Luke 6:15
New International Version
Matthew, Thomas, James son of Alphaeus, Simon who was called the Zealot,

New Living Translation
Matthew, Thomas, James (son of Alphaeus), Simon (who was called the zealot),

English Standard Version
and Matthew, and Thomas, and James the son of Alphaeus, and Simon who was called the Zealot,

Berean Study Bible
Matthew and Thomas; James son of Alphaeus and Simon called the Zealot;

New American Standard Bible
and Matthew and Thomas; James the son of Alphaeus, and Simon who was called the Zealot;

King James Bible
Matthew and Thomas, James the son of Alphaeus, and Simon called Zelotes,

Holman Christian Standard Bible
Matthew and Thomas; James the son of Alphaeus, and Simon called the Zealot;

International Standard Version
Matthew, Thomas, James (the son of Alphaeus), Simon (who was called the Zealot),

NET Bible
Matthew, Thomas, James the son of Alphaeus, Simon who was called the Zealot,

Aramaic Bible in Plain English
And Mattay and Thoma and Yaqob Bar Halphai, Shimeon who is called The Zealot,

GOD'S WORD® Translation
Matthew, Thomas, James (son of Alphaeus), Simon (who was called the Zealot),

Jubilee Bible 2000
Matthew and Thomas, James the son of Alphaeus and Simon called Zelotes

King James 2000 Bible
Matthew and Thomas, James the son of Alphaeus, and Simon called Zelotes,

American King James Version
Matthew and Thomas, James the son of Alphaeus, and Simon called Zelotes,

American Standard Version
and Matthew and Thomas, and James the son of Alphaeus, and Simon who was called the Zealot,

Douay-Rheims Bible
Matthew and Thomas, James the son of Alpheus, and Simon who is called Zelotes,

Darby Bible Translation
[and] Matthew and Thomas, James the [son] of Alphaeus and Simon who was called Zealot,

English Revised Version
and Matthew and Thomas, and James the son of Alphaeus, and Simon which was called the Zealot,

Webster's Bible Translation
Matthew and Thomas, James the son of Alpheus, and Simon called Zelotes,

Weymouth New Testament
Matthew and Thomas; James the son of Alphaeus and Simon called the Zealot;

World English Bible
Matthew; Thomas; James, the son of Alphaeus; Simon, who was called the Zealot;

Young's Literal Translation
Matthew and Thomas, James of Alphaeus, and Simon called Zelotes,

Lukas 6:15 Afrikaans PWL
Mattityahu en T’oma; Ya’akov die seun van Halfai en Shim’on wat Yweraar genoem word;

Luka 6:15 Albanian
Mateun dhe Thomain, Jakobin e Alfeut dhe Simonin, që e quanin Zelota,

ﻟﻮﻗﺎ 6:15 Arabic: Smith & Van Dyke
متّى وتوما. يعقوب بن حلفى وسمعان الذي يدعى الغيور.

ԱՒԵՏԱՐԱՆ ԸՍՏ ՂՈՒԿԱՍԻ 6:15 Armenian (Western): NT
Փիլիպպոսը եւ Բարթողոմէոսը, Մատթէոսն ու Թովմասը, Ալփէոսեան Յակոբոսը եւ Նախանձայոյզ կոչուած Սիմոնը,

Euangelioa S. Luc-en araura.  6:15 Basque (Navarro-Labourdin): NT
Mattheu eta Thomas: Iacques Alpheoren semea, eta Simon Zelotes deitzen dena,

Dyr Laux 6:15 Bavarian
Mathäus und Tamen, dyr Jaaggen Alfäusnsun, dyr Simen dyr Baisser,

Лука 6:15 Bulgarian
Матея и Тома, Якова Алфеев и Симона, наречен Зилот.

