Proverbs 2:2
New International Version
turning your ear to wisdom and applying your heart to understanding--

New Living Translation
Tune your ears to wisdom, and concentrate on understanding.

English Standard Version
making your ear attentive to wisdom and inclining your heart to understanding;

Berean Study Bible
if you incline your ear to wisdom and direct your heart to understanding,

New American Standard Bible
Make your ear attentive to wisdom, Incline your heart to understanding;

King James Bible
So that thou incline thine ear unto wisdom, and apply thine heart to understanding;

Holman Christian Standard Bible
listening closely to wisdom and directing your heart to understanding;

International Standard Version
making your ear attentive to wisdom, and turning your heart to understanding—

NET Bible
by making your ear attentive to wisdom, and by turning your heart to understanding,

Aramaic Bible in Plain English
And you will incline your ear to wisdom and turn your heart to understanding

GOD'S WORD® Translation
if you pay close attention to wisdom, and let your mind reach for understanding,

Jubilee Bible 2000
so that thou incline thine ear unto wisdom and apply thine heart to intelligence,

King James 2000 Bible
So that you incline your ear unto wisdom, and apply your heart to understanding;

American King James Version
So that you incline your ear to wisdom, and apply your heart to understanding;

American Standard Version
So as to incline thine ear unto wisdom, And apply thy heart to understanding;

Douay-Rheims Bible
That thy ear may hearken to wisdom: Incline thy heart to know prudence:

Darby Bible Translation
so that thou incline thine ear unto wisdom [and] thou apply thy heart to understanding;

English Revised Version
So that thou incline thine ear unto wisdom, and apply thine heart to understanding;

Webster's Bible Translation
So that thou incline thy ear to wisdom, and apply thy heart to understanding;

World English Bible
So as to turn your ear to wisdom, and apply your heart to understanding;

Young's Literal Translation
To cause thine ear to attend to wisdom, Thou inclinest thy heart to understanding,

Spreuke 2:2 Afrikaans PWL
jou oor draai na wysheid, jou verstand, wil en emosie met insig toepas;

Fjalët e urta 2:2 Albanian
duke i vënë veshin diturisë dhe duke e prirur zemrën ndaj arsyes;

ﺃﻣﺜﺎﻝ 2:2 Arabic: Smith & Van Dyke
حتى تميل اذنك الى الحكمة وتعطّف قلبك على الفهم

D Sprüch 2:2 Bavarian
wennst dyr Weisheit aau irn Lung laasst, wennst di aufschliesst yn dyr Einsicht,

Притчи 2:2 Bulgarian
Така щото да приклониш ухото си към мъдростта. И да предадеш сърцето си към разума,

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
側耳聽智慧,專心求聰明,

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
侧耳听智慧,专心求聪明,

箴 言 2:2 Chinese Bible: Union (Traditional)
側 耳 聽 智 慧 , 專 心 求 聰 明 ,

箴 言 2:2 Chinese Bible: Union (Simplified)
侧 耳 听 智 慧 , 专 心 求 聪 明 ,

Proverbs 2:2 Croatian Bible
i uhom svojim osluhneš mudrost i obratiš svoje srce razboru;

Přísloví 2:2 Czech BKR
Nastavíš-li moudrosti ucha svého, a nakloníš-li srdce svého k opatrnosti;

Ordsprogene 2:2 Danish
idet du laaner Visdom Øre og bøjer dit Hjerte til Indsigt,

Spreuken 2:2 Dutch Staten Vertaling
Om uw oren naar wijsheid te doen opmerken; zo gij uw hart tot verstandigheid neigt;

Swete's Septuagint
ὑπακούσεται σοφίας τὸ οὖς σου, καὶ παραβαλεῖς καρδίαν σου εἰς σύνεσιν, παραβαλεῖς δὲ αὐτὴν ἐπὶ νουθέτησιν τῷ υἱῷ σου.

Westminster Leningrad Codex
לְהַקְשִׁ֣יב לַֽחָכְמָ֣ה אָזְנֶ֑ךָ תַּטֶּ֥ה לִ֝בְּךָ֗ לַתְּבוּנָֽה׃

WLC (Consonants Only)
להקשיב לחכמה אזנך תטה לבך לתבונה׃

Aleppo Codex
ב להקשיב לחכמה אזנך  תטה לבך לתבונה

Példabeszédek 2:2 Hungarian: Karoli
Ha figyelmeztetvén a bölcsességre a te füleidet, hajtod a te elmédet az értelemre,

La sentencoj de Salomono 2:2 Esperanto
Ke via orelo atente auxskultos sagxon Kaj vian koron vi inklinigos al komprenado;

SANANLASKUT 2:2 Finnish: Bible (1776)
Niin anna korvas kuulla viisautta, ja taivuta sydämes ymmärrykseen.

