Proverbs 17:11
New International Version
Evildoers foster rebellion against God; the messenger of death will be sent against them.

New Living Translation
Evil people are eager for rebellion, but they will be severely punished.

English Standard Version
An evil man seeks only rebellion, and a cruel messenger will be sent against him.

Berean Study Bible
An evil man seeks only rebellion; a cruel messenger will be sent against him.

New American Standard Bible
A rebellious man seeks only evil, So a cruel messenger will be sent against him.

King James Bible
An evil man seeketh only rebellion: therefore a cruel messenger shall be sent against him.

Holman Christian Standard Bible
An evil man seeks only rebellion; a cruel messenger will be sent against him.

International Standard Version
A rebellious person seeks evil; a cruel emissary will be sent to oppose him.

NET Bible
An evil person seeks only rebellion, and so a cruel messenger will be sent against him.

Aramaic Bible in Plain English
A contentious man seeks evil and a merciless messenger is sent upon him.

GOD'S WORD® Translation
A rebel looks for nothing but evil. Therefore, a cruel messenger will be sent [to punish] him.

Jubilee Bible 2000
The rebellious man seeks only evil; therefore a cruel messenger shall be sent against him.

King James 2000 Bible
An evil man seeks only rebellion: therefore a cruel messenger shall be sent against him.

American King James Version
An evil man seeks only rebellion: therefore a cruel messenger shall be sent against him.

American Standard Version
An evil man seeketh only rebellion; Therefore a cruel messenger shall be sent against him.

Douay-Rheims Bible
An evil man always seeketh quarrels: but a cruel angel shall be sent against him.

Darby Bible Translation
An evil [man] seeketh only rebellion; but a cruel messenger shall be sent against him.

English Revised Version
An evil man seeketh only rebellion; therefore a cruel messenger shall be sent against him.

Webster's Bible Translation
An evil man seeketh only rebellion: therefore a cruel messenger shall be sent against him.

World English Bible
An evil man seeks only rebellion; therefore a cruel messenger shall be sent against him.

Young's Literal Translation
An evil man seeketh only rebellion, And a fierce messenger is sent against him.

Spreuke 17:11 Afrikaans PWL
Die twisgierige soek moeilikheid; daarom sal ’n wrede boodskapper teen hom gestuur word.

Fjalët e urta 17:11 Albanian
Njeriu i keq nuk kërkon gjë tjetër veç të ngrerë krye, prandaj do të dërgohet kundër tij një lajmëtar mizor.

ﺃﻣﺜﺎﻝ 17:11 Arabic: Smith & Van Dyke
الشرير انما يطلب التمرد فيطلق عليه رسول قاس.

D Sprüch 17:11 Bavarian
Dyr Boese trachtt naach Aufruer; dyr Schörg fart iem dyrzwischn.

Притчи 17:11 Bulgarian
Злият човек търси само бунтове, Затова жесток пратеник е изпратен против него.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
惡人只尋背叛,所以必有嚴厲的使者奉差攻擊他。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
恶人只寻背叛,所以必有严厉的使者奉差攻击他。

箴 言 17:11 Chinese Bible: Union (Traditional)
惡 人 只 尋 背 叛 , 所 以 必 有 嚴 厲 的 使 者 奉 差 攻 擊 他 。

箴 言 17:11 Chinese Bible: Union (Simplified)
恶 人 只 寻 背 叛 , 所 以 必 有 严 厉 的 使 者 奉 差 攻 击 他 。

Proverbs 17:11 Croatian Bible
Opak čovjek ide samo za zlom, ali se okrutan glasnik šalje na nj.

Přísloví 17:11 Czech BKR
Zpurný toliko zlého hledá, pročež přísný posel na něj poslán bývá.

Ordsprogene 17:11 Danish
Den onde har kun Genstridighed for, men et skaanselsløst Bud er udsendt imod ham.

Spreuken 17:11 Dutch Staten Vertaling
Zekerlijk, de wederspannige zoekt het kwaad; maar een wrede bode zal tegen hem gezonden worden.

Swete's Septuagint
ἀντιλογίας ἐγείρει πᾶς κακός, ὁ δὲ Κύριος ἄγγελον ἀνελεήμονα ἐκπέμψει αὐτῷ.

Westminster Leningrad Codex
אַךְ־מְרִ֥י יְבַקֶּשׁ־רָ֑ע וּמַלְאָ֥ךְ אַ֝כְזָרִ֗י יְשֻׁלַּח־בֹּֽו׃

WLC (Consonants Only)
אך־מרי יבקש־רע ומלאך אכזרי ישלח־בו׃

Aleppo Codex
יא אך-מרי יבקש-רע  ומלאך אכזרי ישלח-בו

Példabeszédek 17:11 Hungarian: Karoli
Csak ellenkezést keres a gonosz, végre kegyetlen követ bocsáttatik ellene.