中文標準譯本 (CSB Traditional)
馬太、多馬,亞勒腓的兒子雅各,稱為激進派的西門,

中文标准译本 (CSB Simplified)
马太、多马,亚勒腓的儿子雅各,称为激进派的西门,

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
馬太和多馬,亞勒腓的兒子雅各和奮銳黨的西門,

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
马太和多马,亚勒腓的儿子雅各和奋锐党的西门,

路 加 福 音 6:15 Chinese Bible: Union (Traditional)
馬 太 和 多 馬 , 亞 勒 腓 的 兒 子 雅 各 和 奮 銳 黨 的 西 門 ,

路 加 福 音 6:15 Chinese Bible: Union (Simplified)
马 太 和 多 马 , 亚 勒 腓 的 儿 子 雅 各 和 奋 锐 党 的 西 门 ,

Evanðelje po Luki 6:15 Croatian Bible
i Mateja, i Tomu, i Jakova Alfejeva, i Šimuna zvanoga Revnitelj,

Lukáš 6:15 Czech BKR
Matouše a Tomáše, Jakuba syna Alfeova, a Šimona, kterýž slove Zelótes,

Lukas 6:15 Danish
og Matthæus og Thomas, Jakob, Alfæus's Søn, og Simon, som kaldes Zelotes,

Lukas 6:15 Dutch Staten Vertaling
Mattheus en Thomas, Jakobus, den zoon van Alfeus, en Simon genaamd Zelotes;

Nestle Greek New Testament 1904
καὶ Μαθθαῖον καὶ Θωμᾶν, καὶ Ἰάκωβον Ἀλφαίου καὶ Σίμωνα τὸν καλούμενον Ζηλωτὴν,

Westcott and Hort 1881
καὶ Μαθθαῖον καὶ Θωμᾶν καὶ Ἰάκωβον Ἁλφαίου καὶ Σίμωνα τὸν καλούμενον Ζηλωτὴν

Westcott and Hort / [NA27 variants]
καὶ Μαθθαῖον καὶ Θωμᾶν καὶ Ἰάκωβον Ἁλφαίου καὶ Σίμωνα τὸν καλούμενον Ζηλωτὴν

RP Byzantine Majority Text 2005
Ματθαῖον καὶ Θωμᾶν, Ἰάκωβον τὸν τοῦ Ἁλφαίου, καὶ Σίμωνα τὸν καλούμενον Ζηλωτήν,

Greek Orthodox Church 1904
Ματθαῖον καὶ Θωμᾶν, Ἰάκωβον τὸν τοῦ Ἁλφαίου καὶ Σίμωνα τὸν καλούμενον Ζηλωτὴν,

Tischendorf 8th Edition
καὶ Μαθθαῖον καὶ Θωμᾶν, καὶ Ἰάκωβον Ἀλφαίου, καὶ Σίμωνα τὸν καλούμενον ζηλωτήν,

Scrivener's Textus Receptus 1894
Ματθαῖον καὶ Θωμᾶν, Ἰάκωβον τὸν τοῦ Ἁλφαίου, καὶ Σίμωνα τὸν καλούμενον Ζηλωτήν,

Stephanus Textus Receptus 1550
Ματθαῖον καὶ Θωμᾶν Ἰάκωβον τὸν τοῦ Ἁλφαίου καὶ Σίμωνα τὸν καλούμενον Ζηλωτὴν

Westcott and Hort 1881 w/o Diacritics
και μαθθαιον και θωμαν [και] ιακωβον αλφαιου και σιμωνα τον καλουμενον ζηλωτην

Tischendorf 8th Ed. w/o Diacritics
και μαθθαιον και θωμαν και ιακωβον αλφαιου και σιμωνα τον καλουμενον ζηλωτην

Stephanus Textus Receptus 1550
ματθαιον και θωμαν ιακωβον τον του αλφαιου και σιμωνα τον καλουμενον ζηλωτην

Scrivener's Textus Receptus 1894 w/o Diacritics
Ματθαιον και Θωμαν, Ιακωβον τον του Αλφαιου, και Σιμωνα τον καλουμενον Ζηλωτην,

Byzantine/Majority Text (2000) w/o Diacritics
ματθαιον και θωμαν ιακωβον τον του αλφαιου και σιμωνα τον καλουμενον ζηλωτην

Westcott/Hort, UBS4 variants w/o Diacritics
και μαθθαιον και θωμαν {VAR1: [και] } {VAR2: και } ιακωβον αλφαιου και σιμωνα τον καλουμενον ζηλωτην

