New International Version The evening meal was in progress, and the devil had already prompted Judas, the son of Simon Iscariot, to betray Jesus. New Living Translation It was time for supper, and the devil had already prompted Judas, son of Simon Iscariot, to betray Jesus. English Standard Version During supper, when the devil had already put it into the heart of Judas Iscariot, Simon’s son, to betray him, Berean Study Bible The evening meal was underway, and the devil had already put into the heart of Judas, the son of Simon Iscariot, to betray Jesus. New American Standard Bible During supper, the devil having already put into the heart of Judas Iscariot, the son of Simon, to betray Him, King James Bible And supper being ended, the devil having now put into the heart of Judas Iscariot, Simon's son, to betray him; Holman Christian Standard Bible Now by the time of supper, the Devil had already put it into the heart of Judas, Simon Iscariot's son, to betray Him. International Standard Version By supper time, the devil had already put it into the heart of Judas, the son of Simon Iscariot, to betray him. NET Bible The evening meal was in progress, and the devil had already put into the heart of Judas Iscariot, Simon's son, that he should betray Jesus. Aramaic Bible in Plain English And when it was supper he cast Satan into the heart of Yehuda son of Shimeon Scariota, so that he would betray him. GOD'S WORD® Translation While supper was taking place, the devil had already put the idea of betraying Jesus into the mind of Judas, son of Simon Iscariot. Jubilee Bible 2000 And supper being ended, the devil having now put into the heart of Judas Iscariot, Simon's son, to betray him, King James 2000 Bible And supper being ended, the devil having now put into the heart of Judas Iscariot, Simon's son, to betray him; American King James Version And supper being ended, the devil having now put into the heart of Judas Iscariot, Simon's son, to betray him; American Standard Version And during supper, the devil having already put into the heart of Judas Iscariot, Simon's'son , to betray him, Douay-Rheims Bible And when supper was done, (the devil having now put into the heart of Judas Iscariot, the son of Simon, to betray him,) Darby Bible Translation And during supper, the devil having already put it into the heart of Judas [son] of Simon, Iscariote, that he should deliver him up, English Revised Version And during supper, the devil having already put into the heart of Judas Iscariot, Simon's son, to betray him, Webster's Bible Translation And supper being ended (the devil having now put into the heart of Judas Iscariot, Simon's son, to betray him;) Weymouth New Testament While supper was proceeding, the Devil having by this time suggested to Judas Iscariot, the son of Simon, the thought of betraying Him, Jesus, World English Bible During supper, the devil having already put into the heart of Judas Iscariot, Simon's son, to betray him, Young's Literal Translation And supper being come, the devil already having put it into the heart of Judas of Simon, Iscariot, that he may deliver him up, Johannes 13:2 Afrikaans PWL Gjoni 13:2 Albanian ﻳﻮﺣﻨﺎ 13:2 Arabic: Smith & Van Dyke ԱՒԵՏԱՐԱՆ ԸՍՏ ՅՈՎՀԱՆՆԷՍԻ 13:2 Armenian (Western): NT Euangelioa S. Ioannen araura. 