New International Version "You have heard that it was said, 'Love your neighbor and hate your enemy.' New Living Translation "You have heard the law that says, 'Love your neighbor' and hate your enemy. English Standard Version “You have heard that it was said, ‘You shall love your neighbor and hate your enemy.’ Berean Study Bible You have heard that it was said, ‘Love your neighbor’ and ‘Hate your enemy.’ New American Standard Bible "You have heard that it was said, 'YOU SHALL LOVE YOUR NEIGHBOR and hate your enemy.' King James Bible Ye have heard that it hath been said, Thou shalt love thy neighbour, and hate thine enemy. Holman Christian Standard Bible "You have heard that it was said, Love your neighbor and hate your enemy. International Standard Version "You have heard that it was said, 'You must love your neighbor' and hate your enemy. NET Bible "You have heard that it was said, 'Love your neighbor' and 'hate your enemy.' Aramaic Bible in Plain English You have heard that it was said, “Show kindness to your neighbor and hate your enemy.” GOD'S WORD® Translation "You have heard that it was said, 'Love your neighbor, and hate your enemy.' Jubilee Bible 2000 Ye have heard that it was said, Thou shalt love thy neighbour, and hate thine enemy. King James 2000 Bible You have heard that it has been said, You shall love your neighbor, and hate your enemy. American King James Version You have heard that it has been said, You shall love your neighbor, and hate your enemy. American Standard Version Ye have heard that it was said, Thou shalt love thy neighbor, and hate thine enemy: Douay-Rheims Bible You have heard that it hath been said, Thou shalt love thy neighbor, and hate thy enemy. Darby Bible Translation Ye have heard that it has been said, Thou shalt love thy neighbour and hate thine enemy. English Revised Version Ye have heard that it was said, Thou shalt love thy neighbour, and hate thine enemy: Webster's Bible Translation Ye have heard that it hath been said, Thou shalt love thy neighbor, and hate thy enemy: Weymouth New Testament "You have heard that it was said, 'Thou shalt love thy neighbour and hate thine enemy.' World English Bible "You have heard that it was said, 'You shall love your neighbor, and hate your enemy.' Young's Literal Translation 'Ye heard that it was said: Thou shalt love thy neighbour, and shalt hate thine enemy; Mattheus 5:43 Afrikaans PWL Mateu 5:43 Albanian ﻣﺘﻰ 5:43 Arabic: Smith & Van Dyke ԱՒԵՏԱՐԱՆ ԸՍՏ ՄԱՏԹԷՈՍԻ 5:43 Armenian (Western): NT Euangelioa S. Mattheuen araura. 5:43 Basque (Navarro-Labourdin): NT Dyr Mathäus 5:43 Bavarian Матей 5:43 Bulgarian 中文標準譯本 (CSB Traditional) 中文标准译本 (CSB Simplified) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 馬 太 福 音 5:43 Chinese Bible: Union (Traditional) 馬 太 福 音 5:43 Chinese Bible: Union (Simplified) Evanðelje po Mateju 5:43 Croatian Bible Matouš 5:43 Czech BKR Matthæus 5:43 Danish Mattheüs 5:43 Dutch Staten Vertaling Nestle Greek New Testament 1904 Ἠκούσατε ὅτι ἐρρέθη Ἀγαπήσεις τὸν πλησίον σου καὶ μισήσεις τὸν ἐχθρόν σου. Westcott and Hort 1881 Westcott and Hort / [NA27 variants] RP Byzantine Majority Text 2005 Greek Orthodox Church 1904 Tischendorf 8th Edition Scrivener's Textus Receptus 1894 Stephanus Textus Receptus 1550 Westcott and Hort 1881 w/o Diacritics Tischendorf 8th Ed. w/o Diacritics Stephanus Textus Receptus 1550 Scrivener's Textus Receptus 1894 w/o Diacritics Byzantine/Majority Text (2000) w/o Diacritics Westcott/Hort, UBS4 variants w/o Diacritics Nestle Greek New Testament 1904 - Transliterated ekousate hoti errethe Agapeseis ton plesion sou kai miseseis ton echthron sou. Westcott and Hort 1881 - Transliterated ekousate hoti errethe Agapeseis ton plesion sou kai miseseis ton echthron sou. ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 5:43 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated Ekousate oti errethE agapEseis ton plEsion sou kai misEseis ton echthron sou ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 5:43 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated Ekousate oti errethE agapEseis ton plEsion sou kai misEseis ton echthron sou ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 5:43 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated Ekousate oti errethE agapEseis ton plEsion sou kai misEseis ton echthron sou ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 5:43 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated Ekousate oti errethE agapEseis ton plEsion sou kai misEseis ton echthron sou ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 5:43 Westcott/Hort - Transliterated Ekousate oti errethE agapEseis ton plEsion sou kai misEseis ton echthron sou ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 5:43 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated Ekousate oti errethE agapEseis ton plEsion sou kai misEseis ton echthron sou Máté 5:43 Hungarian: Karoli La evangelio laŭ Mateo 5:43 Esperanto Evankeliumi Matteuksen mukaan 5:43 Finnish: Bible (1776) Matthieu 5:43 French: Darby Matthieu 5:43 French: Louis Segond (1910) Matthieu 5:43 French: Martin (1744) Matthaeus 5:43 German: Modernized Matthaeus 5:43 German: Luther (1912) Matthaeus 5:43 German: Textbibel (1899) Matteo 5:43 Italian: Riveduta Bible (1927) Matteo 5:43 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) MATIUS 5:43 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) Matthew 5:43 Kabyle: NT 마태복음 5:43 Korean Matthaeus 5:43 Latin: Vulgata Clementina Sv. Matejs 5:43 Latvian New Testament Evangelija pagal Matà 5:43 Lithuanian Matthew 5:43 Maori Matteus 5:43 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Mateo 5:43 Spanish: La Biblia de las Américas Habéis oído que se dijo: ``AMARAS A TU PROJIMO y odiarás a tu enemigo. Mateo 5:43 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Mateo 5:43 Spanish: Reina Valera Gómez Mateo 5:43 Spanish: Reina Valera 1909 Mateo 5:43 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Mateus 5:43 Bíblia King James Atualizada Português Mateus 5:43 Portugese Bible Matei 5:43 Romanian: Cornilescu От Матфея 5:43 Russian: Synodal Translation (1876) От Матфея 5:43 Russian koi8r Matthew 5:43 Shuar New Testament Matteus 5:43 Swedish (1917) Matayo 5:43 Swahili NT Mateo 5:43 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) Ǝlinjil wa n Matta 5:43 Tawallamat Tamajaq NT มัทธิว 5:43 Thai: from KJV Matta 5:43 Turkish Матей 5:43 Ukrainian: NT Matthew 5:43 Uma New Testament Ma-thi-ô 5:43 Vietnamese (1934) |