New International Version "Later the others also came. 'Lord, Lord,' they said, 'open the door for us!' New Living Translation Later, when the other five bridesmaids returned, they stood outside, calling, 'Lord! Lord! Open the door for us!' English Standard Version Afterward the other virgins came also, saying, ‘Lord, lord, open to us.’ Berean Study Bible Later the other virgins arrived and said, ‘Lord, lord, open the door for us!’ New American Standard Bible "Later the other virgins also came, saying, 'Lord, lord, open up for us.' King James Bible Afterward came also the other virgins, saying, Lord, Lord, open to us. Holman Christian Standard Bible "Later the rest of the virgins also came and said, Master, master, open up for us!' International Standard Version Later, the other bridesmaids arrived and said, 'Lord, lord, open up for us!' NET Bible Later, the other virgins came too, saying, 'Lord, lord! Let us in!' Aramaic Bible in Plain English But afterward, those other virgins came and they were saying, “Our Lord, Our Lord, open to us.” GOD'S WORD® Translation "Later the other bridesmaids arrived and said, 'Sir, sir, open the door for us!' Jubilee Bible 2000 Afterward the other virgins also came, saying, Lord, Lord, open to us. King James 2000 Bible Afterward came also the other virgins, saying, Lord, Lord, open to us. American King James Version Afterward came also the other virgins, saying, Lord, Lord, open to us. American Standard Version Afterward came also the other virgins, saying, Lord, Lord, open to us. Douay-Rheims Bible But at last come also the other virgins, saying: Lord, Lord, open to us. Darby Bible Translation Afterwards come also the rest of the virgins, saying, Lord, Lord, open to us; English Revised Version Afterward come also the other virgins, saying, Lord, Lord, open to us. Webster's Bible Translation Afterward came also the other virgins, saying, Lord, Lord, open to us. Weymouth New Testament "Afterwards the other bridesmaids came and cried, "'Sir, Sir, open the door to us.' World English Bible Afterward the other virgins also came, saying, 'Lord, Lord, open to us.' Young's Literal Translation and afterwards come also do the rest of the virgins, saying, Sir, sir, open to us; Mattheus 25:11 Afrikaans PWL Mateu 25:11 Albanian ﻣﺘﻰ 25:11 Arabic: Smith & Van Dyke ԱՒԵՏԱՐԱՆ ԸՍՏ ՄԱՏԹԷՈՍԻ 25:11 Armenian (Western): NT Euangelioa S. Mattheuen araura. 25:11 Basque (Navarro-Labourdin): NT Dyr Mathäus 25:11 Bavarian Матей 25:11 Bulgarian 中文標準譯本 (CSB Traditional) 中文标准译本 (CSB Simplified) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 馬 太 福 音 25:11 Chinese Bible: Union (Traditional) 馬 太 福 音 25:11 Chinese Bible: Union (Simplified) Evanðelje po Mateju 25:11 Croatian Bible Matouš 25:11 Czech BKR Matthæus 25:11 Danish Mattheüs 25:11 Dutch Staten Vertaling Nestle Greek New Testament 1904 ὕστερον δὲ ἔρχονται καὶ αἱ λοιπαὶ παρθένοι λέγουσαι Κύριε κύριε, ἄνοιξον ἡμῖν. Westcott and Hort 1881 Westcott and Hort / [NA27 variants] RP Byzantine Majority Text 2005 Greek Orthodox Church 1904 Tischendorf 8th Edition Scrivener's Textus Receptus 1894 Stephanus Textus Receptus 1550 Westcott and Hort 1881 w/o Diacritics Tischendorf 8th Ed. w/o Diacritics Stephanus Textus Receptus 1550 Scrivener's Textus Receptus 1894 w/o Diacritics Byzantine/Majority Text (2000) w/o Diacritics Westcott/Hort, UBS4 variants w/o Diacritics Nestle Greek New Testament 1904 - Transliterated hysteron de erchontai kai hai loipai parthenoi legousai Kyrie kyrie, anoixon hemin. Westcott and Hort 1881 - Transliterated hysteron de erchontai kai hai loipai parthenoi legousai Kyrie kyrie, anoixon hemin; ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 25:11 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated usteron de erchontai kai ai loipai parthenoi legousai kurie kurie anoixon Emin ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 25:11 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated usteron de erchontai kai ai loipai parthenoi legousai kurie kurie anoixon Emin ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 25:11 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated usteron de erchontai kai ai loipai parthenoi legousai kurie kurie anoixon Emin ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 25:11 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated usteron de erchontai kai ai loipai parthenoi legousai kurie kurie anoixon Emin ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 25:11 Westcott/Hort - Transliterated usteron de erchontai kai ai loipai parthenoi legousai kurie kurie anoixon Emin ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 25:11 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated usteron de erchontai kai ai loipai parthenoi legousai kurie kurie anoixon Emin Máté 25:11 Hungarian: Karoli La evangelio laŭ Mateo 25:11 Esperanto Evankeliumi Matteuksen mukaan 25:11 Finnish: Bible (1776) Matthieu 25:11 French: Darby Matthieu 25:11 French: Louis Segond (1910) Matthieu 25:11 French: Martin (1744) Matthaeus 25:11 German: Modernized Matthaeus 25:11 German: Luther (1912) Matthaeus 25:11 German: Textbibel (1899) Matteo 25:11 Italian: Riveduta Bible (1927) Matteo 25:11 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) MATIUS 25:11 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) Matthew 25:11 Kabyle: NT 마태복음 25:11 Korean Matthaeus 25:11 Latin: Vulgata Clementina Sv. Matejs 25:11 Latvian New Testament Evangelija pagal Matà 25:11 Lithuanian Matthew 25:11 Maori Matteus 25:11 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Mateo 25:11 Spanish: La Biblia de las Américas Después vinieron también las otras vírgenes, diciendo: ``Señor, señor, ábrenos. Mateo 25:11 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Mateo 25:11 Spanish: Reina Valera Gómez Mateo 25:11 Spanish: Reina Valera 1909 Mateo 25:11 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Mateus 25:11 Bíblia King James Atualizada Português Mateus 25:11 Portugese Bible Matei 25:11 Romanian: Cornilescu От Матфея 25:11 Russian: Synodal Translation (1876) От Матфея 25:11 Russian koi8r Matthew 25:11 Shuar New Testament Matteus 25:11 Swedish (1917) Matayo 25:11 Swahili NT Mateo 25:11 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) Ǝlinjil wa n Matta 25:11 Tawallamat Tamajaq NT มัทธิว 25:11 Thai: from KJV Matta 25:11 Turkish Матей 25:11 Ukrainian: NT Matthew 25:11 Uma New Testament Ma-thi-ô 25:11 Vietnamese (1934) |