13:2 Basque (Navarro-Labourdin): NT Dyr Johanns 13:2 Bavarian Йоан 13:2 Bulgarian 中文標準譯本 (CSB Traditional) 中文标准译本 (CSB Simplified) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 約 翰 福 音 13:2 Chinese Bible: Union (Traditional) 約 翰 福 音 13:2 Chinese Bible: Union (Simplified) Evanðelje po Ivanu 13:2 Croatian Bible Jan 13:2 Czech BKR Johannes 13:2 Danish Johannes 13:2 Dutch Staten Vertaling Nestle Greek New Testament 1904 καὶ δείπνου γινομένου, τοῦ διαβόλου ἤδη βεβληκότος εἰς τὴν καρδίαν ἵνα παραδοῖ αὐτὸν Ἰούδας Σίμωνος Ἰσκαριώτης, Westcott and Hort 1881 Westcott and Hort / [NA27 variants] RP Byzantine Majority Text 2005 Greek Orthodox Church 1904 Tischendorf 8th Edition Scrivener's Textus Receptus 1894 Stephanus Textus Receptus 1550 Westcott and Hort 1881 w/o Diacritics Tischendorf 8th Ed. w/o Diacritics Stephanus Textus Receptus 1550 Scrivener's Textus Receptus 1894 w/o Diacritics Byzantine/Majority Text (2000) w/o Diacritics Westcott/Hort, UBS4 variants w/o Diacritics Nestle Greek New Testament 1904 - Transliterated kai deipnou ginomenou, tou diabolou ede beblekotos eis ten kardian hina paradoi auton Ioudas Simonos Iskariotes, Westcott and Hort 1881 - Transliterated Kai deipnou ginomenou, tou diabolou ede beblekotos eis ten kardian hina paradoi auton Ioudas Simonos Iskariotes, ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 13:2 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated kai deipnou ginomenou tou diabolou EdE beblEkotos eis tEn kardian ina paradoi auton ioudas simOnos iskariOtEs ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 13:2 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated kai deipnou genomenou tou diabolou EdE beblEkotos eis tEn kardian iouda simOnos iskariOtou ina auton paradO ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 13:2 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated kai deipnou genomenou tou diabolou EdE beblEkotos eis tEn kardian iouda simOnos iskariOtou ina auton paradO ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 13:2 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated kai deipnou genomenou tou diabolou EdE beblEkotos eis tEn kardian iouda simOnos iskariOtou ina auton paradO ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 13:2 Westcott/Hort - Transliterated kai deipnou ginomenou tou diabolou EdE beblEkotos eis tEn kardian ina paradoi auton ioudas simOnos iskariOtEs ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 13:2 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated kai deipnou ginomenou tou diabolou EdE beblEkotos eis tEn kardian ina paradoi auton ioudas simOnos {WH: iskariOtEs} {UBS4: iskariOtou} János 13:2 Hungarian: Karoli La evangelio laŭ Johano 13:2 Esperanto Evankeliumi Johanneksen mukaan 13:2 Finnish: Bible (1776) Jean 13:2 French: Darby Jean 13:2 French: Louis Segond (1910) Jean 13:2 French: Martin (1744) Johannes 13:2 German: Modernized Johannes 13:2 German: Luther (1912) Johannes 13:2 German: Textbibel (1899) Giovanni 13:2 Italian: Riveduta Bible (1927) Giovanni 13:2 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) YOHANES 13:2 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) John 13:2 Kabyle: NT 요한복음 13:2 Korean Ioannes 13:2 Latin: Vulgata Clementina Sv. Jānis 13:2 Latvian New Testament Evangelija pagal Jonà 13:2 Lithuanian John 13:2 Maori Johannes 13:2 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Juan 13:2 Spanish: La Biblia de las Américas Y durante la cena, como ya el diablo había puesto en el corazón de Judas Iscariote, hijo de Simón, el que lo entregara, Juan 13:2 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Juan 13:2 Spanish: Reina Valera Gómez Juan 13:2 Spanish: Reina Valera 1909 Juan 13:2 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 João 13:2 Bíblia King James Atualizada Português João 13:2 Portugese Bible Ioan 13:2 Romanian: Cornilescu От Иоанна 13:2 Russian: Synodal Translation (1876) От Иоанна 13:2 Russian koi8r John 13:2 Shuar New Testament Johannes 13:2 Swedish (1917) Yohana 13:2 Swahili NT Juan 13:2 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) Ǝlinjil wa n Yaxya 13:2 Tawallamat Tamajaq NT ยอห์น 13:2 Thai: from KJV Yuhanna 13:2 Turkish Йоан 13:2 Ukrainian: NT John 13:2 Uma New Testament Giaêng 13:2 Vietnamese (1934) |