New International Version In the morning at sunrise, advance against the city. When Gaal and his men come out against you, seize the opportunity to attack them." New Living Translation In the morning, as soon as it is daylight, attack the city. When Gaal and those who are with him come out against you, you can do with them as you wish." English Standard Version Then in the morning, as soon as the sun is up, rise early and rush upon the city. And when he and the people who are with him come out against you, you may do to them as your hand finds to do.” Berean Study Bible And in the morning at sunrise, get up and advance against the city. When Gaal and his men come out against you, do to them whatever you are able.” New American Standard Bible "In the morning, as soon as the sun is up, you shall rise early and rush upon the city; and behold, when he and the people who are with him come out against you, you shall do to them whatever you can." King James Bible And it shall be, that in the morning, as soon as the sun is up, thou shalt rise early, and set upon the city: and, behold, when he and the people that is with him come out against thee, then mayest thou do to them as thou shalt find occasion. Holman Christian Standard Bible Then get up early, and at sunrise charge the city. When he and the people who are with him come out against you, do to him whatever you can." International Standard Version Tomorrow morning when the sun is up, get up early and attack the city. When Gaal and his army come out to fight you, do whatever you can to them." NET Bible In the morning at sunrise quickly attack the city. When he and his men come out to fight you, do what you can to him." GOD'S WORD® Translation In the morning, when the sun rises, get up quickly and raid the city. When Gaal and his men come out to attack you, do whatever you want to him." Jubilee Bible 2000 And in the morning as soon as the sun is up, thou shalt rise early and set upon the city; and, behold, when he and the people that are with him come out against thee, then thou may do to them as thou shalt find occasion. King James 2000 Bible And it shall be, that in the morning, as soon as the sun is up, you shall rise early, and set upon the city: and, behold, when he and the people that are with him come out against you, then may you do to them as you shall find occasion. American King James Version And it shall be, that in the morning, as soon as the sun is up, you shall rise early, and set on the city: and, behold, when he and the people that is with him come out against you, then may you do to them as you shall find occasion. American Standard Version and it shall be, that in the morning, as soon as the sun is up, thou shalt rise early, and rush upon the city; and, behold, when he and the people that are with him come out against thee, then mayest thou do to them as thou shalt find occasion. Douay-Rheims Bible And betimes in the morning at sun rising set upon the city. And when he shall come out against thee with his people, do to him what thou shalt be able. Darby Bible Translation And it shall be in the morning when the sun is up, thou shalt rise early, and fall upon the city; and behold, he and the people that is with him shall come out against thee, and thou shalt do with him as thou shalt find occasion. English Revised Version and it shall be, that in the morning, as soon as the sun is up, thou shalt rise early, and set upon the city: and, behold, when he and the people that is with him come out against thee, then mayest thou do to them as thou shalt find occasion. Webster's Bible Translation And it shall be, that in the morning, as soon as the sun hath risen, thou shalt rise early, and attack the city: and behold, when he and the people that are with him come out against thee, then mayest thou do to them as thou shalt find occasion. World English Bible and it shall be, that in the morning, as soon as the sun is up, you shall rise early, and rush on the city; and behold, when he and the people who are with him come out against you, then may you do to them as you shall find occasion." Young's Literal Translation and it hath been, in the morning, about the rising of the sun, thou dost rise early, and hast pushed against the city; and lo, he and the people who are with him are going out unto thee -- and thou hast done to him as thy hand doth find.' Rigters 9:33 Afrikaans PWL Gjyqtarët 9:33 Albanian ﺍﻟﻘﻀﺎﺓ 9:33 Arabic: Smith & Van Dyke D Richter 9:33 Bavarian Съдии 9:33 Bulgarian 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 士 師 記 9:33 Chinese Bible: Union (Traditional) 士 師 記 9:33 Chinese Bible: Union (Simplified) Judges 9:33 Croatian Bible Soudců 9:33 Czech BKR Dommer 9:33 Danish Richtere 9:33 Dutch Staten Vertaling Swete's Septuagint καὶ ἔσται τὸ πρωὶ ἅμα τῷ ἀνατεῖλαι τὸν ἥλιον ὀρθριεῖς καὶ ἐκτενεῖς ἐπὶ τὴν πόλιν, καὶ ἰδοὺ αὐτὸς καὶ ὁ λαὸς ὁ μετ᾽ αὐτοῦ ἐκπορεύονται πρὸς σέ, καὶ ποιήσεις αὐτῷ ὅσα εὕρῃ ἡ χείρ σου. Westminster Leningrad Codex וְהָיָ֤ה בַבֹּ֙קֶר֙ כִּזְרֹ֣חַ הַשֶּׁ֔מֶשׁ תַּשְׁכִּ֖ים וּפָשַׁטְתָּ֣ עַל־הָעִ֑יר וְהִנֵּה־ה֞וּא וְהָעָ֤ם אֲשֶׁר־אִתֹּו֙ יֹצְאִ֣ים אֵלֶ֔יךָ וְעָשִׂ֣יתָ לֹּ֔ו כַּאֲשֶׁ֖ר תִּמְצָ֥א יָדֶֽךָ׃ ס WLC (Consonants Only) Aleppo Codex Birák 9:33 Hungarian: Karoli Juĝistoj 9:33 Esperanto TUOMARIEN KIRJA 9:33 Finnish: Bible (1776) Juges 9:33 French: Darby Juges 9:33 French: Louis Segond (1910) Juges 9:33 French: Martin (1744) Richter 9:33 German: Modernized Richter 9:33 German: Luther (1912) Richter 9:33 German: Textbibel (1899) Giudici 9:33 Italian: Riveduta Bible (1927) Giudici 9:33 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) HAKIM-HAKIM 9:33 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) 사사기 9:33 Korean Iudicum 9:33 Latin: Vulgata Clementina Teisëjø knyga 9:33 Lithuanian Judges 9:33 Maori Dommernes 9:33 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Jueces 9:33 Spanish: La Biblia de las Américas Y sucederá en la mañana, en cuanto salga el sol, que te levantarás temprano y arremeterás contra la ciudad; y he aquí, que cuando él y el pueblo que está con él salga contra ti, harás con ellos lo que te venga a mano. Jueces 9:33 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Jueces 9:33 Spanish: Reina Valera Gómez Jueces 9:33 Spanish: Reina Valera 1909 Jueces 9:33 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Juízes 9:33 Bíblia King James Atualizada Português Juízes 9:33 Portugese Bible Judecatori 9:33 Romanian: Cornilescu Книга Судей 9:33 Russian: Synodal Translation (1876) Книга Судей 9:33 Russian koi8r Domarboken 9:33 Swedish (1917) Judges 9:33 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ผู้วินิจฉัย 9:33 Thai: from KJV Hakimler 9:33 Turkish Caùc Quan Xeùt 9:33 Vietnamese (1934) |