Job 15:9
New International Version
What do you know that we do not know? What insights do you have that we do not have?

New Living Translation
What do you know that we don't? What do you understand that we do not?

English Standard Version
What do you know that we do not know? What do you understand that is not clear to us?

New American Standard Bible
"What do you know that we do not know? What do you understand that we do not?

King James Bible
What knowest thou, that we know not? what understandest thou, which is not in us?

Holman Christian Standard Bible
What do you know that we don't? What do you understand that is not clear to us?

International Standard Version
What do you know that we don't know, or that you understand and that isn't clear to us?

NET Bible
What do you know that we don't know? What do you understand that we don't understand?

GOD'S WORD® Translation
What do you know that we don't know? What do you understand that we don't?

Jubilee Bible 2000
What dost thou know that we do not? What dost thou understand, which is not in us?

King James 2000 Bible
What know you, that we know not? what understand you, which is not in us?

American King James Version
What know you, that we know not? what understand you, which is not in us?

American Standard Version
What knowest thou, that we know not? What understandest thou, which is not in us?

Douay-Rheims Bible
What knowest thou that we are ignorant of? what dost thou understand that we know not?

Darby Bible Translation
What knowest thou that we know not? [what] understandest thou which is not in us?

English Revised Version
What knowest thou, that we know not? what understandest thou, which is not in us?

Webster's Bible Translation
What knowest thou that we know not? what understandest thou, which is not in us?

World English Bible
What do you know, that we don't know? What do you understand, which is not in us?

Young's Literal Translation
What hast thou known, and we know not? Understandest thou -- and it is not with us?

Job 15:9 Afrikaans PWL
of wat weet jy wat ons nie weet nie, of wat verstaan jy wat ons nie verstaan nie?

Jobi 15:9 Albanian
Çfarë di ti që ne nuk e dimë, ose çfarë kupton ti që nuk e kuptojmë edhe ne?

ﺃﻳﻮﺏ 15:9 Arabic: Smith & Van Dyke
ماذا تعرفه ولا نعرفه نحن وماذا تفهم وليس هو عندنا.

Dyr Hieb 15:9 Bavarian
Old wie wissetst meerer du wie mir? Wost du allss her haast, kemm myr nit hin.

Йов 15:9 Bulgarian
Що знаеш ти, което ние не знаем? Що разбираш ти, което няма у нас?

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
你知道什麼是我們不知道的呢?你明白什麼是我們不明白的呢?

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
你知道什么是我们不知道的呢?你明白什么是我们不明白的呢?

約 伯 記 15:9 Chinese Bible: Union (Traditional)
你 知 道 甚 麼 是 我 們 不 知 道 的 呢 ? 你 明 白 甚 麼 是 我 們 不 明 白 的 呢 ?

約 伯 記 15:9 Chinese Bible: Union (Simplified)
你 知 道 甚 麽 是 我 们 不 知 道 的 呢 ? 你 明 白 甚 麽 是 我 们 不 明 白 的 呢 ?

Job 15:9 Croatian Bible
Što ti znadeš, a da i mi ne znamo, što ti razumiješ, a da to ne shvaćamo?

Jobova 15:9 Czech BKR
Co víš, čehož bychom nevěděli? Čemu rozumíš, aby toho při nás nebylo?

Job 15:9 Danish
Hvad ved du, som vi ikke ved, hvad forstaar du, som vi ikke kender?

Job 15:9 Dutch Staten Vertaling
Wat weet gij, dat wij niet weten? Wat verstaat gij, dat bij ons niet is?

Westminster Leningrad Codex
מַה־יָּ֭דַעְתָּ וְלֹ֣א נֵדָ֑ע תָּ֝בִ֗ין וְֽלֹא־עִמָּ֥נוּ הֽוּא׃

WLC (Consonants Only)
מה־ידעת ולא נדע תבין ולא־עמנו הוא׃

Aleppo Codex
ט מה-ידעת ולא נדע  תבין ולא-עמנו הוא

Jób 15:9 Hungarian: Karoli
Mit tudsz te, a mit mi nem tudunk, és mit értesz olyat, a mi nálunk nem volna meg?

Ijob 15:9 Esperanto
Kion vi scias tian, kion ni ne scias? Kion vi komprenas tian, kio al ni mankas?

JOB 15:9 Finnish: Bible (1776)
Mitä sinä tiedät, jota emme tiedä; mitäs ymmärrät, joka ei ole meidän tykönämme?

