New International Version He replied, "Because you have so little faith. Truly I tell you, if you have faith as small as a mustard seed, you can say to this mountain, 'Move from here to there,' and it will move. Nothing will be impossible for you." New Living Translation "You don't have enough faith," Jesus told them. "I tell you the truth, if you had faith even as small as a mustard seed, you could say to this mountain, 'Move from here to there,' and it would move. Nothing would be impossible." English Standard Version He said to them, “Because of your little faith. For truly, I say to you, if you have faith like a grain of mustard seed, you will say to this mountain, ‘Move from here to there,’ and it will move, and nothing will be impossible for you.” Berean Study Bible “Because you have so little faith,” He answered. “For truly I tell you, if you have faith the size of a mustard seed, you can say to this mountain, ‘Move from here to there,’ and it will move. Nothing will be impossible for you.” New American Standard Bible And He said to them, "Because of the littleness of your faith; for truly I say to you, if you have faith the size of a mustard seed, you will say to this mountain, 'Move from here to there,' and it will move; and nothing will be impossible to you. King James Bible And Jesus said unto them, Because of your unbelief: for verily I say unto you, If ye have faith as a grain of mustard seed, ye shall say unto this mountain, Remove hence to yonder place; and it shall remove; and nothing shall be impossible unto you. Holman Christian Standard Bible "Because of your little faith," He told them. "For I assure you: If you have faith the size of a mustard seed, you will tell this mountain, Move from here to there,' and it will move. Nothing will be impossible for you. International Standard Version He told them, "Because of your lack of faith. I tell all of you with certainty, if you have faith like a grain of mustard seed, you can say to this mountain, 'Move from here to there,' and it will move, and nothing will be impossible for you. NET Bible He told them, "It was because of your little faith. I tell you the truth, if you have faith the size of a mustard seed, you will say to this mountain, 'Move from here to there,' and it will move; nothing will be impossible for you." Aramaic Bible in Plain English Yeshua said to them, “Because of your unbelief, for amen, I say to you, that if you had faith like a grain of mustard seed, you may say to this mountain, 'Move from here', and it will move, and nothing will be difficult for you”. GOD'S WORD® Translation He told them, "Because you have so little faith. I can guarantee this truth: If your faith is the size of a mustard seed, you can say to this mountain, 'Move from here to there,' and it will move. Nothing will be impossible for you."?of demon[ goes away only by prayer and fasting.">] Jubilee Bible 2000 And Jesus said unto them, Because of your unfaithfulness; for verily I say unto you, If ye have faith as a grain of mustard seed, ye shall say unto this mountain, Remove from here to yonder place, and it shall remove; and nothing shall be impossible unto you. King James 2000 Bible And Jesus said unto them, Because of your unbelief: for verily I say unto you, If you have faith as a grain of mustard seed, you shall say unto this mountain, Remove from here to yonder place; and it shall remove; and nothing shall be impossible unto you. American King James Version And Jesus said to them, Because of your unbelief: for truly I say to you, If you have faith as a grain of mustard seed, you shall say to this mountain, Remove hence to yonder place; and it shall remove; and nothing shall be impossible to you. American Standard Version And he saith unto them, Because of your little faith: for verily I say unto you, If ye have faith as a grain of mustard seed, ye shall say unto this mountain, Remove hence to yonder place; and it shall remove; and nothing shall be impossible unto you. Douay-Rheims Bible Jesus said to them: Because of your unbelief. For, amen I say to you, if you have faith as a grain of mustard seed, you shall say to this mountain, Remove from hence hither, and it shall remove; and nothing shall be impossible to you. Darby Bible Translation And he says to them, Because of your unbelief; for verily I say unto you, If ye have faith as a grain of mustard [seed], ye shall say to this mountain, Be transported hence there, and it shall transport itself; and nothing shall be impossible to you. English Revised Version And he saith unto them, Because of your little faith: for verily I say unto you, If ye have faith as a grain of mustard seed, ye shall say unto this mountain, Remove hence to yonder place; and it shall remove; and nothing shall be impossible unto you. Webster's Bible Translation And Jesus said to them, Because of your unbelief: for verily I say to you, If ye have faith as a grain of mustard-seed, ye shall say to this mountain, Remove hence to yonder place, and it shall remove; and nothing shall be impossible to you. Weymouth New Testament "Because your faith is so small," He replied; "for I solemnly declare to you that if you have faith like a mustard-seed, you shall say to this mountain, 'Remove from this place to that,' and it will remove; and nothing shall be impossible to you. World English Bible He said to them, "Because of your unbelief. For most certainly I tell you, if you have faith as a grain of mustard seed, you will tell this mountain, 'Move from here to there,' and it will move; and nothing will be impossible for you. Young's Literal Translation And Jesus said to them, 'Through your want of faith; for verily I say to you, if ye may have faith as a grain of mustard, ye shall say to this mount, Remove hence to yonder place, and it shall remove, and nothing shall be impossible to you, Mattheus 17:20 Afrikaans PWL Mateu 17:20 Albanian ﻣﺘﻰ 17:20 Arabic: Smith & Van Dyke ԱՒԵՏԱՐԱՆ ԸՍՏ ՄԱՏԹԷՈՍԻ 17:20 Armenian (Western): NT Euangelioa S. Mattheuen araura. 