New International Version The desert owl and screech owl will possess it; the great owl and the raven will nest there. God will stretch out over Edom the measuring line of chaos and the plumb line of desolation. New Living Translation It will be haunted by the desert owl and the screech owl, the great owl and the raven. For God will measure that land carefully; he will measure it for chaos and destruction. English Standard Version But the hawk and the porcupine shall possess it, the owl and the raven shall dwell in it. He shall stretch the line of confusion over it, and the plumb line of emptiness. Berean Study Bible The desert owl and screech owl will possess it, and the great owl and raven will dwell in it. The LORD will stretch out over Edom a measuring line of chaos and a plumb line of destruction. New American Standard Bible But pelican and hedgehog will possess it, And owl and raven will dwell in it; And He will stretch over it the line of desolation And the plumb line of emptiness. King James Bible But the cormorant and the bittern shall possess it; the owl also and the raven shall dwell in it: and he shall stretch out upon it the line of confusion, and the stones of emptiness. Holman Christian Standard Bible The desert owl and the screech owl will possess it, and the great owl and the raven will dwell there. The LORD will stretch out a measuring line and a plumb line over her for her destruction and chaos. International Standard Version "But hawks and hedgehogs will possess it; owls and ravens will nest in it. God will stretch out over it a measuring line, and chaos, and plumb lines of emptiness, and its nobles. NET Bible Owls and wild animals will live there, all kinds of wild birds will settle in it. The LORD will stretch out over her the measuring line of ruin and the plumb line of destruction. GOD'S WORD® Translation Pelicans and herons will take possession of the land. Owls and crows will live there. He will stretch the measuring line of chaos and the plumb line of destruction over it. Jubilee Bible 2000 But the cormorant and the bittern shall possess it; the owl also and the raven shall dwell in it; and he shall stretch out upon it the line of confusion and the level of desolation. King James 2000 Bible But the hawk and the porcupine shall possess it; the owl also and the raven shall dwell in it: and he shall stretch out upon it the line of confusion, and the stones of emptiness. American King James Version But the cormorant and the bittern shall possess it; the owl also and the raven shall dwell in it: and he shall stretch out on it the line of confusion, and the stones of emptiness. American Standard Version But the pelican and the porcupine shall possess it; and the owl and the raven shall dwell therein: and he will stretch over it the line of confusion, and the plummet of emptiness. Douay-Rheims Bible The bittern and ericius shall possess it: and the ibis and the raven shall dwell in it: and a line shall be stretched out upon it, to bring it to nothing, and a plummet, unto desolation. Darby Bible Translation And the pelican and the bittern shall possess it, and the great owl and the raven shall dwell in it. And he shall stretch out upon it the line of waste, and the plummets of emptiness. English Revised Version But the pelican and the porcupine shall possess it; and the owl and the raven shall dwell therein: and he shall stretch over it the line of confusion, and the plummet of emptiness. Webster's Bible Translation But the cormorant and the bittern shall possess it; the owl also and the raven shall dwell in it: and he shall stretch out upon it the line of confusion, and the stones of emptiness. World English Bible But the pelican and the porcupine will possess it. The owl and the raven will dwell in it. He will stretch the line of confusion over it, and the plumb line of emptiness. Young's Literal Translation And possess her do pelican and hedge-hog, And owl and raven dwell in her, And He hath stretched out over her A line of vacancy, and stones of emptiness. Jesaja 34:11 Afrikaans PWL Isaia 34:11 Albanian ﺃﺷﻌﻴﺎء 34:11 Arabic: Smith & Van Dyke Dyr Ieseien 34:11 Bavarian Исая 34:11 Bulgarian 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 以 賽 亞 書 34:11 Chinese Bible: Union (Traditional) 以 賽 亞 書 34:11 Chinese Bible: Union (Simplified) Isaiah 34:11 Croatian Bible Izaiáše 34:11 Czech BKR Esajas 34:11 Danish Jesaja 34:11 Dutch Staten Vertaling Swete's Septuagint ὄρνεα καὶ ἐχῖνοι καὶ εἴβεις καὶ κόρακες κατοικήσουσιν ἐν αὐτῇ· καὶ ἐπιβληθήσεται ἐπ᾽ αὐτὴν σπαρτίον γεωμετρίας ἐρήμου, καὶ ὀνοκένταυροι οἰκήσουσιν ἐν αὐτῇ. Westminster Leningrad Codex וִירֵשׁ֙וּהָ֙ קָאַ֣ת וְקִפֹּ֔וד וְיַנְשֹׁ֥וף וְעֹרֵ֖ב יִשְׁכְּנוּ־בָ֑הּ וְנָטָ֥ה עָלֶ֛יהָ קַֽו־תֹ֖הוּ וְאַבְנֵי־בֹֽהוּ׃ WLC (Consonants Only) Aleppo Codex Ézsaiás 34:11 Hungarian: Karoli Jesaja 34:11 Esperanto JESAJA 34:11 Finnish: Bible (1776) Ésaïe 34:11 French: Darby Ésaïe 34:11 French: Louis Segond (1910) Ésaïe 34:11 French: Martin (1744) Jesaja 34:11 German: Modernized Jesaja 34:11 German: Luther (1912) Jesaja 34:11 German: Textbibel (1899) Isaia 34:11 Italian: Riveduta Bible (1927) Isaia 34:11 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) YESAYA 34:11 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) 이사야 34:11 Korean Isaias 34:11 Latin: Vulgata Clementina Izaijo knyga 34:11 Lithuanian Isaiah 34:11 Maori Esaias 34:11 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Isaías 34:11 Spanish: La Biblia de las Américas Mas el pelícano y el erizo la poseerán, el búho y el cuervo habitarán en ella; Dios extenderá sobre ella el cordel de desolación y la plomada del vacío. Isaías 34:11 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Isaías 34:11 Spanish: Reina Valera Gómez Isaías 34:11 Spanish: Reina Valera 1909 Isaías 34:11 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Isaías 34:11 Bíblia King James Atualizada Português Isaías 34:11 Portugese Bible Isaia 34:11 Romanian: Cornilescu Исаия 34:11 Russian: Synodal Translation (1876) Исаия 34:11 Russian koi8r Jesaja 34:11 Swedish (1917) Isaiah 34:11 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) อิสยาห์ 34:11 Thai: from KJV Yeşaya 34:11 Turkish EÂ-sai 34:11 Vietnamese (1934) |