Jeremiah 48:42
New International Version
Moab will be destroyed as a nation because she defied the LORD.

New Living Translation
Moab will no longer be a nation, for it has boasted against the LORD.

English Standard Version
Moab shall be destroyed and be no longer a people, because he magnified himself against the LORD.

Berean Study Bible
Moab will be destroyed as a nation because he vaunted himself against the LORD.

New American Standard Bible
"Moab will be destroyed from being a people Because he has become arrogant toward the LORD.

King James Bible
And Moab shall be destroyed from being a people, because he hath magnified himself against the LORD.

Holman Christian Standard Bible
Moab will be destroyed as a people because he has exalted himself against the LORD.

International Standard Version
Moab will be destroyed as a nation because he exalted himself against the LORD.

NET Bible
Moab will be destroyed and no longer be a nation, because she has vaunted herself against the LORD.

GOD'S WORD® Translation
Moab will be destroyed as a nation, because it spoke against the LORD.

Jubilee Bible 2000
And Moab shall be destroyed from being a people because he has magnified himself against the LORD.

King James 2000 Bible
And Moab shall be destroyed from being a people, because he has magnified himself against the LORD.

American King James Version
And Moab shall be destroyed from being a people, because he has magnified himself against the LORD.

American Standard Version
And Moab shall be destroyed from being a people, because he hath magnified himself against Jehovah.

Douay-Rheims Bible
And Moab shall cease to be a people : because he hath gloried against the Lord.

Darby Bible Translation
And Moab shall be destroyed from being a people, because he hath magnified himself against Jehovah.

English Revised Version
And Moab shall be destroyed from being a people, because he hath magnified himself against the LORD.

Webster's Bible Translation
And Moab shall be destroyed from being a people, because he hath magnified himself against the LORD.

World English Bible
Moab shall be destroyed from being a people, because he has magnified himself against Yahweh.

Young's Literal Translation
And Moab hath been destroyed from being a people, For against Jehovah he exerted himself.

Jeremia 48:42 Afrikaans PWL
Mo’av sal vernietig word sodat hy geen volk meer is nie omdat hy arrogant geword het teen יהוה.

Jeremia 48:42 Albanian
Moabi do të shkatërrohet, nuk do të jetë më popull, sepse është ngritur kundër Zotit.

ﺃﺭﻣﻴﺎء 48:42 Arabic: Smith & Van Dyke
ويهلك موآب عن ان يكون شعبا لانه قد تعاظم على الرب.

Dyr Ierymies 48:42 Bavarian
Vernichtt werd Mob, däß s gar kain Volk meer ist, weil ys si gögn önn Trechtein aufgmändlt haat.

Еремия 48:42 Bulgarian
И Моав ще бъде изтребен тъй щото да не е вече народ, Защото се надигна против Господа.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
摩押必被毀滅,不再成國,因她向耶和華誇大。」

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
摩押必被毁灭,不再成国,因她向耶和华夸大。”

耶 利 米 書 48:42 Chinese Bible: Union (Traditional)
摩 押 必 被 毀 滅 , 不 再 成 國 , 因 他 向 耶 和 華 誇 大 。

耶 利 米 書 48:42 Chinese Bible: Union (Simplified)
摩 押 必 被 毁 灭 , 不 再 成 国 , 因 他 向 耶 和 华 夸 大 。

Jeremiah 48:42 Croatian Bible
Izbrisan je Moab iz naroda jer se uzvisi nad Jahvu.

Jermiáše 48:42 Czech BKR
I vyhlazen bude Moáb z lidu, proto že se proti Hospodinu zpínal.

Jeremias 48:42 Danish
Moab er ødelagt og ikke mer et Folk, fordi det hovmodede sig mod HERREN.

Jeremia 48:42 Dutch Staten Vertaling
Want Moab zal verdelgd worden, dat hij geen volk zij, omdat hij zich groot gemaakt heeft tegen den HEERE.

Swete's Septuagint
καὶ ἐὰν μὴ ἐξέλθῃς, δοθήσεται ἡ πόλις αὕτη εἰς χεῖρας τῶν Χαλδαίων, καὶ καύσουσιν αὐτὴν ἐν πυρί, καὶ σὺ οὐ μὴ σωθῇς.

Westminster Leningrad Codex
וְנִשְׁמַ֥ד מֹואָ֖ב מֵעָ֑ם כִּ֥י עַל־יְהוָ֖ה הִגְדִּֽיל׃

WLC (Consonants Only)
ונשמד מואב מעם כי על־יהוה הגדיל׃

Aleppo Codex
מב ונשמד מואב מעם  כי על יהוה הגדיל

Jeremiás 48:42 Hungarian: Karoli
És Moáb elpusztul, úgy hogy nem lesz nép [többé], mert az Úr ellen felemelkedett.

Jeremia 48:42 Esperanto
Kaj Moab estos ekstermita, ke li ne plu estos popolo, cxar li levigxis kontraux la Eternulo.

