Micah 6:13
New International Version
Therefore, I have begun to destroy you, to ruin you because of your sins.

New Living Translation
"Therefore, I will wound you! I will bring you to ruin for all your sins.

English Standard Version
Therefore I strike you with a grievous blow, making you desolate because of your sins.

Berean Study Bible
Therefore I am striking you severely, to ruin you because of your sins.

New American Standard Bible
"So also I will make you sick, striking you down, Desolating you because of your sins.

King James Bible
Therefore also will I make thee sick in smiting thee, in making thee desolate because of thy sins.

Holman Christian Standard Bible
As a result, I have begun to strike you severely, bringing desolation because of your sins.

International Standard Version
"Therefore I will make you ill when I attack you; I will bring you to ruin because of your offenses.

NET Bible
I will strike you brutally and destroy you because of your sin.

GOD'S WORD® Translation
I have begun to strike you with heavy blows and to ruin you because of your sins.

Jubilee Bible 2000
Therefore I have also made thee weak in smiting thee, in making thee desolate because of thy sins.

King James 2000 Bible
Therefore also will I make you sick in striking you, in making you desolate because of your sins.

American King James Version
Therefore also will I make you sick in smiting you, in making you desolate because of your sins.

American Standard Version
Therefore I also have smitten thee with a grievous wound; I have made thee desolate because of thy sins.

Douay-Rheims Bible
And I therefore began to strike thee with desolation for thy sins.

Darby Bible Translation
Therefore also will I make [thee] sick in smiting thee; I will make [thee] desolate because of thy sins.

English Revised Version
Therefore I also have smitten thee with a grievous wound; I have made thee desolate because of thy sins.

Webster's Bible Translation
Therefore also will I make thee sick in smiting thee, in making thee desolate because of thy sins.

World English Bible
Therefore I also have struck you with a grievous wound. I have made you desolate because of your sins.

Young's Literal Translation
And I also, I have begun to smite thee, To make desolate, because of thy sins.

Miga 6:13 Afrikaans PWL
So sal Ek jou ook siek maak, jou neerslaan, jou verwoes weens jou sondes.

Mikea 6:13 Albanian
Prandaj edhe unë do të të bëj të vuash, duke të goditur dhe duke bërë që të jesh i shkretë për shkak të mëkateve të tua.

ﻣﻴﺨﺎ 6:13 Arabic: Smith & Van Dyke
فانا قد جعلت جروحك عديمة الشفاء مخربا من اجل خطاياك.

Dyr Michen 6:13 Bavarian
Dösswögn greif i myr di ietz draufer und laaß di zwögns deiner Sündd gscheid einhin.

Михей 6:13 Bulgarian
Затова и Аз като те поразих с люта рана, Ще те запустя поради греховете ти.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
因此我擊打你,使你的傷痕甚重,使你因你的罪惡荒涼。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
因此我击打你,使你的伤痕甚重,使你因你的罪恶荒凉。

彌 迦 書 6:13 Chinese Bible: Union (Traditional)
因 此 , 我 擊 打 你 , 使 你 的 傷 痕 甚 重 , 使 你 因 你 的 罪 惡 荒 涼 。

彌 迦 書 6:13 Chinese Bible: Union (Simplified)
因 此 , 我 击 打 你 , 使 你 的 伤 痕 甚 重 , 使 你 因 你 的 罪 恶 荒 凉 。

Micah 6:13 Croatian Bible
Zato sam te i ja počeo udarati, tamaniti zbog grijeha tvojih.

Micheáše 6:13 Czech BKR
Pročež i já také nemoc dopustím, bíti a pléniti tě budu pro hříchy tvé.

Mikas 6:13 Danish
Derfor tog jeg til at slaa dig, ødelægge dig for dine Synder.

Micha 6:13 Dutch Staten Vertaling
Zo zal Ik u ook krenken, u slaande, en verwoestende om uw zonden.

Swete's Septuagint
καὶ ἐγὼ ἄρξομαι τοῦ πατάξαι σε, ἀφανιῶ σε ἐν ταῖς ἁμαρτίαις σου.

Westminster Leningrad Codex
וְגַם־אֲנִ֖י הֶחֱלֵ֣יתִי הַכֹּותֶ֑ךָ הַשְׁמֵ֖ם עַל־חַטֹּאתֶֽךָ׃

WLC (Consonants Only)
וגם־אני החליתי הכותך השמם על־חטאתך׃

Aleppo Codex
יג וגם אני החליתי הכותך--השמם על חטאתך

Mikeás 6:13 Hungarian: Karoli
Én is azért megvervén, beteggé teszlek téged; elpusztítalak a te bûneid miatt.

Miĥa 6:13 Esperanto
tial Mi dolorige vin frapos per dezertigo pro viaj pekoj.

