Psalm 104:16
New International Version
The trees of the LORD are well watered, the cedars of Lebanon that he planted.

New Living Translation
The trees of the LORD are well cared for--the cedars of Lebanon that he planted.

English Standard Version
The trees of the LORD are watered abundantly, the cedars of Lebanon that he planted.

Berean Study Bible
The trees of the LORD have their fill, the cedars of Lebanon that He planted,

New American Standard Bible
The trees of the LORD drink their fill, The cedars of Lebanon which He planted,

King James Bible
The trees of the LORD are full of sap; the cedars of Lebanon, which he hath planted;

Holman Christian Standard Bible
The trees of the LORD flourish, the cedars of Lebanon that He planted.

International Standard Version
The loftiest trees are satisfied, the cedars of Lebanon that he planted,

NET Bible
The trees of the LORD receive all the rain they need, the cedars of Lebanon which he planted,

Aramaic Bible in Plain English
The trees of Lord Jehovah will be full and the cedars of Lebanon that he has planted.

GOD'S WORD® Translation
The LORD's trees, the cedars in Lebanon which he planted, drink their fill.

Jubilee Bible 2000
The trees of the LORD are satisfied; the cedars of Lebanon, which he has planted,

King James 2000 Bible
The trees of the LORD are full of sap; the cedars of Lebanon, which he has planted;

American King James Version
The trees of the LORD are full of sap; the cedars of Lebanon, which he has planted;

American Standard Version
The trees of Jehovah are filled with moisture , The cedars of Lebanon, which he hath planted;

Douay-Rheims Bible
The trees of the field shall be filled, and the cedars of Libanus which he hath planted:

Darby Bible Translation
The trees of Jehovah are satisfied, the cedars of Lebanon, which he hath planted,

English Revised Version
The trees of the LORD are satisfied; the cedars of Lebanon, which he hath planted;

Webster's Bible Translation
The trees of the LORD are full of sap; the cedars of Lebanon, which he hath planted;

World English Bible
Yahweh's trees are well watered, the cedars of Lebanon, which he has planted;

Young's Literal Translation
Satisfied are the trees of Jehovah, Cedars of Lebanon that He hath planted,

Psalms 104:16 Afrikaans PWL
Die bome van יהוה is vol sap, die seders van L’vanon wat Hy geplant het.

Psalmet 104:16 Albanian
Kështu ngopen drurët e Zotit dhe kedrat e Libanit që ai ka mbjellë;

ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 104:16 Arabic: Smith & Van Dyke
‎تشبع اشجار الرب ارز لبنان الذي نصبه‎.

D Sälm 104:16 Bavarian
Yn n Herrn sein Wald kriegt aau gnueg; de Baeum dyrwischnd Rögn. Eyn n Weissnberg de Zödern haast du, Herr, selber pflantzt.

Псалми 104:16 Bulgarian
Великолепните дървета се наситиха, Ливанските кедри, които Господ е насадил,

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
佳美的樹木,就是黎巴嫩的香柏樹,是耶和華所栽種的,都滿了汁漿。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
佳美的树木,就是黎巴嫩的香柏树,是耶和华所栽种的,都满了汁浆。

詩 篇 104:16 Chinese Bible: Union (Traditional)
佳 美 的 樹 木 , 就 是 利 巴 嫩 的 香 柏 樹 , 是 耶 和 華 所 栽 種 的 , 都 滿 了 汁 漿 。

詩 篇 104:16 Chinese Bible: Union (Simplified)
佳 美 的 树 木 , 就 是 利 巴 嫩 的 香 柏 树 , 是 耶 和 华 所 栽 种 的 , 都 满 了 汁 浆 。

Psalm 104:16 Croatian Bible
Stabla se Jahvina napajaju hranom, cedri libanonski koje on zasadi.

Žalmů 104:16 Czech BKR
Nasyceno bývá i dříví Hospodinovo, cedrové Libánští, kteréž štípil.

Salme 104:16 Danish
HERRENS Træer bliver mætte, Libanons Cedre, som han har plantet,

Psalmen 104:16 Dutch Staten Vertaling
De bomen des HEEREN worden verzadigd, de cederbomen van Libanon, die Hij geplant heeft;

Swete's Septuagint
χορτασθήσεται τὰ ξύλα τοῦ πεδίου, αἱ κέδροι τοῦ Λιβάνου ἃς ἐφύτευσεν·

Westminster Leningrad Codex
יִ֭שְׂבְּעוּ עֲצֵ֣י יְהוָ֑ה אַֽרְזֵ֥י לְ֝בָנֹ֗ון אֲשֶׁ֣ר נָטָֽע׃

