Numbers 3:29
New International Version
The Kohathite clans were to camp on the south side of the tabernacle.

New Living Translation
and they were assigned the area south of the Tabernacle for their camp.

English Standard Version
The clans of the sons of Kohath were to camp on the south side of the tabernacle,

New American Standard Bible
The families of the sons of Kohath were to camp on the southward side of the tabernacle,

King James Bible
The families of the sons of Kohath shall pitch on the side of the tabernacle southward.

Holman Christian Standard Bible
The clans of the Kohathites camped on the south side of the tabernacle,

International Standard Version
The descendants of Kohath encamped beside the tent toward the south.

NET Bible
The families of the Kohathites were to camp on the south side of the tabernacle.

GOD'S WORD® Translation
The families descended from Kohath put up their tents on the south side of the tent of meeting.

Jubilee Bible 2000
The families of the sons of Kohath shall pitch on the side of the tabernacle towards the Negev;

King James 2000 Bible
The families of the sons of Kohath shall encamp on the side of the tabernacle to the south.

American King James Version
The families of the sons of Kohath shall pitch on the side of the tabernacle southward.

American Standard Version
The families of the sons of Kohath shall encamp on the side of the tabernacle southward.

Douay-Rheims Bible
And shall camp on the south side.

Darby Bible Translation
The families of the sons of Kohath encamped on the side of the tabernacle southward.

English Revised Version
The families of the sons of Kohath shall pitch on the side of the tabernacle southward.

Webster's Bible Translation
The families of the sons of Kohath shall pitch on the side of the tabernacle southward.

World English Bible
The families of the sons of Kohath shall encamp on the south side of the tabernacle.

Young's Literal Translation
The families of the sons of Kohath encamp by the side of the tabernacle southward.

Numeri 3:29 Afrikaans PWL
Die families van die seuns van K’hat moet kamp opslaan langs die tabernakel, aan die suidekant.

Numrat 3:29 Albanian
Familjet e bijve të Kehathit duhet të zinin vend në krahun jugor të tabernakullit.

ﺍﻟﻌﺪﺩ 3:29 Arabic: Smith & Van Dyke
وعشائر بني قهات ينزلون على جانب المسكن الى التيمن.

De Zalrach 3:29 Bavarian
De Keheter glagernd auf dyr Sunderseitt von n Templzeltt.

Числа 3:29 Bulgarian
Семейството на Каатовците да поставят шатрите си откъм южната страна на скинията.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
哥轄兒子的諸族要在帳幕的南邊安營。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
哥辖儿子的诸族要在帐幕的南边安营。

民 數 記 3:29 Chinese Bible: Union (Traditional)
哥 轄 兒 子 的 諸 族 要 在 帳 幕 的 南 邊 安 營 。

民 數 記 3:29 Chinese Bible: Union (Simplified)
哥 辖 儿 子 的 诸 族 要 在 帐 幕 的 南 边 安 营 。

Numbers 3:29 Croatian Bible
Rodovi Kehatovaca taborovali su s južne strane Prebivališta.

Numeri 3:29 Czech BKR
Čeledi synů Kahat klásti se budou k straně příbytku polední,

4 Mosebog 3:29 Danish
Kehatiternes Slægter havde deres Lejrplads ved Boligens Sydside.

Numberi 3:29 Dutch Staten Vertaling
De geslachten der zonen van Kahath zullen zich legeren aan de zijde des tabernakels, zuidwaarts.

Westminster Leningrad Codex
מִשְׁפְּחֹ֥ת בְּנֵי־קְהָ֖ת יַחֲנ֑וּ עַ֛ל יֶ֥רֶךְ הַמִּשְׁכָּ֖ן תֵּימָֽנָה׃

WLC (Consonants Only)
משפחת בני־קהת יחנו על ירך המשכן תימנה׃

Aleppo Codex
כט משפחת בני קהת יחנו על ירך המשכן תימנה

4 Mózes 3:29 Hungarian: Karoli
A Kéhát fiainak nemzetségei a hajlék oldala mellett dél felõl járjanak tábort.

Moseo 4: Nombroj 3:29 Esperanto
La familioj de la Kehatidoj devas havi siajn tendojn flanke de la tabernaklo, sude.