MIIKA 6:13 Finnish: Bible (1776)
Sentähden minä rupeen myös sinua rankaisemaan, ja hävitän sinua sinun synteis tähden.

Michée 6:13 French: Darby
moi aussi, je te rendrai malade en te frappant, je te rendrai desolee à cause de tes peches.

Michée 6:13 French: Louis Segond (1910)
C'est pourquoi je te frapperai par la souffrance, Je te ravagerai à cause de tes péchés.

Michée 6:13 French: Martin (1744)
C'est pourquoi je t'ai rendue languissante en te frappant, et te rendant désolée à cause de tes péchés.

Mica 6:13 German: Modernized
Darum will ich dich auch anfahen zu plagen und dich um deiner Sünde willen wüst machen.

Mica 6:13 German: Luther (1912)
Darum will ich dich auch übel plagen und dich um deiner Sünden willen wüst machen.

Mica 6:13 German: Textbibel (1899)
So will denn auch ich beginnen, dich zu schlagen, Verheerung zu stiften wegen deiner Sünden.

Michea 6:13 Italian: Riveduta Bible (1927)
Perciò anch’io ti colpirò, e ti produrrò gravi ferite, ti desolerò a motivo de’ tuoi peccati.

Michea 6:13 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Perciò, io altresì ti renderò dolente, percotendoti, e desolandoti per li tuoi peccati.

MIKHA 6:13 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Maka sebab itu juga Aku akan menyesahkan dikau, sehingga engkau pingsan dan Aku mendatangkan kebinasaan atas segala dosamu.

미가 6:13 Korean
그러므로 나도 너를 쳐서 중히 상하게 하였으며 네 죄를 인하여 너를 적막하게 하였나니

Michaeas 6:13 Latin: Vulgata Clementina
Et ego ergo cœpi percutere te perditione super peccatis tuis.

Michëjo knyga 6:13 Lithuanian
Taigi ir Aš tave, Izraeli, bausiu dėl tavo nuodėmių!

Micah 6:13 Maori
Mo reira kua whiua hoki koe e ahau ki te mate taimaha: kua meinga koe e ahau kia mokemoke, hei utu mo ou hara.

Mika 6:13 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Så vil da også jeg slå dig med farlige sår, ødelegge dig for dine synders skyld.

Miqueas 6:13 Spanish: La Biblia de las Américas
Por eso yo también te haré enfermar, hiriéndote, asolándo te por tus pecados.

Miqueas 6:13 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
Por eso Yo también te haré enfermar, hiriéndote, Asolándote por tus pecados.

Miqueas 6:13 Spanish: Reina Valera Gómez
Por eso yo también te haré enfermar, hiriéndote, asolándote por tus pecados.

Miqueas 6:13 Spanish: Reina Valera 1909
Por eso yo también te enflaqueceré hiriéndote, asolándote por tus pecados.

Miqueas 6:13 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Por eso yo también te enflaquecí hiriéndote, asolándote por tus pecados.

Miquéias 6:13 Bíblia King James Atualizada Português
Portanto, Eu mesmo haverei de te enfraquecer, te ferindo e arruinando por causa dos teus muitos pecados.

Miquéias 6:13 Portugese Bible
Assim eu tambem te enfraquecerei, ferindo-te e assolando-te, por causa dos teus pecados.   

Mica 6:13 Romanian: Cornilescu
de aceea, şi Eu te voi lovi cu suferinţa, te voi pustii pentru păcatele tale.

Михей 6:13 Russian: Synodal Translation (1876)
то и Я неисцельно поражу тебя опустошением за грехи твои.

Михей 6:13 Russian koi8r
то и Я неисцельно поражу тебя опустошением за грехи твои.

Mika 6:13 Swedish (1917)
Nej, och därför måste jag slå dig med oläkliga sår, hemsöka dig med förödelse för dina synders skull.

Micah 6:13 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Kaya't sinugatan din naman kita ng mabigat na sugat; ginawa kitang kasiraan dahil sa iyong mga kasalanan.

มีคาห์ 6:13 Thai: from KJV
เพราะฉะนั้นเราจะกระทำให้เจ้าเจ็บป่วยด้วยการเฆี่ยนตีเจ้า ด้วยการกระทำให้เจ้ารกร้างไปเพราะเหตุบาปของเจ้า

Mika 6:13 Turkish
Günahlarınızdan ötürü yıkımınızı,
Mahvınızı hazırladım bile.

Mi-cheâ 6:13 Vietnamese (1934)
Vậy nên ta đánh ngươi, làm cho ngươi bị thương nặng, và khiến ngươi hoang vu vì cớ tội lỗi ngươi.

Micah 6:12
Top of Page
Top of Page