Proverbs 10:19
New International Version
Sin is not ended by multiplying words, but the prudent hold their tongues.

New Living Translation
Too much talk leads to sin. Be sensible and keep your mouth shut.

English Standard Version
When words are many, transgression is not lacking, but whoever restrains his lips is prudent.

New American Standard Bible
When there are many words, transgression is unavoidable, But he who restrains his lips is wise.

King James Bible
In the multitude of words there wanteth not sin: but he that refraineth his lips is wise.

Holman Christian Standard Bible
When there are many words, sin is unavoidable, but the one who controls his lips is wise.

International Standard Version
Transgression is at work where people talk too much, but anyone who holds his tongue is prudent.

NET Bible
When words abound, transgression is inevitable, but the one who restrains his words is wise.

Aramaic Bible in Plain English
In the multitude of words the evil one is not saved and he who restrains his lips is intelligent.

GOD'S WORD® Translation
Sin is unavoidable when there is much talk, but whoever seals his lips is wise.

Jubilee Bible 2000
In the multitude of words there is no lack of rebellion, but he that refrains his lips is wise.

King James 2000 Bible
In the multitude of words there lacks not sin: but he that refrains his lips is wise.

American King James Version
In the multitude of words there wants not sin: but he that refrains his lips is wise.

American Standard Version
In the multitude of words there wanteth not transgression; But he that refraineth his lips doeth wisely.

Douay-Rheims Bible
In the multitude of words there shall not want sin: but he that refraineth his lips is most wise.

Darby Bible Translation
In the multitude of words there wanteth not transgression; but he that restraineth his lips doeth wisely.

English Revised Version
In the multitude of words there wanteth not transgression: but he that refraineth his lips doeth wisely.

Webster's Bible Translation
In the multitude of words there wanteth not sin: but he that restraineth his lips is wise.

World English Bible
In the multitude of words there is no lack of disobedience, but he who restrains his lips does wisely.

Young's Literal Translation
In the abundance of words transgression ceaseth not, And whoso is restraining his lips is wise.

Spreuke 10:19 Afrikaans PWL
Die bose kan nie bevry word deur ’n oorvloed van woorde nie, maar hy wat sy lippe inhou, is wys.

Fjalët e urta 10:19 Albanian
Në fjalët e shumta faji nuk mungon, por ai që i frenon buzët e tij është i urtë.

ﺃﻣﺜﺎﻝ 10:19 Arabic: Smith & Van Dyke
كثرة الكلام لا تخلو من معصية. اما الضابط شفتيه فعاقل.

D Sprüch 10:19 Bavarian
Brächtst recht vil, kimmst eyn d Sündd leicht ein. Gscheider ist s, du sagst glei nit z vil.

Притчи 10:19 Bulgarian
В многото говорене грехът е неизбежен; Но който въздържа устните си е разумен.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
多言多語難免有過,禁止嘴唇是有智慧。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
多言多语难免有过,禁止嘴唇是有智慧。

箴 言 10:19 Chinese Bible: Union (Traditional)
多 言 多 語 難 免 有 過 ; 禁 止 嘴 唇 是 有 智 慧 。

箴 言 10:19 Chinese Bible: Union (Simplified)
多 言 多 语 难 免 有 过 ; 禁 止 嘴 唇 是 有 智 慧 。

Proverbs 10:19 Croatian Bible
Obilje riječi ne biva bez grijeha, a tko zauzdava svoj jezik, razuman je.

Přísloví 10:19 Czech BKR
Mnohé mluvení nebývá bez hříchu, kdož pak zdržuje rty své, opatrný jest.

Ordsprogene 10:19 Danish
Ved megen Tale undgaas ej Brøde, klog er den, der vogter sin Mund.

Spreuken 10:19 Dutch Staten Vertaling
In de veelheid der woorden ontbreekt de overtreding niet; maar die zijn lippen wederhoudt, is kloek verstandig.

Westminster Leningrad Codex
בְּרֹ֣ב דְּ֭בָרִים לֹ֣א יֶחְדַּל־פָּ֑שַׁע וְחֹשֵׂ֖ךְ שְׂפָתָ֣יו מַשְׂכִּֽיל׃

WLC (Consonants Only)
ברב דברים לא יחדל־פשע וחשך שפתיו משכיל׃

Aleppo Codex
יט ברב דברים לא יחדל-פשע  וחושך שפתיו משכיל

Példabeszédek 10:19 Hungarian: Karoli
A sok beszédben elmaradhatatlan a vétek; a ki pedig megtartóztatja ajkait, az értelmes.

La sentencoj de Salomono 10:19 Esperanto
CXe multo da vortoj ne evitebla estas peko; Sed kiu retenas siajn lipojn, tiu estas sagxa.