JEREMIA 48:42 Finnish: Bible (1776)
Sillä Moabin pitää turmelluksi tuleman, niin ettei hänen enään kansana oleman pidä, että hän on itsensä korottanut Herraa vastaan.

Jérémie 48:42 French: Darby
Et Moab sera detruit de maniere à n'etre plus un peuple, car il s'est exalte contre l'Eternel.

Jérémie 48:42 French: Louis Segond (1910)
Moab sera exterminé, il cessera d'être un peuple, Car il s'est élevé contre l'Eternel.

Jérémie 48:42 French: Martin (1744)
Et Moab sera exterminé, tellement qu'il ne sera plus peuple, parce qu'il s'est élevé contre l'Eternel.

Jeremia 48:42 German: Modernized
Denn Moab muß vertilget werden, daß sie kein Volk mehr seien, darum daß es sich wider den HERRN erhaben hat.

Jeremia 48:42 German: Luther (1912)
Denn Moab muß vertilgt werden, daß sie kein Volk mehr seien, darum daß es sich wider den HERR erhoben hat.

Jeremia 48:42 German: Textbibel (1899)
Vernichtet aber wird Moab, daß es aufhört, ein Volk zu sein, weil es wider Jahwe groß gethan.

Geremia 48:42 Italian: Riveduta Bible (1927)
Moab sarà distrutto, non sarà più popolo, perché s’è innalzato contro l’Eterno.

Geremia 48:42 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
E Moab sarà distrutto, talchè non sarà più popolo; perciocchè egli si è innalzato contro al Signore.

YEREMIA 48:42 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Bahkan, Moab sudah dibinasakan, supaya jangan lagi ia itu suatu bangsa adanya, sebab telah dibesarkannya dirinya kepada Tuhan!

예레미아 48:42 Korean
모압이 여호와를 거스려 자만하였으므로 멸망하고 다시 나라를 이루지 못하리로다

Ieremias 48:42 Latin: Vulgata Clementina
et cessabit Moab esse populus, quoniam contra Dominum gloriatus est.

Jeremijo knyga 48:42 Lithuanian
Moabo tauta bus sunaikinta, nes ji didžiavosi prieš Viešpatį.

Jeremiah 48:42 Maori
A ka huna a Moapa, ka kore tena iwi, mona i whakakake ki a Ihowa.

Jeremias 48:42 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Og Moab ødelegges, så det ikke mere er et folk, fordi det har ophøiet sig mot Herren.

Jeremías 48:42 Spanish: La Biblia de las Américas
Y Moab será destruido, dejará de ser pueblo porque se engrandeció contra el SEÑOR.

Jeremías 48:42 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
Y Moab será destruida, dejará de ser pueblo Porque se engrandeció contra el SEÑOR.

Jeremías 48:42 Spanish: Reina Valera Gómez
Y Moab será destruido para dejar de ser pueblo; porque se engrandeció contra Jehová.

Jeremías 48:42 Spanish: Reina Valera 1909
Y Moab será destruído para dejar de ser pueblo: porque se engrandeció contra Jehová.

Jeremías 48:42 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Y Moab será destruido para dejar de ser pueblo: porque se engrandeció contra el SEÑOR.

Jeremias 48:42 Bíblia King James Atualizada Português
Eis que Moabe será exterminada como nação porquanto ela teve a petulância de desafiar Yahweh!

Jeremias 48:42 Portugese Bible
E Moabe será destruído, para que não seja povo, porque se engrandeceu contra o Senhor.   

Ieremia 48:42 Romanian: Cornilescu
Astfel Moabul va fi nimicit de tot, şi nu va mai fi un popor, căci s'a semeţit împotriva Domnului.

Иеремия 48:42 Russian: Synodal Translation (1876)
И истреблен будет Моав из числа народов, потому что он восстал против Господа.

Иеремия 48:42 Russian koi8r
И истреблен будет Моав из числа народов, потому что он восстал против Господа.

Jeremia 48:42 Swedish (1917)
Ja, Moab skall förgöras så att det icke mer är ett folk, ty det har förhävt sig mot HERREN.

Jeremiah 48:42 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Ang Moab ay masisira sa pagiging bayan, sapagka't siya'y nagmalaki laban sa Panginoon.

เยเรมีย์ 48:42 Thai: from KJV
โมอับจะถูกทำลายและไม่เป็นชนชาติหนึ่งอีกต่อไป เพราะว่าเขาพองตัวขึ้นต่อพระเยโฮวาห์

Yeremya 48:42 Turkish
Moav yıkıma uğrayacak,
Halk olmaktan çıkacak;
Çünkü RABbe karşı büyüklük tasladı.

Gieâ-reâ-mi 48:42 Vietnamese (1934)
Mô-áp sẽ bị diệt, không thành một dân nữa, vì nó đã lên mình nghịch cùng Ðức Giê-hô-va.

Jeremiah 48:41
Top of Page
Top of Page