New International Version You foolish person, do you want evidence that faith without deeds is useless? New Living Translation How foolish! Can't you see that faith without good deeds is useless? English Standard Version Do you want to be shown, you foolish person, that faith apart from works is useless? Berean Study Bible O foolish man, do you want evidence that faith without deeds is worthless? New American Standard Bible But are you willing to recognize, you foolish fellow, that faith without works is useless? King James Bible But wilt thou know, O vain man, that faith without works is dead? Holman Christian Standard Bible Foolish man! Are you willing to learn that faith without works is useless? International Standard Version Do you want proof, you foolish person, that faith without actions is worthless? NET Bible But would you like evidence, you empty fellow, that faith without works is useless? Aramaic Bible in Plain English Are you willing to know, oh feeble man, that faith without works is dead? GOD'S WORD® Translation You fool! Do you have to be shown that faith which does nothing is useless? Jubilee Bible 2000 But, O vain man, dost thou desire to know that faith without works is dead? King James 2000 Bible But will you know, O vain man, that faith without works is dead? American King James Version But will you know, O vain man, that faith without works is dead? American Standard Version But wilt thou know, O vain man, that faith apart from works is barren? Douay-Rheims Bible But wilt thou know, O vain man, that faith without works is dead? Darby Bible Translation But wilt thou know, O vain man, that faith without works is dead? English Revised Version But wilt thou know, O vain man, that faith apart from works is barren? Webster's Bible Translation But wilt thou know, O vain man, that faith without works is dead? Weymouth New Testament But, idle boaster, are you willing to be taught how it is that faith apart from obedience is worthless? Take the case of Abraham our forefather. World English Bible But do you want to know, vain man, that faith apart from works is dead? Young's Literal Translation And dost thou wish to know, O vain man, that the faith apart from the works is dead? Jakobus 2:20 Afrikaans PWL Jakobit 2:20 Albanian ﻳﻌﻘﻮﺏ 2:20 Arabic: Smith & Van Dyke ՅԱԿՈԲՈՍ 2:20 Armenian (Western): NT S. Iacquesec. 2:20 Basque (Navarro-Labourdin): NT Dyr Jaaggen 2:20 Bavarian Деяния 2:20 Bulgarian 中文標準譯本 (CSB Traditional) 中文标准译本 (CSB Simplified) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 雅 各 書 2:20 Chinese Bible: Union (Traditional) 雅 各 書 2:20 Chinese Bible: Union (Simplified) Jakovljeva poslanica 2:20 Croatian Bible List Jakubův 2:20 Czech BKR Jakob 2:20 Danish Jakobus 2:20 Dutch Staten Vertaling Nestle Greek New Testament 1904 θέλεις δὲ γνῶναι, ὦ ἄνθρωπε κενέ, ὅτι ἡ πίστις χωρὶς τῶν ἔργων ἀργή ἐστιν; Westcott and Hort 1881 Westcott and Hort / [NA27 variants] RP Byzantine Majority Text 2005 Greek Orthodox Church 1904 Tischendorf 8th Edition Scrivener's Textus Receptus 1894 Stephanus Textus Receptus 1550 Westcott and Hort 1881 w/o Diacritics Tischendorf 8th Ed. w/o Diacritics Stephanus Textus Receptus 1550 Scrivener's Textus Receptus 1894 w/o Diacritics Byzantine/Majority Text (2000) w/o Diacritics Westcott/Hort, UBS4 variants w/o Diacritics Nestle Greek New Testament 1904 - Transliterated theleis de gnonai, o anthrope kene, hoti he pistis choris ton ergon arge estin? Westcott and Hort 1881 - Transliterated theleis de gnonai, o anthrope kene, hoti he pistis choris ton ergon arge estin? ΙΑΚΩΒΟΥ 2:20 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated theleis de gnOnai O anthrOpe kene oti E pistis chOris tOn ergOn argE estin ΙΑΚΩΒΟΥ 2:20 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated theleis de gnOnai O anthrOpe kene oti E pistis chOris tOn ergOn nekra estin ΙΑΚΩΒΟΥ 2:20 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated theleis de gnOnai O anthrOpe kene oti E pistis chOris tOn ergOn nekra estin ΙΑΚΩΒΟΥ 2:20 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated theleis de gnOnai O anthrOpe kene oti E pistis chOris tOn ergOn nekra estin ΙΑΚΩΒΟΥ 2:20 Westcott/Hort - Transliterated theleis de gnOnai O anthrOpe kene oti E pistis chOris tOn ergOn argE estin ΙΑΚΩΒΟΥ 2:20 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated theleis de gnOnai O anthrOpe kene oti E pistis chOris tOn ergOn argE estin Jakab 2:20 Hungarian: Karoli De Jakobo 2:20 Esperanto Ensimmäinen Pietarin kirje 2:20 Finnish: Bible (1776) Jacques 2:20 French: Darby Jacques 2:20 French: Louis Segond (1910) Jacques 2:20 French: Martin (1744) Jakobus 2:20 German: Modernized Jakobus 2:20 German: Luther (1912) Jakobus 2:20 German: Textbibel (1899) Giacomo 2:20 Italian: Riveduta Bible (1927) Giacomo 2:20 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) YAKOBUS 2:20 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) James 2:20 Kabyle: NT 야고보서 2:20 Korean Iacobi 2:20 Latin: Vulgata Clementina Jēkaba vēstule 2:20 Latvian New Testament Jokûbo laiðkas 2:20 Lithuanian James 2:20 Maori Jakobs 2:20 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Santiago 2:20 Spanish: La Biblia de las Américas Pero, ¿estás dispuesto a admitir, oh hombre vano, que la fe sin obras es estéril? Santiago 2:20 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Santiago 2:20 Spanish: Reina Valera Gómez Santiago 2:20 Spanish: Reina Valera 1909 Santiago 2:20 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Tiago 2:20 Bíblia King James Atualizada Português Tiago 2:20 Portugese Bible Iacob 2:20 Romanian: Cornilescu Иакова 2:20 Russian: Synodal Translation (1876) Иакова 2:20 Russian koi8r James 2:20 Shuar New Testament Jakobsbrevet 2:20 Swedish (1917) Yakobo 2:20 Swahili NT Santiago 2:20 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) Širawt ta iktab Yaqub 2:20 Tawallamat Tamajaq NT ยากอบ 2:20 Thai: from KJV Yakup 2:20 Turkish Яков 2:20 Ukrainian: NT James 2:20 Uma New Testament Gia-cô 2:20 Vietnamese (1934) |