Nestle Greek New Testament 1904 - Transliterated
kai Maththaion kai Thōman, kai Iakōbon Alphaiou kai Simōna ton kaloumenon Zēlōtēn,

kai Maththaion kai Thoman, kai Iakobon Alphaiou kai Simona ton kaloumenon Zeloten,

Westcott and Hort 1881 - Transliterated
kai Maththaion kai Thōman kai Iakōbon Halphaiou kai Simōna ton kaloumenon Zēlōtēn

kai Maththaion kai Thoman kai Iakobon Halphaiou kai Simona ton kaloumenon Zeloten

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 6:15 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated
kai maththaion kai thōman kai iakōbon alphaiou kai simōna ton kaloumenon zēlōtēn

kai maththaion kai thOman kai iakObon alphaiou kai simOna ton kaloumenon zElOtEn

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 6:15 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated
matthaion kai thōman iakōbon ton tou alphaiou kai simōna ton kaloumenon zēlōtēn

matthaion kai thOman iakObon ton tou alphaiou kai simOna ton kaloumenon zElOtEn

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 6:15 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated
matthaion kai thōman iakōbon ton tou alphaiou kai simōna ton kaloumenon zēlōtēn

matthaion kai thOman iakObon ton tou alphaiou kai simOna ton kaloumenon zElOtEn

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 6:15 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated
matthaion kai thōman iakōbon ton tou alphaiou kai simōna ton kaloumenon zēlōtēn

matthaion kai thOman iakObon ton tou alphaiou kai simOna ton kaloumenon zElOtEn

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 6:15 Westcott/Hort - Transliterated
kai maththaion kai thōman [kai] iakōbon alphaiou kai simōna ton kaloumenon zēlōtēn

kai maththaion kai thOman [kai] iakObon alphaiou kai simOna ton kaloumenon zElOtEn

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 6:15 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated
kai maththaion kai thōman {WH: [kai] } {UBS4: kai } iakōbon alphaiou kai simōna ton kaloumenon zēlōtēn

kai maththaion kai thOman {WH: [kai]} {UBS4: kai} iakObon alphaiou kai simOna ton kaloumenon zElOtEn

Lukács 6:15 Hungarian: Karoli
Mátét és Tamást, Jakabot, az Alfeus fiát, és Simont, a ki Zelotesnek nevezteték,

La evangelio laŭ Luko 6:15 Esperanto
kaj Mateon kaj Tomason, kaj Jakobon, filon de Alfeo, kaj Simonon, nomatan Fervorulo,

Evankeliumi Luukkaan mukaan 6:15 Finnish: Bible (1776)
Matteuksen ja Toomaan, Jakobin Alphein pojan, ja Simonin, joka kutsutaan Zelotes,

Luc 6:15 French: Darby
Matthieu et Thomas; Jacques le fils d'Alphee, et Simon qui etait appele Zelote;

Luc 6:15 French: Louis Segond (1910)
Matthieu; Thomas; Jacques, fils d'Alphée; Simon, appelé le zélote;

Luc 6:15 French: Martin (1744)
Matthieu et Thomas, Jacques [fils] d'Alphée, et Simon surnommé Zélotes;

Lukas 6:15 German: Modernized
Matthäus und Thomas, Jakobus, des Alphäus Sohn, Simon, genannt Zelotes,

Lukas 6:15 German: Luther (1912)
Matthäus und Thomas, Jakobus, des Alphäus Sohn, Simon genannt Zelotes,

Lukas 6:15 German: Textbibel (1899)
und Matthäus, und Thomas, und Jakobus den Sohn des Alphäus, und Simon mit dem Namen der Eiferer,

Luca 6:15 Italian: Riveduta Bible (1927)
e Matteo e Toma, e Giacomo d’Alfeo e Simone chiamato Zelota,

Luca 6:15 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Matteo, e Toma; Giacomo di Alfeo, e Simone, chiamato Zelote;

LUKAS 6:15 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
dan Matius, dan Tomas, dan Yakub, anak Alpius, dan Simon yang digelar Zelotis,

