New International Version "Surely he will have no respite from his craving; he cannot save himself by his treasure. New Living Translation They were always greedy and never satisfied. Nothing remains of all the things they dreamed about. English Standard Version “Because he knew no contentment in his belly, he will not let anything in which he delights escape him. Berean Study Bible Because his appetite is never satisfied, he cannot escape with his treasure. New American Standard Bible "Because he knew no quiet within him, He does not retain anything he desires. King James Bible Surely he shall not feel quietness in his belly, he shall not save of that which he desired. Holman Christian Standard Bible Because his appetite is never satisfied, he does not let anything he desires escape. International Standard Version "Since his appetite won't quit; he won't let anything escape his lust. NET Bible For he knows no satisfaction in his appetite; he does not let anything he desires escape. GOD'S WORD® Translation He will never know peace in his heart. He will never allow anything he desires to escape [his grasp]. Jubilee Bible 2000 therefore, he shall not feel quietness in his belly; he shall not escape with that which he desired. King James 2000 Bible Surely he shall not feel quietness in his heart, he shall not save of that which he desired. American King James Version Surely he shall not feel quietness in his belly, he shall not save of that which he desired. American Standard Version Because he knew no quietness within him, He shall not save aught of that wherein he delighteth. Douay-Rheims Bible And yet his belly was not filled: and when he hath the things he coveted, he shall not be able to possess them. Darby Bible Translation Because he knew no rest in his craving, he shall save nought of what he most desired. English Revised Version Because he knew no quietness within him, he shall not save aught of that wherein he delighteth. Webster's Bible Translation Surely he shall not feel quietness in his belly, he shall not save of that which he desired. World English Bible "Because he knew no quietness within him, he shall not save anything of that in which he delights. Young's Literal Translation For he hath not known ease in his belly. With his desirable thing he delivereth not himself. Job 20:20 Afrikaans PWL Jobi 20:20 Albanian ﺃﻳﻮﺏ 20:20 Arabic: Smith & Van Dyke Dyr Hieb 20:20 Bavarian Йов 20:20 Bulgarian 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 約 伯 記 20:20 Chinese Bible: Union (Traditional) 約 伯 記 20:20 Chinese Bible: Union (Simplified) Job 20:20 Croatian Bible Jobova 20:20 Czech BKR Job 20:20 Danish Job 20:20 Dutch Staten Vertaling Swete's Septuagint οὐκ ἔστιν αὐτοῦ σωτηρία τοῖς ὑπάρχουσιν, ἐν ἐπιθυμίᾳ αὐτοῦ οὐ σωθήσεται. Westminster Leningrad Codex כִּ֤י ׀ לֹא־יָדַ֣ע שָׁלֵ֣ו בְּבִטְנֹ֑ו בַּ֝חֲמוּדֹ֗ו לֹ֣א יְמַלֵּֽט׃ WLC (Consonants Only) Aleppo Codex Jób 20:20 Hungarian: Karoli Ijob 20:20 Esperanto JOB 20:20 Finnish: Bible (1776) Job 20:20 French: Darby Job 20:20 French: Louis Segond (1910) Job 20:20 French: Martin (1744) Hiob 20:20 German: Modernized Hiob 20:20 German: Luther (1912) Hiob 20:20 German: Textbibel (1899) Giobbe 20:20 Italian: Riveduta Bible (1927) Giobbe 20:20 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) AYUB 20:20 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) 욥기 20:20 Korean Iob 20:20 Latin: Vulgata Clementina Jobo knyga 20:20 Lithuanian Job 20:20 Maori Jobs 20:20 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Job 20:20 Spanish: La Biblia de las Américas Porque no conoció sosiego en su interior, no retiene nada de lo que desea. Job 20:20 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Job 20:20 Spanish: Reina Valera Gómez Job 20:20 Spanish: Reina Valera 1909 Job 20:20 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Jó 20:20 Bíblia King James Atualizada Português Jó 20:20 Portugese Bible Iov 20:20 Romanian: Cornilescu Иов 20:20 Russian: Synodal Translation (1876) Иов 20:20 Russian koi8r Job 20:20 Swedish (1917) Job 20:20 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) โยบ 20:20 Thai: from KJV Eyüp 20:20 Turkish Gioùp 20:20 Vietnamese (1934) |