Proverbs 30:1
New International Version
The sayings of Agur son of Jakeh--an inspired utterance. This man's utterance to Ithiel: "I am weary, God, but I can prevail.

New Living Translation
The sayings of Agur son of Jakeh contain this message. I am weary, O God; I am weary and worn out, O God.

English Standard Version
The words of Agur son of Jakeh. The oracle. The man declares, I am weary, O God; I am weary, O God, and worn out.

Berean Study Bible
These are the words of Agur son of Jakeh—the burden that this man declared to Ithiel: “I am weary, O God, and worn out.

New American Standard Bible
The words of Agur the son of Jakeh, the oracle. The man declares to Ithiel, to Ithiel and Ucal:

King James Bible
The words of Agur the son of Jakeh, even the prophecy: the man spake unto Ithiel, even unto Ithiel and Ucal,

Holman Christian Standard Bible
The words of Agur son of Jakeh. The oracle. The man's oration to Ithiel, to Ithiel and Ucal:

International Standard Version
A discourse by the faithful collector. This is what this valiant man declared to the God with me, to the God with me, who then prevailed:

NET Bible
The words of Agur, the son of Jakeh; an oracle: This man says to Ithiel, to Ithiel and to Ukal:

Aramaic Bible in Plain English
The words of Agur, son of Yaqay, who received the prophecy and was visited by power and he said to Ithliel:

GOD'S WORD® Translation
The words of Agur, son of Jakeh. Agur's prophetic revelation.+b This man's declaration: "I'm weary, O God. I'm weary and worn out, O God.

Jubilee Bible 2000
The words of Agur the son of Jakeh, even the prophecy: the man spoke unto Ithiel, even unto Ithiel and Ucal,

King James 2000 Bible
The words of Agur the son of Jakeh, even the prophecy: the man spoke unto Ithiel, even unto Ithiel and Ucal,

American King James Version
The words of Agur the son of Jakeh, even the prophecy: the man spoke to Ithiel, even to Ithiel and Ucal,

American Standard Version
The words of Agur the son of Jakeh; The oracle. The man saith unto Ithiel, unto Ithiel and Ucal:

Douay-Rheims Bible
The words of Gatherer the son of Vomiter. The vision which the man spoke with whom God is, and who being strengthened by God, abiding with him, said:

Darby Bible Translation
The words of Agur the son of Jakeh; the prophecy uttered by the man unto Ithiel, [even] unto Ithiel and Ucal:

English Revised Version
The words of Agur the son of Jakeh; the oracle. The man saith unto Ithiel, unto Ithiel and Ucal:

Webster's Bible Translation
The words of Agur the son of Jakeh, even the prophecy: the man spoke to Ithiel, even to Ithiel and Ucal,

World English Bible
The words of Agur the son of Jakeh, the oracle: the man says to Ithiel, to Ithiel and Ucal:

Young's Literal Translation
Words of a Gatherer, son of an obedient one, the declaration, an affirmation of the man: -- I have wearied myself for God, I have wearied myself for God, and am consumed.

Spreuke 30:1 Afrikaans PWL
Hierdie is die woorde van Agur, die seun van Yakeh, wat geprofeteer en krag ontvang het. Hy het vir Iti’el en vir Ukhal gesê:

Fjalët e urta 30:1 Albanian
Fjalët e Agurit, birit të Jahehut; mesazhi profetik që ky njeri shpalli në Ithiel, në Ithiel dhe në Ukal.

ﺃﻣﺜﺎﻝ 30:1 Arabic: Smith & Van Dyke
كلام اجور ابن متقية مسّا. وحي هذا الرجل الى ايثيئيل. الى ايثيئيل وأكّال

D Sprüch 30:1 Bavarian
Dös sait dyr Ägur Jäckennsun aus Mässy: O Got, i haan mi gmüet und plaagt; mir glangt s ietz!

