New International Version After Jesus and his disciples arrived in Capernaum, the collectors of the two-drachma temple tax came to Peter and asked, "Doesn't your teacher pay the temple tax?" New Living Translation On their arrival in Capernaum, the collectors of the Temple tax came to Peter and asked him, "Doesn't your teacher pay the Temple tax?" English Standard Version When they came to Capernaum, the collectors of the two-drachma tax went up to Peter and said, “Does your teacher not pay the tax?” Berean Study Bible After they had arrived in Capernaum, the collectors of the two-drachma tax came to Peter and asked, “Does your Teacher pay the two drachmas?” New American Standard Bible When they came to Capernaum, those who collected the two-drachma tax came to Peter and said, "Does your teacher not pay the two-drachma tax?" King James Bible And when they were come to Capernaum, they that received tribute money came to Peter, and said, Doth not your master pay tribute? Holman Christian Standard Bible When they came to Capernaum, those who collected the double-drachma tax approached Peter and said, "Doesn't your Teacher pay the double-drachma tax?"" International Standard Version When they came to Capernaum, the collectors of the temple tax came up to Peter and asked, "Your teacher pays the temple tax, doesn't he?" NET Bible After they arrived in Capernaum, the collectors of the temple tax came to Peter and said, "Your teacher pays the double drachma tax, doesn't he?" Aramaic Bible in Plain English And when they came to Kapernahum, those who take the two-each quarter-shekels head tax came to Kaypha and said to him: “Does not your Rabbi pay the two quarter-shekels?” GOD'S WORD® Translation When they came to Capernaum, the collectors of the temple tax came to Peter. They asked him, "Doesn't your teacher pay the temple tax?" Jubilee Bible 2000 And when they were come to Capernaum, those that received the two drachmas came to Peter and said, Does not your master pay the two drachmas? King James 2000 Bible And when they came to Capernaum, they that received tribute money came to Peter, and said, Does not your teacher pay tribute? American King James Version And when they were come to Capernaum, they that received tribute money came to Peter, and said, Does not your master pay tribute? American Standard Version And when they were come to Capernaum, they that received the half-shekel came to Peter, and said, Doth not your teacher pay the half-shekel? Douay-Rheims Bible And when they were come to Capharnaum, they that recieved the didrachmas, came to Peter and said to him: Doth not your master pay the didrachmas? Darby Bible Translation And when they came to Capernaum, those who received the didrachmas came to Peter and said, Does your teacher not pay the didrachmas? English Revised Version And when they were come to Capernaum, they that received the half-shekel came to Peter, and said, Doth not your master pay the half-shekel? Webster's Bible Translation And when they had come to Capernaum, they that received tribute-money, came to Peter, and said, Doth not your Master pay tribute? Weymouth New Testament After their arrival at Capernaum the collectors of the half-shekel came and asked Peter, "Does not your Teacher pay the half-shekel?" World English Bible When they had come to Capernaum, those who collected the didrachma coins came to Peter, and said, "Doesn't your teacher pay the didrachma?" Young's Literal Translation And they having come to Capernaum, those receiving the didrachms came near to Peter, and said, 'Your teacher -- doth he not pay the didrachms?' He saith, 'Yes.' Mattheus 17:24 Afrikaans PWL Mateu 17:24 Albanian ﻣﺘﻰ 17:24 Arabic: Smith & Van Dyke ԱՒԵՏԱՐԱՆ ԸՍՏ ՄԱՏԹԷՈՍԻ 17:24 Armenian (Western): NT Euangelioa S. Mattheuen araura. 