Proverbes 2:2 French: Darby
pour rendre ton oreille attentive à la sagesse, si tu inclines ton coeur à l'intelligence,

Proverbes 2:2 French: Louis Segond (1910)
Si tu rends ton oreille attentive à la sagesse, Et si tu inclines ton coeur à l'intelligence;

Proverbes 2:2 French: Martin (1744)
Tellement que tu rendes ton oreille attentive à la sagesse, et que tu inclines ton cœur à l'intelligence;

Sprueche 2:2 German: Modernized
so laß dein Ohr auf Weisheit achthaben und neige dein Herz mit Fleiß dazu.

Sprueche 2:2 German: Luther (1912)
daß dein Ohr auf Weisheit achthat und du dein Herz mit Fleiß dazu neigest;

Sprueche 2:2 German: Textbibel (1899)
so daß du der Weisheit aufmerksam dein Ohr leihst, dein Herz der Vernunft zuneigst -

Proverbi 2:2 Italian: Riveduta Bible (1927)
prestando orecchio alla sapienza e inclinando il cuore all’intelligenza;

Proverbi 2:2 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Rendendo il tuo orecchio attento alla Sapienza; Se tu inchini il tuo cuore all’intendimento,

AMSAL 2:2 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
serta memberi telinga yang mendengar akan hikmat; jikalau engkau mencenderungkan hatimu kepada akal budi;

잠언 2:2 Korean
네 귀를 지혜에 기울이며 네 마음을 명철에 두며

Proverbia 2:2 Latin: Vulgata Clementina
ut audiat sapientiam auris tua, inclina cor tuum ad cognoscendam prudentiam.

Patarliø knyga 2:2 Lithuanian
jei tavo ausis atidžiai klausysis išminties ir širdis sieks supratimo,

Proverbs 2:2 Maori
A ka tahuri tou taringa ki te whakaaro nui, ka anga ano tou ngakau ki te matauranga;

Salomos Ordsprog 2:2 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
så du vender ditt øre til visdommen og bøier ditt hjerte til klokskapen,

Proverbios 2:2 Spanish: La Biblia de las Américas
da oído a la sabiduría, inclina tu corazón al entendimiento;

Proverbios 2:2 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
Da oído a la sabiduría, Inclina tu corazón al entendimiento.

Proverbios 2:2 Spanish: Reina Valera Gómez
de manera que inclines tu oído a la sabiduría, y apliques tu corazón a la prudencia;

Proverbios 2:2 Spanish: Reina Valera 1909
Haciendo estar atento tu oído á la sabiduría; Si inclinares tu corazón á la prudencia;

Proverbios 2:2 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
haciendo estar atento tu oído a la sabiduría; si inclinares tu corazón a la prudencia;

Provérbios 2:2 Bíblia King James Atualizada Português
com o objetivo de considerar atentamente a sabedoria e inclinar o coração

Provérbios 2:2 Portugese Bible
para fazeres atento à sabedoria o teu ouvido, e para inclinares o teu coração ao entendimento;   

Proverbe 2:2 Romanian: Cornilescu
dacă vei lua aminte la înţelepciune, şi dacă-ţi vei pleca inima la pricepere;

Притчи 2:2 Russian: Synodal Translation (1876)
так что ухо твое сделаешь внимательным к мудрости и наклонишь сердце твое к размышлению;

Притчи 2:2 Russian koi8r
так что ухо твое сделаешь внимательным к мудрости и наклонишь сердце твое к размышлению;

Ordspråksboken 2:2 Swedish (1917)
så att du låter ditt öra akta på visheten och böjer ditt hjärta till klokheten,

Proverbs 2:2 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Na anopa't iyong ikikiling ang iyong pakinig sa karunungan, at ihihilig mo ang iyong puso sa pagunawa;

สุภาษิต 2:2 Thai: from KJV
กระทำหูของเจ้าให้ผึ่งเพื่อรับปัญญา และเอียงใจของเจ้าเข้าหาความเข้าใจ

Süleyman'ın Özdeyişleri 2:2 Turkish

Chaâm-ngoân 2:2 Vietnamese (1934)
Ðể lắng tai nghe sự khôn ngoan, Và chuyên lòng con về sự thông sáng;

Proverbs 2:1
Top of Page
Top of Page