SANANLASKUT 10:19 Finnish: Bible (1776)
Jossa paljo puhutaan, siitä ei synti ole kaukana; mutta joka huulensa hillitsee, hän on toimellinen.

Proverbes 10:19 French: Darby
Dans la multitude des paroles la transgression ne manque pas, mais celui qui retient ses levres est sage.

Proverbes 10:19 French: Louis Segond (1910)
Celui qui parle beaucoup ne manque pas de pécher, Mais celui qui retient ses lèvres est un homme prudent.

Proverbes 10:19 French: Martin (1744)
La multitude des paroles n'est pas exempte de péché; mais celui qui retient ses lèvres, est prudent.

Sprueche 10:19 German: Modernized
Wo viel Worte sind, da geht es ohne Sünde nicht ab; wer aber seine Lippen hält, ist klug.

Sprueche 10:19 German: Luther (1912)
Wo viel Worte sind, da geht's ohne Sünde nicht ab; wer aber seine Lippen hält, ist klug.

Sprueche 10:19 German: Textbibel (1899)
Wo der Worte viel sind, geht's ohne Vergehung nicht ab; wer aber seine Lippen zügelt, handelt klug.

Proverbi 10:19 Italian: Riveduta Bible (1927)
Nella moltitudine delle parole non manca la colpa, ma chi frena le sue labbra è prudente.

Proverbi 10:19 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
In moltitudine di parole non manca misfatto; Ma chi rattiene le sue labbra è prudente.

AMSAL 10:19 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Dalam kebanyakan perkataan tiada kurang salah, tetapi barangsiapa yang menahankan lidahnya, ia itu orang bijaksana.

잠언 10:19 Korean
의인의 입술은 여러 사람을 교육하나 미련한 자는 지식이 없으므로 죽느니라

Proverbia 10:19 Latin: Vulgata Clementina
In multiloquio non deerit peccatum, qui autem moderatur labia sua prudentissimus est.

Patarliø knyga 10:19 Lithuanian
Žodžių gausumas nebūna be nuodėmės, kas tyli, tas išmintingas.

Proverbs 10:19 Maori
E kore nga kupu maha e hapa i te kino; he mahara nui ia te tangata he ngutu kokopi nei ona.

Salomos Ordsprog 10:19 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Hvor det er mange ord, mangler det ikke på synd; men den som holder sine leber i tømme, er klok.

Proverbios 10:19 Spanish: La Biblia de las Américas
En las muchas palabras, la transgresión es inevitable, mas el que refrena sus labios es prudente.

Proverbios 10:19 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
En las muchas palabras, la transgresión es inevitable, Pero el que refrena sus labios es prudente.

Proverbios 10:19 Spanish: Reina Valera Gómez
En las muchas palabras no falta pecado; mas el que refrena sus labios es prudente.

Proverbios 10:19 Spanish: Reina Valera 1909
En las muchas palabras no falta pecado: Mas el que refrena sus labios es prudente.

Proverbios 10:19 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
En las muchas palabras no falta rebelión; mas el que refrena sus labios es prudente.

Provérbios 10:19 Bíblia King James Atualizada Português
Quando se fala demais é certo que o pecado está presente, mas quem sabe controlar a língua é prudente.

Provérbios 10:19 Portugese Bible
Na multidão de palavras não falta transgressão; mas o que refreia os seus lábios é prudente.   

Proverbe 10:19 Romanian: Cornilescu
Cine vorbeşte mult nu se poate să nu păcătuiască, dar cel ce-şi ţine buzele, este un om chibzuit. -

Притчи 10:19 Russian: Synodal Translation (1876)
При многословии не миновать греха, а сдерживающий уста свои –разумен.

Притчи 10:19 Russian koi8r
При многословии не миновать греха, а сдерживающий уста свои--разумен.

Ordspråksboken 10:19 Swedish (1917)
Där många ord äro bliver överträdelse icke borta; men den som styr sina läppar, han är förståndig.

Proverbs 10:19 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Sa karamihan ng mga salita ay hindi nagkukulang ng pagsalangsang: nguni't siyang nagpipigil ng kaniyang mga labi ay gumagawang may kapantasan.

สุภาษิต 10:19 Thai: from KJV
การพูดมากก็จะไม่ขาดความผิดบาป แต่เขาผู้ยับยั้งริมฝีปากของตนเป็นผู้ที่ฉลาด

Süleyman'ın Özdeyişleri 10:19 Turkish
Çok konuşanın günahı eksik olmaz,
Sağduyulu kişiyse dilini tutar.

Chaâm-ngoân 10:19 Vietnamese (1934)
Hễ lắm lời, vi phạm nào có thiếu; Nhưng ai cầm giữ miệng mình là khôn ngoan.

Proverbs 10:18
Top of Page
Top of Page