Job 36:29
New International Version
Who can understand how he spreads out the clouds, how he thunders from his pavilion?

New Living Translation
Who can understand the spreading of the clouds and the thunder that rolls forth from heaven?

English Standard Version
Can anyone understand the spreading of the clouds, the thunderings of his pavilion?

Berean Study Bible
Furthermore, who can understand how the clouds spread out, how the thunder roars from His pavilion?

New American Standard Bible
"Can anyone understand the spreading of the clouds, The thundering of His pavilion?

King James Bible
Also can any understand the spreadings of the clouds, or the noise of his tabernacle?

Holman Christian Standard Bible
Can anyone understand how the clouds spread out or how the thunder roars from God's pavilion?

International Standard Version
"Furthermore, can anyone understand cloud patterns, or the thundering in his pavilion?

NET Bible
Who can understand the spreading of the clouds, the thunderings of his pavilion?

GOD'S WORD® Translation
Can anyone really understand how clouds spread out or how he thunders from his dwelling place?

Jubilee Bible 2000
Shall you understand the spreadings of the clouds or the noise of his tent?

King James 2000 Bible
Also can any understand the spreadings of the clouds, or the thunder of his tabernacle?

American King James Version
Also can any understand the spreading of the clouds, or the noise of his tabernacle?

American Standard Version
Yea, can any understand the spreadings of the clouds, The thunderings of his pavilion?

Douay-Rheims Bible
If he will spread out clouds as his tent,

Darby Bible Translation
But can any understand the spreadings of the clouds, [or] the crashing of his pavilion?

English Revised Version
Yea, can any understand the spreadings of the clouds, the thunderings of his pavilion?

Webster's Bible Translation
Also can any understand the spreadings of the clouds, or the noise of his tabernacle?

World English Bible
Yes, can any understand the spreading of the clouds, and the thunderings of his pavilion?

Young's Literal Translation
Yea, doth any understand The spreadings out of a cloud? The noises of His tabernacle?

Job 36:29 Afrikaans PWL
wie kan dan hierdie dinge verstaan, of die uitspreiding van die wolke vanuit Sy groot tent?

Jobi 36:29 Albanian
Kush mund të kuptojë shtjellimin e reve, shungullimën që shpërthen në çadrën e tij?

ﺃﻳﻮﺏ 36:29 Arabic: Smith & Van Dyke
فهل يعلل احد عن شق الغيم او قصيف مظلته.

Dyr Hieb 36:29 Bavarian
Und waiß myn gar, wie d Wolkenn wandernd, wieso däß s kracht in n Herrn seinn Zeltt?

Йов 36:29 Bulgarian
Може ли, даже, някой да разбере как се разпростират облаците, Или [се произвеждат] гърмежите на скинията Му?

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
誰能明白雲彩如何鋪張和神行宮的雷聲呢?

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
谁能明白云彩如何铺张和神行宫的雷声呢?

約 伯 記 36:29 Chinese Bible: Union (Traditional)
誰 能 明 白 雲 彩 如 何 鋪 張 , 和 神 行 宮 的 雷 聲 呢 ?

約 伯 記 36:29 Chinese Bible: Union (Simplified)
谁 能 明 白 云 彩 如 何 铺 张 , 和 神 行 宫 的 雷 声 呢 ?

Job 36:29 Croatian Bible
Tko li će shvatit' širenje oblaka, tutnjavu strašnu njegovih šatora?

Jobova 36:29 Czech BKR
(Anobrž vyrozumí-li kdo roztažení oblaků, a zvuku stánku jeho,

Job 36:29 Danish
Hvo fatter mon Skyernes Vidder eller hans Boligs Bulder?

Job 36:29 Dutch Staten Vertaling
Kan men ook verstaan de uitbreidingen der wolken, en de krakingen Zijner hutte?

Swete's Septuagint
καὶ ἐὰν συνῇ ἀπεκτάσεις νεφέλης, ἰσότητα σκηνῆς αὐτοῦ,

Westminster Leningrad Codex
אַ֣ף אִם־יָ֭בִין מִפְרְשֵׂי־עָ֑ב תְּ֝שֻׁאֹ֗ות סֻכָּתֹֽו׃

WLC (Consonants Only)
אף אם־יבין מפרשי־עב תשאות סכתו׃

Aleppo Codex
כט אף אם-יבין מפרשי-עב  תשאות סכתו

Jób 36:29 Hungarian: Karoli
De sõt értheti-é valaki a felhõ szétoszlását, az õ sátorának zúgását?

