New International Version But Christ is faithful as the Son over God's house. And we are his house, if indeed we hold firmly to our confidence and the hope in which we glory. New Living Translation But Christ, as the Son, is in charge of God's entire house. And we are God's house, if we keep our courage and remain confident in our hope in Christ. English Standard Version but Christ is faithful over God’s house as a son. And we are his house, if indeed we hold fast our confidence and our boasting in our hope. Berean Study Bible But Christ is faithful as the Son over God’s house. And we are His house, if we hold firmly to our confidence and the hope of which we boast. New American Standard Bible but Christ was faithful as a Son over His house-- whose house we are, if we hold fast our confidence and the boast of our hope firm until the end. King James Bible But Christ as a son over his own house; whose house are we, if we hold fast the confidence and the rejoicing of the hope firm unto the end. Holman Christian Standard Bible But Christ was faithful as a Son over His household. And we are that household if we hold on to the courage and the confidence of our hope. International Standard Version but the Messiah was faithful as the Son in charge of God's household, and we are his household if we hold on to our courage and the hope in which we rejoice. NET Bible But Christ is faithful as a son over God's house. We are of his house, if in fact we hold firmly to our confidence and the hope we take pride in. Aramaic Bible in Plain English But The Messiah as The Son over his house; and we are his house, if we will hold the confidence and the pride of his Gospel until the end; GOD'S WORD® Translation But Christ is a faithful son in charge of God's household. We are his household if we continue to have courage and to be proud of the confidence we have. Jubilee Bible 2000 but Christ as a son over his own house, which house we are, if we hold fast the confidence and the glorious hope firmly until the end. King James 2000 Bible But Christ as a son over his own house; whose house are we, if we hold fast the confidence and the rejoicing of the hope firm unto the end. American King James Version But Christ as a son over his own house; whose house are we, if we hold fast the confidence and the rejoicing of the hope firm to the end. American Standard Version but Christ as a son, over his house; whose house are we, if we hold fast our boldness and the glorying of our hope firm unto the end. Douay-Rheims Bible But Christ as the Son in his own house: which house are we, if we hold fast the confidence and glory of hope unto the end. Darby Bible Translation but Christ, as Son over his house, whose house are *we*, if indeed we hold fast the boldness and the boast of hope firm to the end. English Revised Version but Christ as a son, over his house; whose house are we, if we hold fast our boldness and the glorying of our hope firm unto the end. Webster's Bible Translation But Christ as a son over his own house: whose house are we, if we hold fast the confidence, and the rejoicing of the hope firm to the end. Weymouth New Testament but Christ was faithful as a Son having authority over God's house, and we are that house, if we hold firm to the End the boldness and the hope which we boast of as ours. World English Bible but Christ is faithful as a Son over his house; whose house we are, if we hold fast our confidence and the glorying of our hope firm to the end. Young's Literal Translation and Christ, as a Son over his house, whose house are we, if the boldness and the rejoicing of the hope unto the end we hold fast. Hebreërs 3:6 Afrikaans PWL Hebrenjve 3:6 Albanian ﺍﻟﻌﺒﺮﺍﻧﻴﻴﻦ 3:6 Arabic: Smith & Van Dyke ԹՈՒՂԹ ԵԲՐԱՅԵՑԻՆԵՐԻՆ 3:6 Armenian (Western): NT Hebraicoetara. 