New International Version Not many of you should become teachers, my fellow believers, because you know that we who teach will be judged more strictly. New Living Translation Dear brothers and sisters, not many of you should become teachers in the church, for we who teach will be judged more strictly. English Standard Version Not many of you should become teachers, my brothers, for you know that we who teach will be judged with greater strictness. Berean Study Bible Not many of you should become teachers, my brothers, because you know that we who teach will be judged more strictly. New American Standard Bible Let not many of you become teachers, my brethren, knowing that as such we will incur a stricter judgment. King James Bible My brethren, be not many masters, knowing that we shall receive the greater condemnation. Holman Christian Standard Bible Not many should become teachers, my brothers, knowing that we will receive a stricter judgment, International Standard Version Not many of you should become teachers, my brothers, because you know that we who teach will be judged more severely than others. NET Bible Not many of you should become teachers, my brothers and sisters, because you know that we will be judged more strictly. Aramaic Bible in Plain English There should not be many teachers among you, my brethren, but you should know that we will incur greater judgment, GOD'S WORD® Translation Brothers and sisters, not many of you should become teachers. You know that we who teach will be judged more severely. Jubilee Bible 2000 My brethren, make not unto yourselves many teachers, knowing that we shall receive the greater condemnation. King James 2000 Bible My brethren, be not many teachers, knowing that we shall receive the severer judgment. American King James Version My brothers, be not many masters, knowing that we shall receive the greater condemnation. American Standard Version Be not many of you teachers, my brethren, knowing that we shall receive heavier judgment. Douay-Rheims Bible Be ye not many masters, my brethren, knowing that you receive the greater judgment. Darby Bible Translation Be not many teachers, my brethren, knowing that we shall receive greater judgment. English Revised Version Be not many teachers, my brethren, knowing that we shall receive heavier judgment. Webster's Bible Translation My brethren, be not many teachers, knowing that we shall receive the greater condemnation. Weymouth New Testament Do not be eager, my brethren, for many among you to become teachers; for you know that we teachers shall undergo severer judgement. World English Bible Let not many of you be teachers, my brothers, knowing that we will receive heavier judgment. Young's Literal Translation Many teachers become not, my brethren, having known that greater judgment we shall receive, Jakobus 3:1 Afrikaans PWL Jakobit 3:1 Albanian ﻳﻌﻘﻮﺏ 3:1 Arabic: Smith & Van Dyke ՅԱԿՈԲՈՍ 3:1 Armenian (Western): NT S. Iacquesec. 3:1 Basque (Navarro-Labourdin): NT Dyr Jaaggen 3:1 Bavarian Деяния 3:1 Bulgarian 中文標準譯本 (CSB Traditional) 中文标准译本 (CSB Simplified) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 雅 各 書 3:1 Chinese Bible: Union (Traditional) 雅 各 書 3:1 Chinese Bible: Union (Simplified) Jakovljeva poslanica 3:1 Croatian Bible List Jakubův 3:1 Czech BKR Jakob 3:1 Danish Jakobus 3:1 Dutch Staten Vertaling Nestle Greek New Testament 1904 Μὴ πολλοὶ διδάσκαλοι γίνεσθε, ἀδελφοί μου, εἰδότες ὅτι μεῖζον κρίμα λημψόμεθα. Westcott and Hort 1881 Westcott and Hort / [NA27 variants] RP Byzantine Majority Text 2005 Greek Orthodox Church 1904 Tischendorf 8th Edition Scrivener's Textus Receptus 1894 Stephanus Textus Receptus 1550 Westcott and Hort 1881 w/o Diacritics Tischendorf 8th Ed. w/o Diacritics Stephanus Textus Receptus 1550 Scrivener's Textus Receptus 1894 w/o Diacritics Byzantine/Majority Text (2000) w/o Diacritics Westcott/Hort, UBS4 variants w/o Diacritics Nestle Greek New Testament 1904 - Transliterated Me polloi didaskaloi ginesthe, adelphoi mou, eidotes hoti meizon krima lempsometha. Westcott and Hort 1881 - Transliterated Me polloi didaskaloi ginesthe, adelphoi mou, eidotes hoti meizon krima lempsometha; ΙΑΚΩΒΟΥ 3:1 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated mE polloi didaskaloi ginesthe adelphoi mou eidotes oti meizon krima lEmpsometha ΙΑΚΩΒΟΥ 3:1 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated mE polloi didaskaloi ginesthe adelphoi mou eidotes oti meizon krima lEpsometha ΙΑΚΩΒΟΥ 3:1 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated mE polloi didaskaloi ginesthe adelphoi mou eidotes oti meizon krima lEpsometha ΙΑΚΩΒΟΥ 3:1 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated mE polloi didaskaloi ginesthe adelphoi mou eidotes oti meizon krima lEpsometha ΙΑΚΩΒΟΥ 3:1 Westcott/Hort - Transliterated mE polloi didaskaloi ginesthe adelphoi mou eidotes oti meizon krima lEmpsometha ΙΑΚΩΒΟΥ 3:1 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated mE polloi didaskaloi ginesthe adelphoi mou eidotes oti meizon krima lEmpsometha Jakab 3:1 Hungarian: Karoli De Jakobo 3:1 Esperanto Ensimmäinen Pietarin kirje 3:1 Finnish: Bible (1776) Jacques 3:1 French: Darby Jacques 3:1 French: Louis Segond (1910) Jacques 3:1 French: Martin (1744) Jakobus 3:1 German: Modernized Jakobus 3:1 German: Luther (1912) Jakobus 3:1 German: Textbibel (1899) Giacomo 3:1 Italian: Riveduta Bible (1927) Giacomo 3:1 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) YAKOBUS 3:1 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) James 3:1 Kabyle: NT 야고보서 3:1 Korean Iacobi 3:1 Latin: Vulgata Clementina Jēkaba vēstule 3:1 Latvian New Testament Jokûbo laiðkas 3:1 Lithuanian James 3:1 Maori Jakobs 3:1 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Santiago 3:1 Spanish: La Biblia de las Américas Hermanos míos, no os hagáis maestros muchos de vosotros , sabiendo que recibiremos un juicio más severo. Santiago 3:1 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Santiago 3:1 Spanish: Reina Valera Gómez Santiago 3:1 Spanish: Reina Valera 1909 Santiago 3:1 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Tiago 3:1 Bíblia King James Atualizada Português Tiago 3:1 Portugese Bible Iacob 3:1 Romanian: Cornilescu Иакова 3:1 Russian: Synodal Translation (1876) Иакова 3:1 Russian koi8r James 3:1 Shuar New Testament Jakobsbrevet 3:1 Swedish (1917) Yakobo 3:1 Swahili NT Santiago 3:1 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) Širawt ta iktab Yaqub 3:1 Tawallamat Tamajaq NT ยากอบ 3:1 Thai: from KJV Yakup 3:1 Turkish Яков 3:1 Ukrainian: NT James 3:1 Uma New Testament Gia-cô 3:1 Vietnamese (1934) |