New International Version Cast but a glance at riches, and they are gone, for they will surely sprout wings and fly off to the sky like an eagle. New Living Translation In the blink of an eye wealth disappears, for it will sprout wings and fly away like an eagle. English Standard Version When your eyes light on it, it is gone, for suddenly it sprouts wings, flying like an eagle toward heaven. Berean Study Bible When you glance at wealth, it disappears, for it makes wings for itself and flies like an eagle to the sky. New American Standard Bible When you set your eyes on it, it is gone. For wealth certainly makes itself wings Like an eagle that flies toward the heavens. King James Bible Wilt thou set thine eyes upon that which is not? for riches certainly make themselves wings; they fly away as an eagle toward heaven. Holman Christian Standard Bible As soon as your eyes fly to it, it disappears, for it makes wings for itself and flies like an eagle to the sky. International Standard Version When you fix your gaze on it, it's gone, for it sprouts wings for itself and flies to the sky like an eagle. NET Bible When you gaze upon riches, they are gone, for they surely make wings for themselves, and fly off into the sky like an eagle! Aramaic Bible in Plain English For if you fix your eye on him, he disappears before you, because he makes wings for himself like an eagle and flies into the sky. GOD'S WORD® Translation Will you catch only a fleeting glimpse of wealth before it is gone? It makes wings for itself like an eagle flying into the sky. Jubilee Bible 2000 Wilt thou set thine eyes upon riches which are not? For they shall certainly make themselves wings; they shall fly away as an eagle toward heaven. King James 2000 Bible Will you set your eyes upon that which is not? for riches certainly make themselves wings; they fly away as an eagle toward heaven. American King James Version Will you set your eyes on that which is not? for riches certainly make themselves wings; they fly away as an eagle toward heaven. American Standard Version Wilt thou set thine eyes upon that which is not? For riches certainly make themselves wings, Like an eagle that flieth toward heaven. Douay-Rheims Bible Lift not up thy eyes to riches which thou canst not have: because they shall make themselves wings like those of an eagle, and shall fly towards heaven. Darby Bible Translation wilt thou set thine eyes upon it, it is gone; for indeed it maketh itself wings and it flieth away as an eagle towards the heavens. English Revised Version Wilt thou set thine eyes upon that which is not? for riches certainly make themselves wings, like an eagle that flieth toward heaven. Webster's Bible Translation Wilt thou set thy eyes upon that which is not? for riches certainly make to themselves wings; they fly away as an eagle towards heaven. World English Bible Why do you set your eyes on that which is not? For it certainly sprouts wings like an eagle and flies in the sky. Young's Literal Translation For wealth maketh to itself wings, As an eagle it flieth to the heavens. Spreuke 23:5 Afrikaans PWL Fjalët e urta 23:5 Albanian ﺃﻣﺜﺎﻝ 23:5 Arabic: Smith & Van Dyke D Sprüch 23:5 Bavarian Притчи 23:5 Bulgarian 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 箴 言 23:5 Chinese Bible: Union (Traditional) 箴 言 23:5 Chinese Bible: Union (Simplified) Proverbs 23:5 Croatian Bible Přísloví 23:5 Czech BKR Ordsprogene 23:5 Danish Spreuken 23:5 Dutch Staten Vertaling Swete's Septuagint ἐὰν ἐπιστήσῃς τὸ σὸν ὄμμα πρὸς αὐτόν, οὐδαμοῦ πεσεῖται· κατεσκεύασται γὰρ αὐτῷ πτέρυγες ὥσπερ ἀετοῦ, καὶ ὑποστρέφει εἰς τὸν οἶκον τοῦ προεστηκότος αὐτοῦ. Westminster Leningrad Codex [הֲתָעוּף כ] (הֲתָ֤עִיף ק) עֵינֶ֥יךָ בֹּ֗ו וְֽאֵ֫ינֶ֥נּוּ כִּ֤י עָשֹׂ֣ה יַעֲשֶׂה־לֹּ֣ו כְנָפַ֑יִם כְּ֝נֶ֗שֶׁר [וְעָיֵף כ] (יָע֥וּף ק) הַשָּׁמָֽיִם׃ פ WLC (Consonants Only) Aleppo Codex Példabeszédek 23:5 Hungarian: Karoli La sentencoj de Salomono 23:5 Esperanto SANANLASKUT 23:5 Finnish: Bible (1776) Proverbes 23:5 French: Darby Proverbes 23:5 French: Louis Segond (1910) Proverbes 23:5 French: Martin (1744) Sprueche 23:5 German: Modernized Sprueche 23:5 German: Luther (1912) Sprueche 23:5 German: Textbibel (1899) Proverbi 23:5 Italian: Riveduta Bible (1927) Proverbi 23:5 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) AMSAL 23:5 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) 잠언 23:5 Korean Proverbia 23:5 Latin: Vulgata Clementina Patarliø knyga 23:5 Lithuanian Proverbs 23:5 Maori Salomos Ordsprog 23:5 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Proverbios 23:5 Spanish: La Biblia de las Américas Cuando pones tus ojos en ella, ya no está. Porque la riqueza ciertamente se hace alas, como águila que vuela hacia los cielos. Proverbios 23:5 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Proverbios 23:5 Spanish: Reina Valera Gómez Proverbios 23:5 Spanish: Reina Valera 1909 Proverbios 23:5 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Provérbios 23:5 Bíblia King James Atualizada Português Provérbios 23:5 Portugese Bible Proverbe 23:5 Romanian: Cornilescu Притчи 23:5 Russian: Synodal Translation (1876) Притчи 23:5 Russian koi8r Ordspråksboken 23:5 Swedish (1917) Proverbs 23:5 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) สุภาษิต 23:5 Thai: from KJV Süleyman'ın Özdeyişleri 23:5 Turkish Chaâm-ngoân 23:5 Vietnamese (1934) |