New International Version Now a slave has no permanent place in the family, but a son belongs to it forever. New Living Translation A slave is not a permanent member of the family, but a son is part of the family forever. English Standard Version The slave does not remain in the house forever; the son remains forever. Berean Study Bible A slave is not a permanent member of the family, but a son belongs to it forever. New American Standard Bible "The slave does not remain in the house forever; the son does remain forever. King James Bible And the servant abideth not in the house for ever: but the Son abideth ever. Holman Christian Standard Bible A slave does not remain in the household forever, but a son does remain forever. International Standard Version The slave does not remain in the household forever, but the son does remain forever. NET Bible The slave does not remain in the family forever, but the son remains forever. Aramaic Bible in Plain English “And a servant does not always remain in the house, but a son always remains.” GOD'S WORD® Translation A slave doesn't live in the home forever, but a son does. Jubilee Bible 2000 And the slave does not abide in the house for ever, but the Son abides for ever. King James 2000 Bible And the servant abides not in the house forever: but the Son abides ever. American King James Version And the servant stays not in the house for ever: but the Son stays ever. American Standard Version And the bondservant abideth not in the house for ever: the son abideth for ever. Douay-Rheims Bible Now the servant abideth not in the house for ever; but the son abideth for ever. Darby Bible Translation Now the bondman abides not in the house for ever: the son abides for ever. English Revised Version And the bondservant abideth not in the house for ever: the son abideth for ever. Webster's Bible Translation And the servant abideth not in the house for ever, but the Son abideth for ever. Weymouth New Testament Now a slave does not remain permanently in his master's house, but a son does. World English Bible A bondservant doesn't live in the house forever. A son remains forever. Young's Literal Translation and the servant doth not remain in the house -- to the age, the son doth remain -- to the age; Johannes 8:35 Afrikaans PWL Gjoni 8:35 Albanian ﻳﻮﺣﻨﺎ 8:35 Arabic: Smith & Van Dyke ԱՒԵՏԱՐԱՆ ԸՍՏ ՅՈՎՀԱՆՆԷՍԻ 8:35 Armenian (Western): NT Euangelioa S. Ioannen araura. 8:35 Basque (Navarro-Labourdin): NT Dyr Johanns 8:35 Bavarian Йоан 8:35 Bulgarian 中文標準譯本 (CSB Traditional) 中文标准译本 (CSB Simplified) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 約 翰 福 音 8:35 Chinese Bible: Union (Traditional) 約 翰 福 音 8:35 Chinese Bible: Union (Simplified) Evanðelje po Ivanu 8:35 Croatian Bible Jan 8:35 Czech BKR Johannes 8:35 Danish Johannes 8:35 Dutch Staten Vertaling Nestle Greek New Testament 1904 ὁ δὲ δοῦλος οὐ μένει ἐν τῇ οἰκίᾳ εἰς τὸν αἰῶνα· ὁ υἱὸς μένει εἰς τὸν αἰῶνα. Westcott and Hort 1881 Westcott and Hort / [NA27 variants] RP Byzantine Majority Text 2005 Greek Orthodox Church 1904 Tischendorf 8th Edition Scrivener's Textus Receptus 1894 Stephanus Textus Receptus 1550 Westcott and Hort 1881 w/o Diacritics Tischendorf 8th Ed. w/o Diacritics Stephanus Textus Receptus 1550 Scrivener's Textus Receptus 1894 w/o Diacritics Byzantine/Majority Text (2000) w/o Diacritics Westcott/Hort, UBS4 variants w/o Diacritics Nestle Greek New Testament 1904 - Transliterated ho de doulos ou menei en te oikia eis ton aiona; ho huios menei eis ton aiona. Westcott and Hort 1881 - Transliterated ho de doulos ou menei en te oikia eis ton aiona; ho huios menei eis ton aiona. ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 8:35 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated o de doulos ou menei en tE oikia eis ton aiOna o uios menei eis ton aiOna ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 8:35 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated o de doulos ou menei en tE oikia eis ton aiOna o uios menei eis ton aiOna ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 8:35 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated o de doulos ou menei en tE oikia eis ton aiOna o uios menei eis ton aiOna ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 8:35 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated o de doulos ou menei en tE oikia eis ton aiOna o uios menei eis ton aiOna ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 8:35 Westcott/Hort - Transliterated o de doulos ou menei en tE oikia eis ton aiOna o uios menei eis ton aiOna ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 8:35 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated o de doulos ou menei en tE oikia eis ton aiOna o uios menei eis ton aiOna János 8:35 Hungarian: Karoli La evangelio laŭ Johano 8:35 Esperanto Evankeliumi Johanneksen mukaan 8:35 Finnish: Bible (1776) Jean 8:35 French: Darby Jean 8:35 French: Louis Segond (1910) Jean 8:35 French: Martin (1744) Johannes 8:35 German: Modernized Johannes 8:35 German: Luther (1912) Johannes 8:35 German: Textbibel (1899) Giovanni 8:35 Italian: Riveduta Bible (1927) Giovanni 8:35 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) YOHANES 8:35 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) John 8:35 Kabyle: NT 요한복음 8:35 Korean Ioannes 8:35 Latin: Vulgata Clementina Sv. Jānis 8:35 Latvian New Testament Evangelija pagal Jonà 8:35 Lithuanian John 8:35 Maori Johannes 8:35 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Juan 8:35 Spanish: La Biblia de las Américas y el esclavo no queda en la casa para siempre; el hijo sí permanece para siempre. Juan 8:35 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Juan 8:35 Spanish: Reina Valera Gómez Juan 8:35 Spanish: Reina Valera 1909 Juan 8:35 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 João 8:35 Bíblia King James Atualizada Português João 8:35 Portugese Bible Ioan 8:35 Romanian: Cornilescu От Иоанна 8:35 Russian: Synodal Translation (1876) От Иоанна 8:35 Russian koi8r John 8:35 Shuar New Testament Johannes 8:35 Swedish (1917) Yohana 8:35 Swahili NT Juan 8:35 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) Ǝlinjil wa n Yaxya 8:35 Tawallamat Tamajaq NT ยอห์น 8:35 Thai: from KJV Yuhanna 8:35 Turkish Йоан 8:35 Ukrainian: NT John 8:35 Uma New Testament Giaêng 8:35 Vietnamese (1934) |