WLC (Consonants Only)
ישבעו עצי יהוה ארזי לבנון אשר נטע׃

Aleppo Codex
טז ישבעו עצי יהוה--  ארזי לבנון אשר נטע

Zsoltárok 104:16 Hungarian: Karoli
Megelégíttetnek az Úrnak fái, a Libánonnak czédrusai, a melyeket plántált;

La psalmaro 104:16 Esperanto
Satigxas la arboj de la Eternulo, La cedroj de Lebanon, kiujn Li plantis;

PSALMIT 104:16 Finnish: Bible (1776)
Että Herran puut nesteestä täynnä olisivat: Libanonin sedripuut, jotka hän on istuttanut;

Psaume 104:16 French: Darby
Les arbres de l'Eternel sont rassasies, les cedres du Liban, qu'il a plantes,

Psaume 104:16 French: Louis Segond (1910)
Les arbres de l'Eternel se rassasient, Les cèdres du Liban, qu'il a plantés.

Psaume 104:16 French: Martin (1744)
Les hauts arbres en sont rassasiés, [et] les cèdres du Liban, qu'il a plantés,

Psalm 104:16 German: Modernized
daß die Bäume des HERRN voll Safts stehen, die Zedern Libanons, die er gepflanzet hat.

Psalm 104:16 German: Luther (1912)
daß die Bäume des HERRN voll Saft stehen, die Zedern Libanons, die er gepflanzt hat.

Psalm 104:16 German: Textbibel (1899)
Es sättigen sich die Bäume Jahwes, die Cedern des Libanon, die er gepflanzt hat,

Salmi 104:16 Italian: Riveduta Bible (1927)
Gli alberi dell’Eterno sono saziati, i cedri del Libano, ch’egli ha piantati.

Salmi 104:16 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Gli alberi del Signore ne son saziati; I cedri del Libano ch’egli ha piantati;

MAZMUR 104:16 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Bahwa segala pohon kayu Tuhanpun dikenyangkan, dan segala pohon araz di Libanon, yang telah ditanam-Nya;

시편 104:16 Korean
새들이 그 속에 깃을 들임이여 학은 잣나무로 집을 삼는도다

Psalmi 104:16 Latin: Vulgata Clementina
Saturabuntur ligna campi, et cedri Libani quas plantavit ;

Psalmynas 104:16 Lithuanian
Viešpaties medžiai pasisotina, Libano kedrai, Jo pasodinti.

Psalm 104:16 Maori
Ki tonu i te wai nga rakau a Ihowa, nga hita o Repanona i whakatokia e ia.

Salmenes 104:16 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Herrens trær mettes, Libanons sedrer som han har plantet,

Salmos 104:16 Spanish: La Biblia de las Américas
Los árboles del SEÑOR se sacian, los cedros del Líbano que El plantó,

Salmos 104:16 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
Los árboles del SEÑOR se sacian, Los cedros del Líbano que El plantó,

Salmos 104:16 Spanish: Reina Valera Gómez
Se llenan de savia los árboles de Jehová, los cedros del Líbano que Él plantó.

Salmos 104:16 Spanish: Reina Valera 1909
Llénanse de jugo los árboles de Jehová, Los cedros del Líbano que él plantó.

Salmos 104:16 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Se sacian los árboles del SEÑOR, los cedros del Líbano que él plantó.

Salmos 104:16 Bíblia King James Atualizada Português
As árvores do SENHOR saciam-se e os cedros do Líbano que Ele plantou,

Salmos 104:16 Portugese Bible
Saciam-se as árvores do Senhor, os cedros do Líbano que ele plantou,   

Psalmi 104:16 Romanian: Cornilescu
Se udă copacii Domnului, cedrii din Liban, pe cari i -a sădit El.

Псалтирь 104:16 Russian: Synodal Translation (1876)
(103:16) Насыщаются древа Господа, кедры Ливанские, которые Он насадил;

Псалтирь 104:16 Russian koi8r
(103-16) Насыщаются древа Господа, кедры Ливанские, которые Он насадил;

Psaltaren 104:16 Swedish (1917)
HERRENS träd varda ock mättade, Libanons cedrar, som han har planterat;

Psalm 104:16 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Ang mga punong kahoy ng Panginoon ay busog; ang mga sedro sa Libano, na kaniyang itinanim;

เพลงสดุดี 104:16 Thai: from KJV
บรรดาต้นไม้ของพระเยโฮวาห์ได้อิ่มหนำ คือต้นสนสีดาร์แห่งเลบานอนซึ่งพระองค์ได้ทรงปลูกไว้

Mezmurlar 104:16 Turkish
RABbin ağaçları,
Kendi diktiği Lübnan sedirleri suya doyar.

Thi-thieân 104:16 Vietnamese (1934)
Cây cối Ðức Giê-hô-va được đầy mủ nhựa, Tức là cây hương nam tại Li-ban mà Ngài đã trồng,

Psalm 104:15
Top of Page
Top of Page