La sentencoj de Salomono 17:11 Esperanto
Malbonulo sercxas nur ribelon; Sed terura sendato estos sendita kontraux lin.

SANANLASKUT 17:11 Finnish: Bible (1776)
Niskuri tosin etsii vahinkoa, vaan julma enkeli lähetetään häntä vastaan.

Proverbes 17:11 French: Darby
L'inique ne cherche que rebellion; mais un messager cruel sera envoye contre lui.

Proverbes 17:11 French: Louis Segond (1910)
Le méchant ne cherche que révolte, Mais un messager cruel sera envoyé contre lui.

Proverbes 17:11 French: Martin (1744)
Le malin ne cherche que rébellion, mais le messager cruel sera envoyé contre lui.

Sprueche 17:11 German: Modernized
Ein bitterer Mensch trachtet Schaden zu tun; aber es wird ein grausamer Engel über ihn kommen.

Sprueche 17:11 German: Luther (1912)
Ein bitterer Mensch trachtet, eitel Schaden zu tun; aber es wird ein grimmiger Engel über ihn kommen.

Sprueche 17:11 German: Textbibel (1899)
Nur nach Unheil trachtet der Empörer, aber ein grausamer Bote wird wider ihn gesandt.

Proverbi 17:11 Italian: Riveduta Bible (1927)
Il malvagio non cerca che ribellione, ma un messaggero crudele gli sarà mandato contro.

Proverbi 17:11 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Il malvagio non cerca altro che ribellione; Ma l’angelo crudele sarà mandato contro a lui.

AMSAL 17:11 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Barangsiapa yang hendak mendurhaka, ia itu menuntut jahat belaka, maka sebab itu pesuruhan bengis kelak disuruhkan kepadanya.

잠언 17:11 Korean
악한 자는 반역만 힘쓰나니 그러므로 그에게 잔인한 사자가 보냄을 입으리라

Proverbia 17:11 Latin: Vulgata Clementina
Semper jurgia quærit malus ; angelus autem crudelis mittetur contra eum.

Patarliø knyga 17:11 Lithuanian
Blogas žmogus ieško priekabių, todėl žiaurus pasiuntinys bus pasiųstas prieš jį.

Proverbs 17:11 Maori
He whakakeke kau ta te tangata kino e whai ai; no reira ka tukua atu he karere nanakia ki a ia.

Salomos Ordsprog 17:11 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
En ond manns hu står bare til gjenstridighet, og en ubarmhjertig engel sendes imot ham.

Proverbios 17:11 Spanish: La Biblia de las Américas
El rebelde sólo busca el mal, y un cruel mensajero se enviará contra él.

Proverbios 17:11 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
El rebelde sólo busca el mal, Y un cruel mensajero se enviará contra él.

Proverbios 17:11 Spanish: Reina Valera Gómez
El rebelde no busca sino el mal; y mensajero cruel será enviado contra él.

Proverbios 17:11 Spanish: Reina Valera 1909
El rebelde no busca sino mal; Y mensajero cruel será contra él enviado.

Proverbios 17:11 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
El rebelde no busca sino mal; y mensajero cruel será enviado contra él.

Provérbios 17:11 Bíblia King James Atualizada Português
O perverso só pende para a rebeldia; por isso, a morte virá para ele como um mensageiro cruel.

Provérbios 17:11 Portugese Bible
O rebelde não busca senão o mal; portanto um mensageiro cruel será enviado contra ele.   

Proverbe 17:11 Romanian: Cornilescu
Cel rău nu caută decît răscoală, dar un sol fără milă va fi trimes împotriva lui. -

Притчи 17:11 Russian: Synodal Translation (1876)
Возмутитель ищет только зла; поэтому жестокий ангел будет посланпротив него.

Притчи 17:11 Russian koi8r
Возмутитель ищет только зла; поэтому жестокий ангел будет послан против него.

Ordspråksboken 17:11 Swedish (1917)
Upprorsmakaren vill allenast vad ont är, men en budbärare utan förbarmande skall sändas mot honom.

Proverbs 17:11 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Ang hinahanap lamang ng masamang tao ay panghihimagsik; kaya't isang mabagsik na sugo ay susuguin laban sa kaniya.

สุภาษิต 17:11 Thai: from KJV
คนชั่วร้ายก็แสวงแต่การกบฏ ฉะนั้นจะมีผู้สื่อสารดุร้ายไปสู้เขา

Süleyman'ın Özdeyişleri 17:11 Turkish
Kötü kişi ancak başkaldırmaya eğilimlidir,
Ona gönderilecek ulak acımasız olacaktır.

Chaâm-ngoân 17:11 Vietnamese (1934)
Kẻ gian ác chỉ tìm điều phản nghịch; Vì vậy sẽ sai một sứ giả dữ tợn đi hãm đánh nó.

Proverbs 17:10
Top of Page
Top of Page