Lamentations 3:60
New International Version
You have seen the depth of their vengeance, all their plots against me.

New Living Translation
You have seen the vengeful plots my enemies have laid against me.

English Standard Version
You have seen all their vengeance, all their plots against me.

Berean Study Bible
You have seen all their malice, all their plots against me.

New American Standard Bible
You have seen all their vengeance, All their schemes against me.

King James Bible
Thou hast seen all their vengeance and all their imaginations against me.

Holman Christian Standard Bible
You see all their malice, all their plots against me.

International Standard Version
You examined their plans for vengeance, all of their plots against me.

NET Bible
You have seen all their vengeance, all their plots against me.

GOD'S WORD® Translation
Look at all their malice, all their plots against me.

Jubilee Bible 2000
Resh Thou hast seen all their vengeance and all their imaginations against me.

King James 2000 Bible
You have seen all their vengeance and all their plots against me.

American King James Version
You have seen all their vengeance and all their imaginations against me.

American Standard Version
Thou hast seen all their vengeance and all their devices against me.

Douay-Rheims Bible
Res. Thou hast seen all their fury, and all their thoughts against me.

Darby Bible Translation
Thou hast seen all their vengeance, all their imaginations against me.

English Revised Version
Thou hast seen all their vengeance and all their devices against me.

Webster's Bible Translation
Thou hast seen all their vengeance and all their imaginations against me.

World English Bible
You have seen all their vengeance and all their devices against me.

Young's Literal Translation
Thou hast seen all their vengeance, All their thoughts of me.

Klaagliedere 3:60 Afrikaans PWL
U sien al hulle wraak en al hulle planne teen my.

Vajtimet 3:60 Albanian
Ti ke parë tërë frymën e tyre të hakmarrjes, intrigat e tyre kundër meje.

ﻣﺮﺍﺛﻲ ﺇﺭﻣﻴﺎ 3:60 Arabic: Smith & Van Dyke
رأيت كل نقمتهم كل افكارهم عليّ.

De Klaglieder 3:60 Bavarian
Ienern Hass gögn mi haast gsabn, wie die gmäncklt habnd gögn mi.

Плач Еремиев 3:60 Bulgarian
Видял си всичките им отмъщения и всичките им замисли против мене.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
他們仇恨我,謀害我,你都看見了。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
他们仇恨我,谋害我,你都看见了。

耶 利 米 哀 歌 3:60 Chinese Bible: Union (Traditional)
他 們 仇 恨 我 , 謀 害 我 , 你 都 看 見 了 。

耶 利 米 哀 歌 3:60 Chinese Bible: Union (Simplified)
他 们 仇 恨 我 , 谋 害 我 , 你 都 看 见 了 。

Lamentations 3:60 Croatian Bible
Ti vidje svu osvetu njinu, sve podvale protiv mene.

Pláč Jeremiášův 3:60 Czech BKR
Vidíš všecko vymstívání se jejich, všecky úklady jejich proti mně.

Klagesangene 3:60 Danish
Al deres Hævnlyst ser du, alle deres Rænker,

Klaagliederen 3:60 Dutch Staten Vertaling
Resch. Gij hebt al hun wraak gezien, al hun gedachten tegen mij.

Swete's Septuagint
εἶδες πᾶσαν τὴν ἐκδίκησιν αὐτῶν, εἰς πάντας διαλογισμοὺς αὐτῶν ἐν ἐμοί.

Westminster Leningrad Codex
רָאִ֙יתָה֙ כָּל־נִקְמָתָ֔ם כָּל־מַחְשְׁבֹתָ֖ם לִֽי׃ ס

WLC (Consonants Only)
ראיתה כל־נקמתם כל־מחשבתם לי׃ ס

Aleppo Codex
ס ראיתה כל נקמתם--כל מחשבתם לי  {ס}

Jeremiás sir 3:60 Hungarian: Karoli
Láttad minden bosszúállásukat, minden ellenem való gondolatjokat.

Plorkanto de Jeremia 3:60 Esperanto
Vi vidis ilian tutan vengxon, cxiujn iliajn intencojn kontraux mi.

