New International Version Do nothing out of selfish ambition or vain conceit. Rather, in humility value others above yourselves, New Living Translation Don't be selfish; don't try to impress others. Be humble, thinking of others as better than yourselves. English Standard Version Do nothing from selfish ambition or conceit, but in humility count others more significant than yourselves. Berean Study Bible Do nothing out of selfish ambition or empty pride, but in humility consider others more important than yourselves. New American Standard Bible Do nothing from selfishness or empty conceit, but with humility of mind regard one another as more important than yourselves; King James Bible Let nothing be done through strife or vainglory; but in lowliness of mind let each esteem other better than themselves. Holman Christian Standard Bible Do nothing out of rivalry or conceit, but in humility consider others as more important than yourselves. International Standard Version Do not act out of selfish ambition or conceit, but with humility think of others as being better than yourselves. NET Bible Instead of being motivated by selfish ambition or vanity, each of you should, in humility, be moved to treat one another as more important than yourself. Aramaic Bible in Plain English And you should not do anything with contention or empty glory, but in humility of mind, let every person esteem his neighbor as better than himself. GOD'S WORD® Translation Don't act out of selfish ambition or be conceited. Instead, humbly think of others as being better than yourselves. Jubilee Bible 2000 Let nothing be done through strife or vainglory, but in humility let each esteem others better than themselves, King James 2000 Bible Let nothing be done through strife or vain glory; but in lowliness of mind let each esteem others better than themselves. American King James Version Let nothing be done through strife or vainglory; but in lowliness of mind let each esteem other better than themselves. American Standard Version doing nothing through faction or through vainglory, but in lowliness of mind each counting other better than himself; Douay-Rheims Bible Let nothing be done through contention, neither by vain glory: but in humility, let each esteem others better than themselves: Darby Bible Translation [let] nothing [be] in the spirit of strife or vain glory, but, in lowliness of mind, each esteeming the other as more excellent than themselves; English Revised Version doing nothing through faction or through vainglory, but in lowliness of mind each counting other better than himself; Webster's Bible Translation Let nothing be done through strife or vain glory; but in lowliness of mind let each esteem other better than themselves. Weymouth New Testament Do nothing in a spirit of factiousness or of vainglory, but, with true humility, let every one regard the rest as being of more account than himself; World English Bible doing nothing through rivalry or through conceit, but in humility, each counting others better than himself; Young's Literal Translation nothing in rivalry or vain-glory, but in humility of mind one another counting more excellent than yourselves -- Filippense 2:3 Afrikaans PWL Filipianëve 2:3 Albanian ﻓﻴﻠﻴﺒﻲ 2:3 Arabic: Smith & Van Dyke ՓԻԼԻՊԵՑԻՆԵՐ 2:3 Armenian (Western): NT Philippianoetara. 