Ijob 36:29 Esperanto
Kaj kiam Li intencas etendi la nubojn Kiel tapisxojn de Sia tendo,

JOB 36:29 Finnish: Bible (1776)
Koska hän aikoo hajoittaa pilvensä ja majansa jylinän.

Job 36:29 French: Darby
Mais qui peut comprendre le deploiement de la nuee, le fracas de son tabernacle?

Job 36:29 French: Louis Segond (1910)
Et qui comprendra le déchirement de la nuée, Le fracas de sa tente?

Job 36:29 French: Martin (1744)
Et qui pourrait comprendre la [grande] étendue de la nuée, et le son éclatant de son tabernacle?

Hiob 36:29 German: Modernized
Wenn er vornimmt, die Wolken auszubreiten, wie sein hoch Gezelt,

Hiob 36:29 German: Luther (1912)
Wenn er sich vornimmt die Wolken auszubreiten wie sein hoch Gezelt,

Hiob 36:29 German: Textbibel (1899)
Und vollends, wenn man die Ausbreitungen des Gewölks verstände, das Krachen seines Gezelts!

Giobbe 36:29 Italian: Riveduta Bible (1927)
E chi può capire lo spiegamento delle nubi, i fragori che scoppiano nel suo padiglione?

Giobbe 36:29 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Oltre a ciò, potrà alcuno intender le distese delle nubi, Ed i rimbombanti scoppi del suo tabernacolo?

AYUB 36:29 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Masakan orang mengerti bagaimana awan-awan itu dibentangkan dan bunyi kemahnya itu bertagar-tagar.

욥기 36:29 Korean

Iob 36:29 Latin: Vulgata Clementina
Si voluerit extendere nubes quasi tentorium suum,

Jobo knyga 36:29 Lithuanian
Kas supras debesų išsidėstymą ir Jo palapinės garsus?

Job 36:29 Maori
Ae ra, e mohiotia ana ranei e tetahi nga horahanga o nga kapua, te ngangau o tona tapenakara?

Jobs 36:29 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Kan også nogen forstå hvorledes skyene breder sig ut, hvorledes det braker fra hans telt*?

Job 36:29 Spanish: La Biblia de las Américas
¿Puede alguno comprender la extensión de las nubes, o el tronar de su pabellón?

Job 36:29 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
¿Puede alguien comprender la extensión de las nubes, O el tronar de Su pabellón?

Job 36:29 Spanish: Reina Valera Gómez
¿Quién podrá comprender la extensión de las nubes, o el sonido estrepitoso de su tabernáculo?

Job 36:29 Spanish: Reina Valera 1909
¿Quién podrá tampoco comprender la extensión de las nubes, Y el sonido estrepitoso de su pabellón?

Job 36:29 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
¿Si entenderá también los extendimientos de las nubes, y los bramidos de su tienda?

Jó 36:29 Bíblia King James Atualizada Português
Quem pode compreender como Deus estende as suas nuvens, como ele faz trovejar desde o seu pavilhão celeste?

Jó 36:29 Portugese Bible
Poderá alguém entender as dilatações das nuvens, e os trovões do seu pavilhão?   

Iov 36:29 Romanian: Cornilescu
Şi cine poate pricepe ruperea norului, şi bubuitul cortului Său?

Иов 36:29 Russian: Synodal Translation (1876)
Кто может также постигнуть протяжение облаков, треск шатра Его?

Иов 36:29 Russian koi8r
Кто может также постигнуть протяжение облаков, треск шатра Его?

Job 36:29 Swedish (1917)
Ja, kan någon fatta molnens utbredning, braket som utgår från hans hydda?

Job 36:29 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Oo, may makakaunawa ba ng paglaganap ng mga alapaap, ng mga kulog ng kaniyang kulandong?

โยบ 36:29 Thai: from KJV
เออ มีคนใดเข้าใจการแผ่ของเมฆหรือ และการคะนองแห่งพลับพลาของพระองค์หรือ

Eyüp 36:29 Turkish
Bulutları nasıl yaydığını,
Göksel konutundan nasıl gürlediğini kim anlayabilir?

Gioùp 36:29 Vietnamese (1934)
ai có thể hiểu được cách mây giăng ra, Và tiếng lôi đình của nhà trại Ngài?

Job 36:28
Top of Page
Top of Page