VALITUSVIRRET 3:60 Finnish: Bible (1776)
Sinä näet kaikki heidän kostonsa ja kaikki heidän ajatuksensa minusta.

Lamentations 3:60 French: Darby
Tu as vu toute leur vengeance, toutes leurs machinations contre moi.

Lamentations 3:60 French: Louis Segond (1910)
Tu as vu toutes leurs vengeances, Tous leurs complots contre moi.

Lamentations 3:60 French: Martin (1744)
Tu as vu toutes les vengeances dont ils ont usé, et toutes leurs machinations contre moi.

Klagelieder 3:60 German: Modernized
Du siehest alle ihre Rache und alle ihre Gedanken wider mich.

Klagelieder 3:60 German: Luther (1912)
Du siehst alle ihre Rache und alle ihre Gedanken wider mich.

Klagelieder 3:60 German: Textbibel (1899)
Du hast all' ihre Rachgier gesehn, all' ihre Pläne wider mich,

Lamentazioni 3:60 Italian: Riveduta Bible (1927)
Tu vedi tutto il loro rancore, tutte le loro macchinazioni contro di me.

Lamentazioni 3:60 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Tu vedi tutte le lor vendette, Tutti i lor pensieri contro a me.

RATAPAN 3:60 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Bahwa Engkau sudah melihat segala bengisnya, dan segala rekanya akan daku!

예레미아애가 3:60 Korean
저희가 내게 보수하며 나를 모해함을 주께서 다 감찰하셨나이다

Lamentationes 3:60 Latin: Vulgata Clementina
RES. Vidisti omnem furorem, universas cogitationes eorum adversum me.

Raudø knyga 3:60 Lithuanian
Tu matei jų įniršį ir visus jų sumanymus prieš mane;

Lamentations 3:60 Maori
Kua kite koe i to ratou mauahara katoa, i o ratou whakaaro katoa moku.

Klagesangene 3:60 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Du har sett all deres hevn, alle deres onde råd mot mig.

Lamentaciones 3:60 Spanish: La Biblia de las Américas
Has visto toda su venganza, todas sus tramas contra mí.

Lamentaciones 3:60 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
Has visto toda su venganza, Todas sus tramas contra mí.

Lamentaciones 3:60 Spanish: Reina Valera Gómez
Tú has visto toda su venganza; todos sus pensamientos contra mí.

Lamentaciones 3:60 Spanish: Reina Valera 1909
Tú has visto toda su venganza; todos sus pensamientos contra mí.

Lamentaciones 3:60 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Resh : Tú has visto toda su venganza; todos sus pensamientos contra mí.

Lamentaçôes de Jeremias 3:60 Bíblia King James Atualizada Português
Tu mesmo contemplaste como é sanguinária a vingança dos meus adversários, todas as ciladas que armaram contra mim.

Lamentaçôes de Jeremias 3:60 Portugese Bible
Viste toda a sua vingança, todos os seus desígnios contra mim.   

Plangerile lui Ieremia 3:60 Romanian: Cornilescu
Ai văzut toate răzbunările lor, toate uneltirile lor împotriva mea.

Плач Иеремии 3:60 Russian: Synodal Translation (1876)
Ты видишь всю мстительность их, все замыслы их против меня.

Плач Иеремии 3:60 Russian koi8r
Ты видишь всю мстительность их, все замыслы их против меня.

Klagovisorna 3:60 Swedish (1917)
Du ser all deras hämndgirighet, alla deras anslag mot mig.

Lamentations 3:60 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Iyong nakita ang lahat nilang panghihiganti, at ang lahat nilang pasiya laban sa akin.

เพลงคร่ำครวญ 3:60 Thai: from KJV
พระองค์ได้ทรงเห็นการแก้แค้นทั้งสิ้นของเขา และบรรดาแผนการทำร้ายข้าพระองค์แล้ว

Ağıtlar 3:60 Turkish
Benden nasıl öç aldıklarını,
Bana nasıl dolap çevirdiklerini gördün.

Ca-thöông 3:60 Vietnamese (1934)
Chúng nó báo thù, lập mưu hại tôi, thì Ngài đã thấy hết.

Lamentations 3:59
Top of Page
Top of Page