3:6 Basque (Navarro-Labourdin): NT D Hebern 3:6 Bavarian Евреи 3:6 Bulgarian 中文標準譯本 (CSB Traditional) 中文标准译本 (CSB Simplified) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 希 伯 來 書 3:6 Chinese Bible: Union (Traditional) 希 伯 來 書 3:6 Chinese Bible: Union (Simplified) Poslanica Hebrejima 3:6 Croatian Bible Židům 3:6 Czech BKR Hebræerne 3:6 Danish Hebreeën 3:6 Dutch Staten Vertaling Nestle Greek New Testament 1904 Χριστὸς δὲ ὡς υἱὸς ἐπὶ τὸν οἶκον αὐτοῦ· οὗ οἶκός ἐσμεν ἡμεῖς, ἐὰν τὴν παρρησίαν καὶ τὸ καύχημα τῆς ἐλπίδος μέχρι τέλους βεβαίαν κατάσχωμεν. Westcott and Hort 1881 Westcott and Hort / [NA27 variants] RP Byzantine Majority Text 2005 Greek Orthodox Church 1904 Tischendorf 8th Edition Scrivener's Textus Receptus 1894 Stephanus Textus Receptus 1550 Westcott and Hort 1881 w/o Diacritics Tischendorf 8th Ed. w/o Diacritics Stephanus Textus Receptus 1550 Scrivener's Textus Receptus 1894 w/o Diacritics Byzantine/Majority Text (2000) w/o Diacritics Westcott/Hort, UBS4 variants w/o Diacritics Nestle Greek New Testament 1904 - Transliterated Christos de hos huios epi ton oikon autou; hou oikos esmen hemeis, ean ten parresian kai to kauchema tes elpidos mechri telous bebaian kataschomen. Westcott and Hort 1881 - Transliterated Christos de hos huios epi ton oikon autou; hou oikos esmen hemeis, ean ten parresian kai to kauchema tes elpidos mechri telous bebaian kataschomen. ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 3:6 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated christos de Os uios epi ton oikon autou ou oikos esmen Emeis ean tEn parrEsian kai to kauchEma tEs elpidos mechri telous bebaian kataschOmen ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 3:6 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated christos de Os uios epi ton oikon autou ou oikos esmen Emeis eanper tEn parrEsian kai to kauchEma tEs elpidos mechri telous bebaian kataschOmen ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 3:6 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated christos de Os uios epi ton oikon autou ou oikos esmen Emeis eanper tEn parrEsian kai to kauchEma tEs elpidos mechri telous bebaian kataschOmen ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 3:6 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated christos de Os uios epi ton oikon autou ou oikos esmen Emeis eanper tEn parrEsian kai to kauchEma tEs elpidos mechri telous bebaian kataschOmen ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 3:6 Westcott/Hort - Transliterated christos de Os uios epi ton oikon autou ou oikos esmen Emeis ean tEn parrEsian kai to kauchEma tEs elpidos [mechri telous bebaian] kataschOmen ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 3:6 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated christos de Os uios epi ton oikon autou ou oikos esmen Emeis {WH: ean} {UBS4: Zsidókhoz 3:6 Hungarian: Karoli Al la hebreoj 3:6 Esperanto Kirje heprealaisille 3:6 Finnish: Bible (1776) Hébreux 3:6 French: Darby Hébreux 3:6 French: Louis Segond (1910) Hébreux 3:6 French: Martin (1744) Hebraeer 3:6 German: Modernized Hebraeer 3:6 German: Luther (1912) Hebraeer 3:6 German: Textbibel (1899) Ebrei 3:6 Italian: Riveduta Bible (1927) Ebrei 3:6 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) IBRANI 3:6 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) Hebrews 3:6 Kabyle: NT 히브리서 3:6 Korean Hebraeos 3:6 Latin: Vulgata Clementina Ebrejiem 3:6 Latvian New Testament Laiðkas þydams 3:6 Lithuanian Hebrews 3:6 Maori Hebreerne 3:6 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Hebreos 3:6 Spanish: La Biblia de las Américas pero Cristo fue fiel como Hijo sobre la casa de Dios, cuya casa somos nosotros, si retenemos firme hasta el fin nuestra confianza y la gloria de nuestra esperanza. Hebreos 3:6 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Hebreos 3:6 Spanish: Reina Valera Gómez Hebreos 3:6 Spanish: Reina Valera 1909 Hebreos 3:6 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Hebreus 3:6 Bíblia King James Atualizada Português Hebreus 3:6 Portugese Bible Evrei 3:6 Romanian: Cornilescu К Евреям 3:6 Russian: Synodal Translation (1876) К Евреям 3:6 Russian koi8r Hebrews 3:6 Shuar New Testament Hebreerbrevet 3:6 Swedish (1917) Waebrania 3:6 Swahili NT Hebreo 3:6 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) Širawt ta tǝtawaktab i Kǝl-Ɣibri 3:6 Tawallamat Tamajaq NT ฮีบรู 3:6 Thai: from KJV İbraniler 3:6 Turkish Евреи 3:6 Ukrainian: NT Hebrews 3:6 Uma New Testament Heâ-bô-rô 3:6 Vietnamese (1934) |