2:3 Basque (Navarro-Labourdin): NT D Filipper 2:3 Bavarian Филипяни 2:3 Bulgarian 中文標準譯本 (CSB Traditional) 中文标准译本 (CSB Simplified) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 腓 立 比 書 2:3 Chinese Bible: Union (Traditional) 腓 立 比 書 2:3 Chinese Bible: Union (Simplified) Poslanica Filipljanima 2:3 Croatian Bible Filipským 2:3 Czech BKR Filipperne 2:3 Danish Filippenzen 2:3 Dutch Staten Vertaling Nestle Greek New Testament 1904 μηδὲν κατ’ ἐριθείαν μηδὲ κατὰ κενοδοξίαν, ἀλλὰ τῇ ταπεινοφροσύνῃ ἀλλήλους ἡγούμενοι ὑπερέχοντας ἑαυτῶν, Westcott and Hort 1881 Westcott and Hort / [NA27 variants] RP Byzantine Majority Text 2005 Greek Orthodox Church 1904 Tischendorf 8th Edition Scrivener's Textus Receptus 1894 Stephanus Textus Receptus 1550 Westcott and Hort 1881 w/o Diacritics Tischendorf 8th Ed. w/o Diacritics Stephanus Textus Receptus 1550 Scrivener's Textus Receptus 1894 w/o Diacritics Byzantine/Majority Text (2000) w/o Diacritics Westcott/Hort, UBS4 variants w/o Diacritics Nestle Greek New Testament 1904 - Transliterated meden kat’ eritheian mede kata kenodoxian, alla te tapeinophrosyne allelous hegoumenoi hyperechontas heauton, Westcott and Hort 1881 - Transliterated meden kat' erithian mede kata kenodoxian, alla te tapeinophrosyne allelous hegoumenoi hyperechontas heauton, ΠΡΟΣ ΦΙΛΙΠΠΗΣΙΟΥΣ 2:3 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated mEden kat eritheian mEde kata kenodoxian alla tE tapeinophrosunE allElous Egoumenoi uperechontas eautOn ΠΡΟΣ ΦΙΛΙΠΠΗΣΙΟΥΣ 2:3 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated mEden kata eritheian E kenodoxian alla tE tapeinophrosunE allElous Egoumenoi uperechontas eautOn ΠΡΟΣ ΦΙΛΙΠΠΗΣΙΟΥΣ 2:3 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated mEden kata eritheian E kenodoxian alla tE tapeinophrosunE allElous Egoumenoi uperechontas eautOn ΠΡΟΣ ΦΙΛΙΠΠΗΣΙΟΥΣ 2:3 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated mEden kata eritheian E kenodoxian alla tE tapeinophrosunE allElous Egoumenoi uperechontas eautOn ΠΡΟΣ ΦΙΛΙΠΠΗΣΙΟΥΣ 2:3 Westcott/Hort - Transliterated mEden kat eritheian mEde kata kenodoxian alla tE tapeinophrosunE allElous Egoumenoi uperechontas eautOn ΠΡΟΣ ΦΙΛΙΠΠΗΣΙΟΥΣ 2:3 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated mEden kat eritheian mEde kata kenodoxian alla tE tapeinophrosunE allElous Egoumenoi uperechontas eautOn Filippiekhez 2:3 Hungarian: Karoli Al la filipianoj 2:3 Esperanto Kirje filippiläisille 2:3 Finnish: Bible (1776) Philippiens 2:3 French: Darby Philippiens 2:3 French: Louis Segond (1910) Philippiens 2:3 French: Martin (1744) Philipper 2:3 German: Modernized Philipper 2:3 German: Luther (1912) Philipper 2:3 German: Textbibel (1899) Filippesi 2:3 Italian: Riveduta Bible (1927) Filippesi 2:3 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) FILIPI 2:3 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) Philippians 2:3 Kabyle: NT 빌립보서 2:3 Korean Philippenses 2:3 Latin: Vulgata Clementina Filipiešiem 2:3 Latvian New Testament Laiðkas filipieèiams 2:3 Lithuanian Philippians 2:3 Maori Filippenserne 2:3 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Filipenses 2:3 Spanish: La Biblia de las Américas Nada hagáis por egoísmo o por vanagloria, sino que con actitud humilde cada uno de vosotros considere al otro como más importante que a sí mismo, Filipenses 2:3 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Filipenses 2:3 Spanish: Reina Valera Gómez Filipenses 2:3 Spanish: Reina Valera 1909 Filipenses 2:3 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Filipenses 2:3 Bíblia King James Atualizada Português Filipenses 2:3 Portugese Bible Filipeni 2:3 Romanian: Cornilescu К Филиппийцам 2:3 Russian: Synodal Translation (1876) К Филиппийцам 2:3 Russian koi8r Philippians 2:3 Shuar New Testament Filipperbrevet 2:3 Swedish (1917) Mga Taga-Filipos 2:3 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) Širawt ta iktab Bulǝs i Kǝl-Filib 2:3 Tawallamat Tamajaq NT ฟีลิปปี 2:3 Thai: from KJV Filipililer 2:3 Turkish Филипяни 2:3 Ukrainian: NT Philippians 2:3 Uma New Testament Phi-líp 2:3 Vietnamese (1934) |