Job 15:9 French: Darby
Que sais-tu que nous ne sachions? que comprends-tu qui ne soit egalement avec nous?

Job 15:9 French: Louis Segond (1910)
Que sais-tu que nous ne sachions pas? Quelle connaissance as-tu que nous n'ayons pas?

Job 15:9 French: Martin (1744)
Que sais-tu que nous ne sachions? quelle connaissance as-tu que nous n'ayons?

Hiob 15:9 German: Modernized
Was weißt du, das wir nicht wissen? Was verstehest du, das nicht bei uns sei?

Hiob 15:9 German: Luther (1912)
Was weißt du, das wir nicht wissen? was verstehst du, das nicht bei uns sei?

Hiob 15:9 German: Textbibel (1899)
Was weißt du, daß wir nicht wüßten, was verstehst du, das uns nicht auch bewußt wäre?

Giobbe 15:9 Italian: Riveduta Bible (1927)
Che sai tu che noi non sappiamo? Che conoscenza hai tu che non sia pur nostra?

Giobbe 15:9 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Che sai tu, che noi non sappiamo? Che intendi tu, che non sia appo noi?

AYUB 15:9 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Apakah diketahui olehmu yang tiada kami ketahui? engkau mengerti apakah, yang tiada serta kamipun?

욥기 15:9 Korean
너의 아는 것이 무엇이기로 우리가 알지 못하겠느냐 ? 너의 깨달은 것이 무엇이기로 우리에게는 없겠느냐 ?

Iob 15:9 Latin: Vulgata Clementina
Quid nosti quod ignoremus ? quid intelligis quod nesciamus ?

Jobo knyga 15:9 Lithuanian
Ką žinai, ko mes nežinome? Ką supranti, ko mes nesuprantame?

Job 15:9 Maori
Ko te aha te mohiotia ana e koe, a kahore e mohiotia e matou? Ko tehea whakaaro ano hoki ou kahore nei i a matou?

Jobs 15:9 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Hvad vet du som vi ikke vet? Hvad forstår du som er ukjent for oss?

Job 15:9 Spanish: La Biblia de las Américas
¿Qué sabes tú que nosotros no sepamos? ¿ Qué entiendes tú que nosotros no entendamos?

Job 15:9 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
¿Qué sabes tú que nosotros no sepamos? ¿Qué entiendes tú que nosotros no entendamos?

Job 15:9 Spanish: Reina Valera Gómez
¿Qué sabes tú que no sepamos? ¿Qué entiendes que no se halle en nosotros?

Job 15:9 Spanish: Reina Valera 1909
¿Qué sabes tú que no sepamos? ¿Qué entiendes que no se halle en nosotros?

Job 15:9 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
¿Qué sabes tú que no sepamos? ¿Qué entiendes que no se halle en nosotros?

Jó 15:9 Bíblia King James Atualizada Português
Que sabes tu, que não saibamos nós? Que compreendes, que nós não possamos entender?

Jó 15:9 Portugese Bible
Que sabes tu, que nós não saibamos; que entendes, que não haja em nós?   

Iov 15:9 Romanian: Cornilescu
Ce ştii tu şi să nu ştim şi noi? Ce cunoştinţă ai tu pe care să n'o avem şi noi?

Иов 15:9 Russian: Synodal Translation (1876)
Что знаешь ты, чего бы не знали мы? что разумеешь ты, чего не было бы и у нас?

Иов 15:9 Russian koi8r
Что знаешь ты, чего бы не знали мы? что разумеешь ты, чего не было бы и у нас?

Job 15:9 Swedish (1917)
Vad vet du då, som vi icke veta? Vad förstår du, som ej är oss kunnigt?

Job 15:9 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Anong nalalaman mo na di namin nalalaman? Anong nauunawa mo na wala sa amin?

โยบ 15:9 Thai: from KJV
ท่านทราบอะไรที่พวกเราไม่ทราบบ้าง ท่านเข้าใจอะไรที่ไม่กระจ่างแก่เราเล่า

Eyüp 15:9 Turkish
Senin bildiğin ne ki, biz bilmeyelim?
Senin anladığın ne ki, bizde olmasın?

Gioùp 15:9 Vietnamese (1934)
Ông biết chi, mà chúng tôi chẳng biết? Ông thông hiểu gì mà chúng tôi lại không thông hiểu?

Job 15:8
Top of Page
Top of Page