NELJÄS MOOSEKSEN 3:29 Finnish: Bible (1776)
Ja pitää heitänsä sioittaman etelän puolelle, sivulle majaa.

Nombres 3:29 French: Darby
Les familles des fils de Kehath camperent à cote du tabernacle, vers le midi;

Nombres 3:29 French: Louis Segond (1910)
Les familles des fils de Kehath campaient au côté méridional du tabernacle.

Nombres 3:29 French: Martin (1744)
Les familles des enfants de Kéhath camperont du côté du Tabernacle vers le Midi.

4 Mose 3:29 German: Modernized
Und sollen sich lagern an die Seite der Wohnung gegen Mittag.

4 Mose 3:29 German: Luther (1912)
und sie sollen sich lagern an die Seite der Wohnung gegen Mittag.

4 Mose 3:29 German: Textbibel (1899)
Die Geschlechter der Söhne Kahaths lagerten jedesmal an der Langseite der Wohnung nach Süden zu,

Numeri 3:29 Italian: Riveduta Bible (1927)
Le famiglie dei figliuoli di Kehath avevano il campo al lato meridionale del tabernacolo.

Numeri 3:29 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Le nazioni de’ figliuoli di Chehat doveano accamparsi allato al Tabernacolo verso il Mezzodì.

BILANGAN 3:29 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Maka hendaklah segala anak buah anak laki-laki Kehat itu mendirikan kemahnya pada sebelah kemah sembahyang arah ke selatan.

민수기 3:29 Korean
고핫 자손의 가족들은 성막 남편에 진을 칠 것이요

Numeri 3:29 Latin: Vulgata Clementina
et castrametabuntur ad meridianam plagam.

Skaièiø knyga 3:29 Lithuanian
Kehato sūnų šeimos statydavo palapines pietinėje Susitikimo palapinės pusėje.

Numbers 3:29 Maori
Hei te taha whaka te tonga o te tapenakara he puni mo nga hapu o nga tama a Kohata.

4 Mosebok 3:29 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Kahats barns ætter hadde sin leir ved siden av tabernaklet mot syd.

Números 3:29 Spanish: La Biblia de las Américas
Las familias de los hijos de Coat habían de acampar al lado sur del tabernáculo;

Números 3:29 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
Las familias de los hijos de Coat acampaban al lado sur del tabernáculo.

Números 3:29 Spanish: Reina Valera Gómez
Las familias de los hijos de Coat acamparán al lado del tabernáculo, hacia el sur;

Números 3:29 Spanish: Reina Valera 1909
Las familias de los hijos de Coath acamparán al lado del tabernáculo, al mediodía;

Números 3:29 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Las familias de los hijos de Coat acamparán al lado del tabernáculo, al mediodía;

Números 3:29 Bíblia King James Atualizada Português
Os clãs dos coatitas acampavam no lado sul, meridional, do Tabernáculo.

Números 3:29 Portugese Bible
As famílias dos filhos de Coate acampar-se-ão ao lado do tabernáculo para a banda do sul.   

Numeri 3:29 Romanian: Cornilescu
Familiile fiilor lui Chehat tăbărau în partea de miazăzi a cortului.

Числа 3:29 Russian: Synodal Translation (1876)
Роды сынов Каафовых должны ставить стан свой наюжной стороне скинии;

Числа 3:29 Russian koi8r
Роды сынов Каафовых должны ставить стан свой на южной стороне скинии;

4 Mosebok 3:29 Swedish (1917)
Kehats barns släkter hade sitt läger vid sidan av tabernaklet, söderut.

Numbers 3:29 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Ang mga angkan ng mga anak ni Coath ay magsisihantong sa tagiliran ng tabernakulo, sa dakong timugan.

กันดารวิถี 3:29 Thai: from KJV
บรรดาครอบครัวลูกหลานของโคฮาทจะตั้งค่ายอยู่ทางด้านใต้ของพลับพลา

Çölde Sayım 3:29 Turkish
Kehat boyları konutun güney yanında konaklayacaktı.

Daân-soá Kyù 3:29 Vietnamese (1934)
Các họ hàng của con cháu Kê-hát đóng trại bên hông đền tạm về phía nam.

Numbers 3:28
Top of Page
Top of Page