New International Version "Speak to the Israelites and say to them: 'Throughout the generations to come you are to make tassels on the corners of your garments, with a blue cord on each tassel. New Living Translation "Give the following instructions to the people of Israel: Throughout the generations to come you must make tassels for the hems of your clothing and attach them with a blue cord. English Standard Version “Speak to the people of Israel, and tell them to make tassels on the corners of their garments throughout their generations, and to put a cord of blue on the tassel of each corner. Berean Study Bible “Speak to the Israelites and tell them that throughout the generations to come they are to make for themselves tassels for the corners of their garments, with a blue cord on each tassel. New American Standard Bible "Speak to the sons of Israel, and tell them that they shall make for themselves tassels on the corners of their garments throughout their generations, and that they shall put on the tassel of each corner a cord of blue. King James Bible Speak unto the children of Israel, and bid them that they make them fringes in the borders of their garments throughout their generations, and that they put upon the fringe of the borders a ribband of blue: Holman Christian Standard Bible Speak to the Israelites and tell them that throughout their generations they are to make tassels for the corners of their garments, and put a blue cord on the tassel at each corner. International Standard Version "Tell the Israelis that they are to make tassels at the edges of their garments throughout their generations and that they are to put a violet cord on the tassels at the edges of their garments. NET Bible "Speak to the Israelites and tell them to make tassels for themselves on the corners of their garments throughout their generations, and put a blue thread on the tassel of the corners. GOD'S WORD® Translation "Speak to the Israelites and tell them: For generations to come they must wear tassels on the corners of their clothes with violet threads in each tassel. Jubilee Bible 2000 Speak unto the sons of Israel and bid them that they make for themselves fringes in the borders of their garments throughout their generations and that they put upon the fringe of the borders a ribband of blue. King James 2000 Bible Speak unto the children of Israel, and bid them that they make them tassels in the corners of their garments throughout their generations, and that they put upon the tassel of the corners a thread of blue: American King James Version Speak to the children of Israel, and bid them that they make them fringes in the borders of their garments throughout their generations, and that they put on the fringe of the borders a ribbon of blue: American Standard Version Speak unto the children of Israel, and bid them that they make them fringes in the borders of their garments throughout their generations, and that they put upon the fringe of each border a cord of blue: Douay-Rheims Bible Speak to the children of Israel, and thou shalt tell them to make to themselves fringes in the corners of their garments, putting in them ribands of blue: Darby Bible Translation Speak unto the children of Israel, and bid them that they make them tassels on the corners of their garments, throughout their generations, and that they attach to the tassel of the corners a lace of blue; English Revised Version Speak unto the children of Israel, and bid them that they make them fringes in the borders of their garments throughout their generations, and that they put upon the fringe of each border a cord of blue: Webster's Bible Translation Speak to the children of Israel, and bid them that they make them fringes on the borders of their garments throughout their generations, and that they put upon the fringe of the borders a ribin of blue: World English Bible "Speak to the children of Israel, and tell them that they should make themselves fringes in the borders of their garments throughout their generations, and that they put on the fringe of each border a cord of blue: Young's Literal Translation 'Speak unto the sons of Israel, and thou hast said unto them, and they have made for themselves fringes on the skirts of their garments, to their generations, and they have put on the fringe of the skirt a ribbon of blue, Numeri 15:38 Afrikaans PWL Numrat 15:38 Albanian ﺍﻟﻌﺪﺩ 15:38 Arabic: Smith & Van Dyke De Zalrach 15:38 Bavarian Числа 15:38 Bulgarian 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 民 數 記 15:38 Chinese Bible: Union (Traditional) 民 數 記 15:38 Chinese Bible: Union (Simplified) Numbers 15:38 Croatian Bible Numeri 15:38 Czech BKR 4 Mosebog 15:38 Danish Numberi 15:38 Dutch Staten Vertaling Swete's Septuagint Λάλησον τοῖς υἱοῖς Ἰσραὴλ καὶ ἐρεῖς πρὸς αὐτούς, καὶ ποιησάτωσαν ἑαυτοῖς κράσπεδα ἐπὶ τὰ πτερύγια τῶν ἱματίων αὐτῶν εἰς τὰς γενεὰς αὐτῶν· καὶ ἐπιθήσετε ἐπὶ τὰ κράσπεδα τῶν πτερυγίων κλῶσμα ὑακίνθινον. Westminster Leningrad Codex דַּבֵּ֞ר אֶל־בְּנֵ֤י יִשְׂרָאֵל֙ וְאָמַרְתָּ֣ אֲלֵהֶ֔ם וְעָשׂ֨וּ לָהֶ֥ם צִיצִ֛ת עַל־כַּנְפֵ֥י בִגְדֵיהֶ֖ם לְדֹרֹתָ֑ם וְנָ֥תְנ֛וּ עַל־צִיצִ֥ת הַכָּנָ֖ף פְּתִ֥יל תְּכֵֽלֶת׃ WLC (Consonants Only) Aleppo Codex 4 Mózes 15:38 Hungarian: Karoli Moseo 4: Nombroj 15:38 Esperanto NELJÄS MOOSEKSEN 15:38 Finnish: Bible (1776) Nombres 15:38 French: Darby Nombres 15:38 French: Louis Segond (1910) Nombres 15:38 French: Martin (1744) 4 Mose 15:38 German: Modernized 4 Mose 15:38 German: Luther (1912) 4 Mose 15:38 German: Textbibel (1899) Numeri 15:38 Italian: Riveduta Bible (1927) Numeri 15:38 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) BILANGAN 15:38 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) 민수기 15:38 Korean Numeri 15:38 Latin: Vulgata Clementina Skaièiø knyga 15:38 Lithuanian Numbers 15:38 Maori 4 Mosebok 15:38 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Números 15:38 Spanish: La Biblia de las Américas Habla a los hijos de Israel y diles que se hagan flecos en los bordes de sus vestidos, por sus generaciones, y que pongan en el fleco de cada borde un cordón azul. Números 15:38 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Números 15:38 Spanish: Reina Valera Gómez Números 15:38 Spanish: Reina Valera 1909 Números 15:38 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Números 15:38 Bíblia King James Atualizada Português Números 15:38 Portugese Bible Numeri 15:38 Romanian: Cornilescu Числа 15:38 Russian: Synodal Translation (1876) Числа 15:38 Russian koi8r 4 Mosebok 15:38 Swedish (1917) Numbers 15:38 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) กันดารวิถี 15:38 Thai: from KJV Çölde Sayım 15:38 Turkish Daân-soá Kyù 15:38 Vietnamese (1934) |