Luke 6:15 Kabyle: NT
Matta, ?uma, Yeɛqub mmi-s n ?alfi, Semɛun iwumi qqaṛen awaṭani,

누가복음 6:15 Korean
마태와 도마와 및 알패오의 아들 야고보와 및 셀롯이라 하는 시몬과

Lucas 6:15 Latin: Vulgata Clementina
Matthæum, et Thomam, Jacobum Alphæi, et Simonem, qui vocatur Zelotes,

Sv. Lūkass 6:15 Latvian New Testament
Mateju un Tomu, Jēkabu, Alfeja dēlu, un Sīmani, kas saukts Centīgais,

Evangelija pagal Lukà 6:15 Lithuanian
Matą ir Tomą, Alfiejaus sūnų Jokūbą ir Simoną, vadinamą Uoliuoju,

Luke 6:15 Maori
Ko Matiu raua ko Tamati, ko hemi tama a Arapiu, ko Haimona e kiia nei ko Heroti,

Lukas 6:15 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
og Matteus og Tomas og Jakob, Alfeus' sønn, og Simon, som kaltes ivreren,

Lucas 6:15 Spanish: La Biblia de las Américas
Mateo y Tomás; Jacobo, hijo de Alfeo, y Simón, al que llamaban el Zelote;

Lucas 6:15 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
Mateo y Tomás; Jacobo (Santiago), hijo de Alfeo, y Simón, al que llamaban el Zelote;

Lucas 6:15 Spanish: Reina Valera Gómez
Mateo y Tomás, Jacobo hijo de Alfeo, y Simón el que se llama Zelotes;

Lucas 6:15 Spanish: Reina Valera 1909
Mateo y Tomás, Jacobo hijo de Alfeo, y Simón el que se llama Celador,

Lucas 6:15 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Mateo y Tomás, Jacobo hijo de Alfeo, y Simón el que se llama Zelote,

Lucas 6:15 Bíblia King James Atualizada Português
Mateus; Tomé; Tiago, filho de Alfeu; Simão, conhecido como Zelote;

Lucas 6:15 Portugese Bible
Mateus e Tomé; Tiago, filho de Alfeu, e Simão, chamado Zelote;   

Luca 6:15 Romanian: Cornilescu
pe Matei; pe Toma; pe Iacov, fiul lui Alfeu; pe Simon, numit Zilotul;

От Луки 6:15 Russian: Synodal Translation (1876)
Матфея и Фому, Иакова Алфеева и Симона, прозываемогоЗилотом,

От Луки 6:15 Russian koi8r
Матфея и Фому, Иакова Алфеева и Симона, прозываемого Зилотом,

Luke 6:15 Shuar New Testament
Mateusha, Tumassha, Arpeu uchiri Jakupusha, Asump Semunsha,

Lukas 6:15 Swedish (1917)
och Matteus och Tomas och Jakob, Alfeus' son, och Simon, som kallades ivraren;

Luka 6:15 Swahili NT
Mathayo na Thoma, Yakobo wa Alfayo na Simoni (aliyeitwa Zelote),

Lucas 6:15 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
At si Mateo at si Tomas, at si Santiago anak ni Alfeo, at si Simon, na tinatawag na Masikap,

Ǝlinjil wa n Luqa 6:15 Tawallamat Tamajaq NT
Matta, Tuma, Yaqub wa n ag Alfay, Simɣon was itawannu wa Isaggatakken,

ลูกา 6:15 Thai: from KJV
มัทธิวและโธมัส ยากอบบุตรชายของอัลเฟอัส ซีโมนที่เรียกว่า เศโลเท

Luka 6:15 Turkish

Лука 6:15 Ukrainian: NT
Маттея та Тому, Якова Алфєєвого та Симона, на прізвище Зилота,

Luke 6:15 Uma New Testament

Lu-ca 6:15 Vietnamese (1934)
Ma-thi -ơ và Thô-ma, Gia-cơ con của A-phê, Si-môn gọi là Xê-lốt,

Luke 6:14
Top of Page
Top of Page