17:20 Basque (Navarro-Labourdin): NT Dyr Mathäus 17:20 Bavarian Матей 17:20 Bulgarian 中文標準譯本 (CSB Traditional) 中文标准译本 (CSB Simplified) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 馬 太 福 音 17:20 Chinese Bible: Union (Traditional) 馬 太 福 音 17:20 Chinese Bible: Union (Simplified) Evanðelje po Mateju 17:20 Croatian Bible Matouš 17:20 Czech BKR Matthæus 17:20 Danish Mattheüs 17:20 Dutch Staten Vertaling Nestle Greek New Testament 1904 ὁ δὲ λέγει αὐτοῖς Διὰ τὴν ὀλιγοπιστίαν ὑμῶν· ἀμὴν γὰρ λέγω ὑμῖν, ἐὰν ἔχητε πίστιν ὡς κόκκον σινάπεως, ἐρεῖτε τῷ ὄρει τούτῳ Μετάβα ἔνθεν ἐκεῖ, καὶ μεταβήσεται, καὶ οὐδὲν ἀδυνατήσει ὑμῖν. Westcott and Hort 1881 Westcott and Hort / [NA27 variants] RP Byzantine Majority Text 2005 Greek Orthodox Church 1904 Tischendorf 8th Edition Scrivener's Textus Receptus 1894 Stephanus Textus Receptus 1550 Westcott and Hort 1881 w/o Diacritics Tischendorf 8th Ed. w/o Diacritics Stephanus Textus Receptus 1550 Scrivener's Textus Receptus 1894 w/o Diacritics Byzantine/Majority Text (2000) w/o Diacritics Westcott/Hort, UBS4 variants w/o Diacritics Nestle Greek New Testament 1904 - Transliterated ho de legei autois Dia ten oligopistian hymon; amen gar lego hymin, ean echete pistin hos kokkon sinapeos, ereite to orei touto Metaba enthen ekei, kai metabesetai, kai ouden adynatesei hymin. Westcott and Hort 1881 - Transliterated ho de legei autois Dia ten oligopistian hymon; amen gar lego hymin, ean echete pistin hos kokkon sinapeos, ereite to orei touto Metaba enthen ekei, kai metabesetai, kai ouden adynatesei hymin. ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 17:20 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated o de legei autois dia tEn oligopistian umOn amEn gar legO umin ean echEte pistin Os kokkon sinapeOs ereite tO orei toutO metaba enthen ekei kai metabEsetai kai ouden adunatEsei umin ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 17:20 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated o de iEsous eipen autois dia tEn apistian umOn amEn gar legO umin ean echEte pistin Os kokkon sinapeOs ereite tO orei toutO metabEthi enteuthen ekei kai metabEsetai kai ouden adunatEsei umin ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 17:20 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated o de iEsous eipen autois dia tEn apistian umOn amEn gar legO umin ean echEte pistin Os kokkon sinapeOs ereite tO orei toutO metabEthi enteuthen ekei kai metabEsetai kai ouden adunatEsei umin ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 17:20 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated o de iEsous eipen autois dia tEn apistian umOn amEn gar legO umin ean echEte pistin Os kokkon sinapeOs ereite tO orei toutO metabEthi enteuthen ekei kai metabEsetai kai ouden adunatEsei umin ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 17:20 Westcott/Hort - Transliterated o de legei autois dia tEn oligopistian umOn amEn gar legO umin ean echEte pistin Os kokkon sinapeOs ereite tO orei toutO metaba enthen ekei kai metabEsetai kai ouden adunatEsei umin 17:21 ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 17:20 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated o de legei autois dia tEn oligopistian umOn amEn gar legO umin ean echEte pistin Os kokkon sinapeOs ereite tO orei toutO metaba enthen ekei kai metabEsetai kai ouden adunatEsei umin 17:21 Máté 17:20 Hungarian: Karoli La evangelio laŭ Mateo 17:20 Esperanto Evankeliumi Matteuksen mukaan 17:20 Finnish: Bible (1776) Matthieu 17:20 French: Darby Matthieu 17:20 French: Louis Segond (1910) Matthieu 17:20 French: Martin (1744) Matthaeus 17:20 German: Modernized Matthaeus 17:20 German: Luther (1912) Matthaeus 17:20 German: Textbibel (1899) Matteo 17:20 Italian: Riveduta Bible (1927) Matteo 17:20 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) MATIUS 17:20 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) Matthew 17:20 Kabyle: NT 마태복음 17:20 Korean Matthaeus 17:20 Latin: Vulgata Clementina Sv. Matejs 17:20 Latvian New Testament Evangelija pagal Matà 17:20 Lithuanian Matthew 17:20 Maori Matteus 17:20 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Mateo 17:20 Spanish: La Biblia de las Américas Y El les dijo: Por vuestra poca fe; porque en verdad os digo que si tenéis fe como un grano de mostaza, diréis a este monte: ``Pásate de aquí allá, y se pasará; y nada os será imposible. Mateo 17:20 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Mateo 17:20 Spanish: Reina Valera Gómez Mateo 17:20 Spanish: Reina Valera 1909 Mateo 17:20 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Mateus 17:20 Bíblia King James Atualizada Português Mateus 17:20 Portugese Bible Matei 17:20 Romanian: Cornilescu От Матфея 17:20 Russian: Synodal Translation (1876) От Матфея 17:20 Russian koi8r Matthew 17:20 Shuar New Testament Matteus 17:20 Swedish (1917) Matayo 17:20 Swahili NT Mateo 17:20 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) Ǝlinjil wa n Matta 17:20 Tawallamat Tamajaq NT มัทธิว 17:20 Thai: from KJV Matta 17:20 Turkish Матей 17:20 Ukrainian: NT Matthew 17:20 Uma New Testament Ma-thi-ô 17:20 Vietnamese (1934) |