17:24 Basque (Navarro-Labourdin): NT Dyr Mathäus 17:24 Bavarian Матей 17:24 Bulgarian 中文標準譯本 (CSB Traditional) 中文标准译本 (CSB Simplified) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 馬 太 福 音 17:24 Chinese Bible: Union (Traditional) 馬 太 福 音 17:24 Chinese Bible: Union (Simplified) Evanðelje po Mateju 17:24 Croatian Bible Matouš 17:24 Czech BKR Matthæus 17:24 Danish Mattheüs 17:24 Dutch Staten Vertaling Nestle Greek New Testament 1904 Ἐλθόντων δὲ αὐτῶν εἰς Καφαρναοὺμ προσῆλθον οἱ τὰ δίδραχμα λαμβάνοντες τῷ Πέτρῳ καὶ εἶπαν Ὁ διδάσκαλος ὑμῶν οὐ τελεῖ δίδραχμα; Westcott and Hort 1881 Westcott and Hort / [NA27 variants] RP Byzantine Majority Text 2005 Greek Orthodox Church 1904 Tischendorf 8th Edition Scrivener's Textus Receptus 1894 Stephanus Textus Receptus 1550 Westcott and Hort 1881 w/o Diacritics Tischendorf 8th Ed. w/o Diacritics Stephanus Textus Receptus 1550 Scrivener's Textus Receptus 1894 w/o Diacritics Byzantine/Majority Text (2000) w/o Diacritics Westcott/Hort, UBS4 variants w/o Diacritics Nestle Greek New Testament 1904 - Transliterated Elthonton de auton eis Kapharnaoum proselthon hoi ta didrachma lambanontes to Petro kai eipan HO didaskalos hymon ou telei didrachma? Westcott and Hort 1881 - Transliterated Elthonton de auton eis Kapharnaoum proselthon hoi ta didrachma lambanontes to Petro kai eipan HO didaskalos hymon ou telei ta didrachma? ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 17:24 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated elthontOn de autOn eis kapharnaoum prosElthon oi ta didrachma lambanontes tO petrO kai eipan o didaskalos umOn ou telei didrachma ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 17:24 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated elthontOn de autOn eis kapernaoum prosElthon oi ta didrachma lambanontes tO petrO kai eipon o didaskalos umOn ou telei ta didrachma ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 17:24 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated elthontOn de autOn eis kapernaoum prosElthon oi ta didrachma lambanontes tO petrO kai eipon o didaskalos umOn ou telei ta didrachma ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 17:24 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated elthontOn de autOn eis kapernaoum prosElthon oi ta didrachma lambanontes tO petrO kai eipon o didaskalos umOn ou telei ta didrachma ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 17:24 Westcott/Hort - Transliterated elthontOn de autOn eis kapharnaoum prosElthon oi ta didrachma lambanontes tO petrO kai eipan o didaskalos umOn ou telei ta didrachma ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 17:24 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated elthontOn de autOn eis kapharnaoum prosElthon oi ta didrachma lambanontes tO petrO kai eipan o didaskalos umOn ou telei {WH: ta} {UBS4: [ta]} didrachma Máté 17:24 Hungarian: Karoli La evangelio laŭ Mateo 17:24 Esperanto Evankeliumi Matteuksen mukaan 17:24 Finnish: Bible (1776) Matthieu 17:24 French: Darby Matthieu 17:24 French: Louis Segond (1910) Matthieu 17:24 French: Martin (1744) Matthaeus 17:24 German: Modernized Matthaeus 17:24 German: Luther (1912) Matthaeus 17:24 German: Textbibel (1899) Matteo 17:24 Italian: Riveduta Bible (1927) Matteo 17:24 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) MATIUS 17:24 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) Matthew 17:24 Kabyle: NT 마태복음 17:24 Korean Matthaeus 17:24 Latin: Vulgata Clementina Sv. Matejs 17:24 Latvian New Testament Evangelija pagal Matà 17:24 Lithuanian Matthew 17:24 Maori Matteus 17:24 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Mateo 17:24 Spanish: La Biblia de las Américas Cuando llegaron a Capernaúm, se acercaron a Pedro los que cobraban el impuesto de dos dracmas y dijeron: ¿No paga vuestro maestro las dos dracmas? Mateo 17:24 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Mateo 17:24 Spanish: Reina Valera Gómez Mateo 17:24 Spanish: Reina Valera 1909 Mateo 17:24 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Mateus 17:24 Bíblia King James Atualizada Português Mateus 17:24 Portugese Bible Matei 17:24 Romanian: Cornilescu От Матфея 17:24 Russian: Synodal Translation (1876) От Матфея 17:24 Russian koi8r Matthew 17:24 Shuar New Testament Matteus 17:24 Swedish (1917) Matayo 17:24 Swahili NT Mateo 17:24 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) Ǝlinjil wa n Matta 17:24 Tawallamat Tamajaq NT มัทธิว 17:24 Thai: from KJV Matta 17:24 Turkish Матей 17:24 Ukrainian: NT Matthew 17:24 Uma New Testament Ma-thi-ô 17:24 Vietnamese (1934) |