New International Version Aware of this, Jesus said to them, "Why are you bothering this woman? She has done a beautiful thing to me. New Living Translation But Jesus, aware of this, replied, "Why criticize this woman for doing such a good thing to me? English Standard Version But Jesus, aware of this, said to them, “Why do you trouble the woman? For she has done a beautiful thing to me. Berean Study Bible Aware of this, Jesus asked, “Why are you bothering this woman? She has done a beautiful deed to Me. New American Standard Bible But Jesus, aware of this, said to them, "Why do you bother the woman? For she has done a good deed to Me. King James Bible When Jesus understood it, he said unto them, Why trouble ye the woman? for she hath wrought a good work upon me. Holman Christian Standard Bible But Jesus, aware of this, said to them, "Why are you bothering this woman? She has done a noble thing for Me. International Standard Version But knowing this, Jesus asked them, "Why are you bothering the woman? She has done a beautiful thing for me. NET Bible When Jesus learned of this, he said to them, "Why are you bothering this woman? She has done a good service for me. Aramaic Bible in Plain English But Yeshua knew and he said to them, “Why do you trouble the woman? She has done a beautiful deed for me. GOD'S WORD® Translation Since Jesus knew what was going on, he said to them, "Why are you bothering this woman? She has done a beautiful thing for me. Jubilee Bible 2000 But Jesus, understanding this, said unto them, Why trouble ye the woman? for she has wrought a good work upon me. King James 2000 Bible When Jesus knew it, he said unto them, Why trouble you the woman? for she has worked a good work unto me. American King James Version When Jesus understood it, he said to them, Why trouble you the woman? for she has worked a good work on me. American Standard Version But Jesus perceiving it said unto them, Why trouble ye the woman? for she hath wrought a good work upon me. Douay-Rheims Bible And Jesus knowing it, said to them: Why do you trouble this woman? for she hath wrought a good work upon me. Darby Bible Translation But Jesus knowing [it] said to them, Why do ye trouble the woman? for she has wrought a good work toward me. English Revised Version But Jesus perceiving it said unto them, Why trouble ye the woman? for she hath wrought a good work upon me. Webster's Bible Translation When Jesus understood it, he said to them, Why trouble ye the woman? for she hath wrought a good work upon me. Weymouth New Testament But Jesus heard it, and said to them, "Why are you vexing her? For she has done a most gracious act towards me. World English Bible However, knowing this, Jesus said to them, "Why do you trouble the woman? Because she has done a good work for me. Young's Literal Translation And Jesus having known, said to them, 'Why do ye give trouble to the woman? for a good work she wrought for me; Mattheus 26:10 Afrikaans PWL Mateu 26:10 Albanian ﻣﺘﻰ 26:10 Arabic: Smith & Van Dyke ԱՒԵՏԱՐԱՆ ԸՍՏ ՄԱՏԹԷՈՍԻ 26:10 Armenian (Western): NT Euangelioa S. Mattheuen araura. 26:10 Basque (Navarro-Labourdin): NT Dyr Mathäus 26:10 Bavarian Матей 26:10 Bulgarian 中文標準譯本 (CSB Traditional) 中文标准译本 (CSB Simplified) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 馬 太 福 音 26:10 Chinese Bible: Union (Traditional) 馬 太 福 音 26:10 Chinese Bible: Union (Simplified) Evanðelje po Mateju 26:10 Croatian Bible Matouš 26:10 Czech BKR Matthæus 26:10 Danish Mattheüs 26:10 Dutch Staten Vertaling Nestle Greek New Testament 1904 γνοὺς δὲ ὁ Ἰησοῦς εἶπεν αὐτοῖς Τί κόπους παρέχετε τῇ γυναικί; ἔργον γὰρ καλὸν ἠργάσατο εἰς ἐμέ· Westcott and Hort 1881 Westcott and Hort / [NA27 variants] RP Byzantine Majority Text 2005 Greek Orthodox Church 1904 Tischendorf 8th Edition Scrivener's Textus Receptus 1894 Stephanus Textus Receptus 1550 Westcott and Hort 1881 w/o Diacritics Tischendorf 8th Ed. w/o Diacritics Stephanus Textus Receptus 1550 Scrivener's Textus Receptus 1894 w/o Diacritics Byzantine/Majority Text (2000) w/o Diacritics Westcott/Hort, UBS4 variants w/o Diacritics Nestle Greek New Testament 1904 - Transliterated gnous de ho Iesous eipen autois Ti kopous parechete te gynaiki? ergon gar kalon ergasato eis eme; Westcott and Hort 1881 - Transliterated gnous de ho Iesous eipen autois Ti kopous parechete te gynaiki? ergon gar kalon ergasato eis eme; ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 26:10 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated gnous de o iEsous eipen autois ti kopous parechete tE gunaiki ergon gar kalon Ergasato eis eme ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 26:10 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated gnous de o iEsous eipen autois ti kopous parechete tE gunaiki ergon gar kalon eirgasato eis eme ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 26:10 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated gnous de o iEsous eipen autois ti kopous parechete tE gunaiki ergon gar kalon eirgasato eis eme ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 26:10 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated gnous de o iEsous eipen autois ti kopous parechete tE gunaiki ergon gar kalon eirgasato eis eme ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 26:10 Westcott/Hort - Transliterated gnous de o iEsous eipen autois ti kopous parechete tE gunaiki ergon gar kalon Ergasato eis eme ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 26:10 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated gnous de o iEsous eipen autois ti kopous parechete tE gunaiki ergon gar kalon Ergasato eis eme Máté 26:10 Hungarian: Karoli La evangelio laŭ Mateo 26:10 Esperanto Evankeliumi Matteuksen mukaan 26:10 Finnish: Bible (1776) Matthieu 26:10 French: Darby Matthieu 26:10 French: Louis Segond (1910) Matthieu 26:10 French: Martin (1744) Matthaeus 26:10 German: Modernized Matthaeus 26:10 German: Luther (1912) Matthaeus 26:10 German: Textbibel (1899) Matteo 26:10 Italian: Riveduta Bible (1927) Matteo 26:10 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) MATIUS 26:10 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) Matthew 26:10 Kabyle: NT 마태복음 26:10 Korean Matthaeus 26:10 Latin: Vulgata Clementina Sv. Matejs 26:10 Latvian New Testament Evangelija pagal Matà 26:10 Lithuanian Matthew 26:10 Maori Matteus 26:10 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Mateo 26:10 Spanish: La Biblia de las Américas Pero Jesús, dándose cuenta, les dijo: ¿Por qué molestáis a la mujer? Pues buena obra ha hecho conmigo. Mateo 26:10 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Mateo 26:10 Spanish: Reina Valera Gómez Mateo 26:10 Spanish: Reina Valera 1909 Mateo 26:10 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Mateus 26:10 Bíblia King James Atualizada Português Mateus 26:10 Portugese Bible Matei 26:10 Romanian: Cornilescu От Матфея 26:10 Russian: Synodal Translation (1876) От Матфея 26:10 Russian koi8r Matthew 26:10 Shuar New Testament Matteus 26:10 Swedish (1917) Matayo 26:10 Swahili NT Mateo 26:10 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) Ǝlinjil wa n Matta 26:10 Tawallamat Tamajaq NT มัทธิว 26:10 Thai: from KJV Matta 26:10 Turkish Матей 26:10 Ukrainian: NT Matthew 26:10 Uma New Testament Ma-thi-ô 26:10 Vietnamese (1934) |