah! Give ye thanks unto Jehovah; for he is good; for his loving-kindness [endureth] for ever.

English Revised Version
Praise ye the LORD. O give thanks unto the LORD; for he is good: for his mercy endureth for ever.

Webster's Bible Translation
Praise ye the LORD. O give thanks to the LORD; for he is good: for his mercy endureth for ever.

World English Bible
Praise Yahweh! Give thanks to Yahweh, for he is good, for his loving kindness endures forever.

Young's Literal Translation
Praise ye Jah, give thanks to Jehovah, For good, for to the age, is His kindness.

Psalms 106:1 Afrikaans PWL
Loof en eer Yah alleen! Loof en prys יהוה met uitgestrekte hande, want Hy is goed, want Sy goedheid duur vir ewig.

Psalmet 106:1 Albanian
Aleluja. Kremtoni Zotin, sepse ai është i mirë, sepse mirësia e tij vazhdon përjetë.

ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 106:1 Arabic: Smith & Van Dyke
هللويا. احمدوا الرب لانه صالح لان الى الابد رحمته‎.

D Sälm 106:1 Bavarian
Preis iem; ietz danktß yn n Herrn, weil er so güetig ist! Sein Guetheit bleibt üns eebig.

Псалми 106:1 Bulgarian
(По слав. 105). Алилуя. Славете Господа, защото е благ. Защото Неговата милост [трае] до века.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
你們要讚美耶和華!要稱謝耶和華,因他本為善,他的慈愛永遠長存!

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
你们要赞美耶和华!要称谢耶和华,因他本为善,他的慈爱永远长存!

詩 篇 106:1 Chinese Bible: Union (Traditional)
你 們 要 讚 美 耶 和 華 ! 要 稱 謝 耶 和 華 , 因 他 本 為 善 ; 他 的 慈 愛 永 遠 長 存 !

詩 篇 106:1 Chinese Bible: Union (Simplified)
你 们 要 赞 美 耶 和 华 ! 要 称 谢 耶 和 华 , 因 他 本 为 善 ; 他 的 慈 爱 永 远 长 存 !

Psalm 106:1 Croatian Bible
Aleluja! Hvalite Jahvu jer je dobar, jer je vječna ljubav njegova!

Žalmů 106:1 Czech BKR
Halelujah. Oslavujte Hospodina, nebo dobrý jest, nebo na věky milosrdenství jeho.

Salme 106:1 Danish
Halleluja! Lov HERREN, thi han er god, thi hans Miskundhed varer evindelig!

Psalmen 106:1 Dutch Staten Vertaling
Hallelujah! Looft den HEERE, want Hij is goed, want Zijn goedertierenheid is in der eeuwigheid.

Swete's Septuagint
Ἁλληλουιά. Ἐξομολογεῖσθε τῷ κυρίῳ, ὅτι χρηστός, ὅτι εἰς τὸν αἰῶνα τὸ ἔλεος αὐτοῦ.

Westminster Leningrad Codex
הַֽלְלוּיָ֨הּ ׀ הֹוד֣וּ לַיהוָ֣ה כִּי־טֹ֑וב כִּ֖י לְעֹולָ֣ם חַסְדֹּֽו׃

WLC (Consonants Only)
הללויה ׀ הודו ליהוה כי־טוב כי לעולם חסדו׃

Aleppo Codex
א הללו-יה הודו ליהוה כי-טוב--  כי לעולם חסדו

Zsoltárok 106:1 Hungarian: Karoli
Dicsérjétek az Urat. mert örökkévaló az õ kegyelme.

La psalmaro 106:1 Esperanto
Haleluja! Gloru la Eternulon, cxar Li estas bona; CXar eterna estas Lia boneco.

PSALMIT 106:1 Finnish: Bible (1776)
Halleluja. Kiittäkäät Herraa! sillä hän on hyvä, ja hänen laupiutensa pysyy ijankaikkisesti.

Psaume 106:1 French: Darby
Celebrez l'Eternel! Car il est bon; car sa bonte demeure à toujours.

Psaume 106:1 French: Louis Segond (1910)
Louez l'Eternel! Louez l'Eternel, car il est bon, Car sa miséricorde dure à toujours!

Psaume 106:1 French: Martin (1744)
Louez l'Eternel. Célébrez l'Eternel; car il [est] bon, parce que sa bonté demeure à toujours.