Притчи 30:1 Bulgarian
Думите на Якеевия син Агур, Массовия [цар, Които] той изговори:- Изморих се, о Боже, изморих се, о Боже, Изнурих се;

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
雅基的兒子亞古珥的言語,就是真言。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
雅基的儿子亚古珥的言语,就是真言。

箴 言 30:1 Chinese Bible: Union (Traditional)
雅 基 的 兒 子 亞 古 珥 的 言 語 就 是 真 言 。 這 人 對 以 鐵 和 烏 甲 說 :

箴 言 30:1 Chinese Bible: Union (Simplified)
雅 基 的 儿 子 亚 古 珥 的 言 语 就 是 真 言 。 这 人 对 以 铁 和 乌 甲 说 :

Proverbs 30:1 Croatian Bible
Riječi Agura, sina Jakeova, iz Mase; proročanstvo njegovo za Itiela, za Itiela i Ukala.

Přísloví 30:1 Czech BKR
Slova Agura, syna Jáke. Sepsání řečí muže toho k Itielovi, k Itielovi a Uchalovi.

Ordsprogene 30:1 Danish
Massaiten Agur, Jakes Søns Ord. Manden siger: Træt har jeg slidt mig, Gud, træt har jeg slidt mig, Gud, jeg svandt hen;

Spreuken 30:1 Dutch Staten Vertaling
De woorden van Agur, den zoon van Jake; een last. De man spreekt tot Ithiel, tot Ithiel en Uchal.

Swete's Septuagint
μακάριος ἀνὴρ ὃς καταπτήσσει πάντα δι᾽ εὐλάβειαν, ὁ δὲ σκληρὸς τὴν καρδίαν ἐμπεσεῖται κακοῖς.

Westminster Leningrad Codex
דִּבְרֵ֤י ׀ אָג֥וּר בִּן־יָקֶ֗ה הַמַּ֫שָּׂ֥א נְאֻ֣ם הַ֭גֶּבֶר לְאִֽיתִיאֵ֑ל לְאִ֖יתִיאֵ֣ל וְאֻכָֽל׃

WLC (Consonants Only)
דברי ׀ אגור בן־יקה המשא נאם הגבר לאיתיאל לאיתיאל ואכל׃

Aleppo Codex
א דברי אגור בן-יקה--המשא  נאם הגבר לאיתיאל לאיתיאל ואכל

Példabeszédek 30:1 Hungarian: Karoli
Agurnak, a Jáké fiának beszédei, próféczia, melyet mondott a férfiú Itielnek, Itielnek és Ukálnak.

La sentencoj de Salomono 30:1 Esperanto
Vortoj de Agur, filo de Jake. Profeta parolo de tiu viro al Itiel, al Itiel kaj Ukal.

SANANLASKUT 30:1 Finnish: Bible (1776)
Agurin Jakenin pojan pojan sanat ja opetus, jonka se mies pujui Itielille, Itielille ja Ukkalille.

Proverbes 30:1 French: Darby
Paroles d'Agur, fils de Jake, l'oracle prononce par cet homme à Ithiel, à Ithiel et à Ucal:

Proverbes 30:1 French: Louis Segond (1910)
Paroles d'Agur, fils de Jaké. Sentences prononcées par cet homme pour Ithiel, pour Ithiel et pour Ucal.

Proverbes 30:1 French: Martin (1744)
Les paroles d'Agur fils de Jaké, [savoir] la charge que cet homme-là proféra à Ithiel, à Ithiel, [dis-je], et à Ucal.

Sprueche 30:1 German: Modernized
Dies sind die Worte Agurs, des Sohns Jakes, Lehre und Rede des Mannes Leithiel, Leithiel und Uchal.

Sprueche 30:1 German: Luther (1912)
Dies sind die Worte Agurs, des Sohnes Jakes. Lehre und Rede des Mannes: Ich habe mich gemüht, o Gott; ich habe mich gemüht, o Gott, und ablassen müssen.

Sprueche 30:1 German: Textbibel (1899)
Dies sind die Worte Agurs, des Sohnes Jakes, der Ausspruch. Es spricht der Mann: "Ich mühte mich ab um Gott, ich mühte mich ab um Gott und schwand dahin.

Proverbi 30:1 Italian: Riveduta Bible (1927)
Parole di Agur, figliuolo di Jaké. Sentenze pronunziate da quest’uomo per Itiel, per Itiel ed Ucal.

Proverbi 30:1 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Le parole di Agur, figliuolo d’Iache; il sermone profetico che quell’uomo pronunziò ad Itiel; ad Itiel, e ad Ucal.

