New International Version The poor you will always have with you, and you can help them any time you want. But you will not always have me. New Living Translation You will always have the poor among you, and you can help them whenever you want to. But you will not always have me. English Standard Version For you always have the poor with you, and whenever you want, you can do good for them. But you will not always have me. Berean Study Bible The poor you will always have with you, and you can help them whenever you want. But you will not always have Me. New American Standard Bible "For you always have the poor with you, and whenever you wish you can do good to them; but you do not always have Me. King James Bible For ye have the poor with you always, and whensoever ye will ye may do them good: but me ye have not always. Holman Christian Standard Bible You always have the poor with you, and you can do what is good for them whenever you want, but you do not always have Me. International Standard Version because you'll always have the destitute with you and can help them whenever you want, but you won't always have me. NET Bible For you will always have the poor with you, and you can do good for them whenever you want. But you will not always have me! Aramaic Bible in Plain English “For the poor are always with you, and whenever you wish, you can do good for them, but I am not always with you.” GOD'S WORD® Translation You will always have the poor with you and can help them whenever you want. But you will not always have me with you. Jubilee Bible 2000 For ye have the poor with you always, and whenever ye will, ye may do them good; but me ye have not always. King James 2000 Bible For you have the poor with you always, and whenever you will you may do them good: but me you have not always. American King James Version For you have the poor with you always, and whenever you will you may do them good: but me you have not always. American Standard Version For ye have the poor always with you, and whensoever ye will ye can do them good: but me ye have not always. Douay-Rheims Bible For the poor you have always with you: and whensoever you will, you may do them good: but me you have not always. Darby Bible Translation for ye have the poor always with you, and whenever ye would ye can do them good; but me ye have not always. English Revised Version For ye have the poor always with you, and whensoever ye will ye can do them good: but me ye have not always. Webster's Bible Translation For ye have the poor with you always, and whenever ye will ye may do them good: but me ye have not always. Weymouth New Testament For you always have the poor among you, and whenever you choose you can do acts of kindness to them; but me you have not always. World English Bible For you always have the poor with you, and whenever you want to, you can do them good; but you will not always have me. Young's Literal Translation for the poor always ye have with you, and whenever ye may will ye are able to do them good, but me ye have not always; Markus 14:7 Afrikaans PWL Marku 14:7 Albanian ﻣﺮﻗﺲ 14:7 Arabic: Smith & Van Dyke ԱՒԵՏԱՐԱՆ ԸՍՏ ՄԱՐԿՈՍՒ 14:7 Armenian (Western): NT Euangelioa S. Marc-en araura. 14:7 Basque (Navarro-Labourdin): NT Dyr Marx 14:7 Bavarian Марко 14:7 Bulgarian 中文標準譯本 (CSB Traditional) 中文标准译本 (CSB Simplified) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 馬 可 福 音 14:7 Chinese Bible: Union (Traditional) 馬 可 福 音 14:7 Chinese Bible: Union (Simplified) Evanðelje po Marku 14:7 Croatian Bible Marek 14:7 Czech BKR Markus 14:7 Danish Markus 14:7 Dutch Staten Vertaling Nestle Greek New Testament 1904 πάντοτε γὰρ τοὺς πτωχοὺς ἔχετε μεθ’ ἑαυτῶν, καὶ ὅταν θέλητε δύνασθε αὐτοῖς εὖ ποιῆσαι, ἐμὲ δὲ οὐ πάντοτε ἔχετε. Westcott and Hort 1881 Westcott and Hort / [NA27 variants] RP Byzantine Majority Text 2005 Greek Orthodox Church 1904 Tischendorf 8th Edition Scrivener's Textus Receptus 1894 Stephanus Textus Receptus 1550 Westcott and Hort 1881 w/o Diacritics Tischendorf 8th Ed. w/o Diacritics Stephanus Textus Receptus 1550 Scrivener's Textus Receptus 1894 w/o Diacritics Byzantine/Majority Text (2000) w/o Diacritics Westcott/Hort, UBS4 variants w/o Diacritics Nestle Greek New Testament 1904 - Transliterated pantote gar tous ptochous echete meth’ heauton, kai hotan thelete dynasthe autois eu poiesai, eme de ou pantote echete. Westcott and Hort 1881 - Transliterated pantote gar tous ptochous echete meth' heauton, kai hotan thelete dynasthe autois pantote eu poiesai, eme de ou pantote echete; ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 14:7 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated pantote gar tous ptOchous echete meth eautOn kai otan thelEte dunasthe eu poiEsai eme de ou pantote echete ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 14:7 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated pantote gar tous ptOchous echete meth eautOn kai otan thelEte dunasthe autous eu poiEsai eme de ou pantote echete ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 14:7 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated pantote gar tous ptOchous echete meth eautOn kai otan thelEte dunasthe autous eu poiEsai eme de ou pantote echete ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 14:7 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated pantote gar tous ptOchous echete meth eautOn kai otan thelEte dunasthe autous eu poiEsai eme de ou pantote echete ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 14:7 Westcott/Hort - Transliterated pantote gar tous ptOchous echete meth eautOn kai otan thelEte dunasthe autois [pantote] eu poiEsai eme de ou pantote echete ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 14:7 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated pantote gar tous ptOchous echete meth eautOn kai otan thelEte dunasthe autois {WH: [pantote]} eu poiEsai eme de ou pantote echete Márk 14:7 Hungarian: Karoli La evangelio laŭ Marko 14:7 Esperanto Evankeliumi Markuksen mukaan 14:7 Finnish: Bible (1776) Marc 14:7 French: Darby Marc 14:7 French: Louis Segond (1910) Marc 14:7 French: Martin (1744) Markus 14:7 German: Modernized Markus 14:7 German: Luther (1912) Markus 14:7 German: Textbibel (1899) Marco 14:7 Italian: Riveduta Bible (1927) Marco 14:7 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) MARKUS 14:7 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) Mark 14:7 Kabyle: NT 마가복음 14:7 Korean Marcus 14:7 Latin: Vulgata Clementina Sv. Marks 14:7 Latvian New Testament Evangelija pagal Morkø 14:7 Lithuanian Mark 14:7 Maori Markus 14:7 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Marcos 14:7 Spanish: La Biblia de las Américas Porque a los pobres siempre los tendréis con vosotros; y cuando queráis les podréis hacer bien; pero a mí no siempre me tendréis. Marcos 14:7 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Marcos 14:7 Spanish: Reina Valera Gómez Marcos 14:7 Spanish: Reina Valera 1909 Marcos 14:7 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Marcos 14:7 Bíblia King James Atualizada Português Marcos 14:7 Portugese Bible Marcu 14:7 Romanian: Cornilescu От Марка 14:7 Russian: Synodal Translation (1876) От Марка 14:7 Russian koi8r Mark 14:7 Shuar New Testament Markus 14:7 Swedish (1917) Marko 14:7 Swahili NT Marcos 14:7 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) Ǝlinjil wa n Markus 14:7 Tawallamat Tamajaq NT มาระโก 14:7 Thai: from KJV Markos 14:7 Turkish Марко 14:7 Ukrainian: NT Mark 14:7 Uma New Testament Maùc 14:7 Vietnamese (1934) |