Psalm 106:1 German: Modernized
Halleluja! Danket dem HERRN; denn er ist freundlich, und seine Güte währet ewiglich.

Psalm 106:1 German: Luther (1912)
Halleluja! Danket dem HERRN; denn er ist freundlich, und seine Güte währet ewiglich.

Psalm 106:1 German: Textbibel (1899)
Rühmet Jah! Danket Jahwe, denn er ist gütig; denn ewig währt seine Gnade.

Salmi 106:1 Italian: Riveduta Bible (1927)
Alleluia! Celebrate l’Eterno, perch’egli è buono, perché la sua benignità dura in perpetuo.

Salmi 106:1 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
ALLELUIA. Celebrate il Signore; perciocchè egli è buono; Perciocchè la sua benignità è in eterno.

MAZMUR 106:1 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Haleluyah! Pujilah akan Tuhan, karena baiklah Ia, dan kemurahan-Nya kekal selama-lamanya.

시편 106:1 Korean
할렐루야 ! 여호와께 감사하라 그는 선하시며 그 인자하심이 영원함이로다

Psalmi 106:1 Latin: Vulgata Clementina
Alleluja. Confitemini Domino, quoniam bonus, quoniam in sæculum misericordia ejus.

Psalmynas 106:1 Lithuanian
Girkite Viešpatį! Dėkokite Viešpačiui, nes Jis geras, nes Jo gailestingumas amžinas.

Psalm 106:1 Maori
Whakamoemititia a Ihowa. Whakawhetai ki a Ihowa; he pai hoki ia: he pumau tonu hoki tana mahi tohu.

Salmenes 106:1 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Halleluja! Pris Herren, for han er god, hans miskunnhet varer evindelig.

Salmos 106:1 Spanish: La Biblia de las Américas
¡Aleluya! Dad gracias al SEÑOR, porque es bueno; porque para siempre es su misericordia.

Salmos 106:1 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
¡Aleluya! Den gracias al SEÑOR, porque es bueno; Porque para siempre es Su misericordia.

Salmos 106:1 Spanish: Reina Valera Gómez
Aleluya. Alabad a Jehová, porque Él es bueno; porque para siempre es su misericordia.

Salmos 106:1 Spanish: Reina Valera 1909
ALELUYA. Alabad á Jehová, porque es bueno; Porque para siempre es su misericordia.

Salmos 106:1 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Alelu-JAH. Alabad al SEÑOR, porque es bueno; porque para siempre es su misericordia.

Salmos 106:1 Bíblia King James Atualizada Português
Aleluia! Dai graças ao SENHOR, porquanto Ele é bom; o seu amor dura para

Salmos 106:1 Portugese Bible
Louvai ao Senhor. Louvai ao Senhor, porque ele é bom; porque a sua benignidade dura para sempre.   

Psalmi 106:1 Romanian: Cornilescu
Lăudaţi pe Domnul! Lăudaţi pe Domnul, căci este bun, căci îndurarea Lui ţine în veci!

Псалтирь 106:1 Russian: Synodal Translation (1876)
(105:1) Славьте Господа, ибо Он благ, ибо вовек милость Его.

Псалтирь 106:1 Russian koi8r
(105-1) Славьте Господа, ибо Он благ, ибо вовек милость Его.

Psaltaren 106:1 Swedish (1917)
Halleluja! Tacken HERREN, ty han är god, ty hans nåd varar evinnerligen.

Psalm 106:1 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Purihin ninyo ang Panginoon. Oh mangagpasalamat kayo sa Panginoon; sapagka't siya'y mabuti; sapagka't ang kaniyang kagandahang-loob ay magpakailan man.

เพลงสดุดี 106:1 Thai: from KJV
จงสรรเสริญพระเยโฮวาห์เถิด โอ จงโมทนาขอบพระคุณพระเยโฮวาห์ เพราะพระองค์ประเสริฐ เพราะความเมตตาของพระองค์ดำรงเป็นนิตย์

Mezmurlar 106:1 Turkish
Övgüler sunun, RABbe!
RABbe şükredin, çünkü O iyidir,
Sevgisi sonsuzdur.

Thi-thieân 106:1 Vietnamese (1934)
Ha-lê-lu-gia! Hãy ngợi khen Ðức Giê-hô-va, vì Ngài là thiện; Sự nhơn từ Ngài còn đến đời đời.

Psalm 105:45
Top of Page
Top of Page