AMSAL 30:1 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Bahwa inilah perkataan Agur bin Yakai; sabda perumpamaan orang itu kepada Itiel, bahkan kepada Itiel dan Ukhal.

잠언 30:1 Korean
이 말씀은 야게의 아들 아굴의 잠언이니 그가 이디엘과 우갈에게 이른 것이니라

Proverbia 30:1 Latin: Vulgata Clementina
Verba Congregantis, filii Vomentis. Visio quam locutus est vir cum quo est Deus, et qui Deo secum morante confortatus, ait :

Patarliø knyga 30:1 Lithuanian
Žodžiai Agūro, Jakės sūnaus. Taip jis kalbėjo Itieliui, pačiam Itieliui ir Ukalui:

Proverbs 30:1 Maori
Ko nga kupu a Akuru tama a Iakehe; ko te poropititanga. I korero taua tangata ki a Itiere, ki a Itiere raua ko Ukara,

Salomos Ordsprog 30:1 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Agurs, Jakes sønns ord og utsagn. Så talte mannen til Itiel, til Itiel og Ukkal:

Proverbios 30:1 Spanish: La Biblia de las Américas
Palabras de Agur, hijo de Jaqué: el oráculo. Declaración del hombre a Itiel, a Itiel y a Ucal.

Proverbios 30:1 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
Palabras de Agur, hijo de Jaqué: el oráculo. Declaración del hombre a Itiel, a Itiel y a Ucal.

Proverbios 30:1 Spanish: Reina Valera Gómez
Palabras de Agur, hijo de Jaqué: La profecía que dijo el varón a Itiel, a Itiel y a Ucal.

Proverbios 30:1 Spanish: Reina Valera 1909
PALABRAS de Agur, hijo de Jachê: La profecía que dijo el varón á Ithiel, á Ithiel y á Ucal.

Proverbios 30:1 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Palabras de Agur, hijo de Jaqué: La profecía que dijo el varón a Itiel, a Itiel y a Ucal.

Provérbios 30:1 Bíblia King James Atualizada Português
Palavras de sabedoria divina proclamadas por Agur, filho de Jaque: Este homem declarou a Itiel; a Itiel e a Ucal:

Provérbios 30:1 Portugese Bible
Palavras de Agur, filho de Jaqué de Massá. Diz o homem a Itiel, e a Ucal:   

Proverbe 30:1 Romanian: Cornilescu
Cuvintele lui Agur, fiul lui Iache. Cuvintele înţelepte rostite de omul acesta pentru Itiel, pentru Itiel şi pentru Ucal.

Притчи 30:1 Russian: Synodal Translation (1876)
Слова Агура, сына Иакеева. Вдохновенные изречения, которые сказал этот человек Ифиилу, Ифиилу и Укалу:

Притчи 30:1 Russian koi8r
Слова Агура, сына Иакеева. Вдохновенные изречения, [которые] сказал этот человек Ифиилу, Ифиилу и Укалу:

Ordspråksboken 30:1 Swedish (1917)
Detta är Agurs, Jakes sons, ord och utsaga. Så talade den mannen till Itiel -- till Itiel och Ukal.

Proverbs 30:1 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Ang mga salita ni Agur na anak ni Jache; ang sanggunian. Sinabi ng lalake kay Ithiel, kay Ithiel, at kay Ucal:

สุภาษิต 30:1 Thai: from KJV
ถ้อยคำของอากูร์ บุตรชายยาเคห์ คือคำพยากรณ์ของเขา ชายคนนั้นพูดกับอิธีเอล กับอิธีเอลและอูคาล ว่า

Süleyman'ın Özdeyişleri 30:1 Turkish
Massalı Yake oğlu Agurun sözleri:
Bu adam şöyle diyor:
‹‹Yoruldum, ey Tanrım, yoruldum ve tükendim. ve tükendim› ›› ya da ‹‹Bu adam İtiele, İtiele ve Ukkala şöyle diyor››.

Chaâm-ngoân 30:1 Vietnamese (1934)
Lời của A-gu-rơ, con trai Gia-kê, Châm ngôn mà người ấy nói ra cho Y-thi-ên và U-canh.

Proverbs 29:27
Top of Page
Top of Page