Hebrews 10:31
New International Version
It is a dreadful thing to fall into the hands of the living God.

New Living Translation
It is a terrible thing to fall into the hands of the living God.

English Standard Version
It is a fearful thing to fall into the hands of the living God.

New American Standard Bible
It is a terrifying thing to fall into the hands of the living God.

King James Bible
It is a fearful thing to fall into the hands of the living God.

Holman Christian Standard Bible
It is a terrifying thing to fall into the hands of the living God!

International Standard Version
It is a terrifying thing to fall into the hands of the living God!

NET Bible
It is a terrifying thing to fall into the hands of the living God.

Aramaic Bible in Plain English
It is very terrible to fall into the hands of THE LIVING GOD.

GOD'S WORD® Translation
Falling into the hands of the living God is a terrifying thing.

Jubilee Bible 2000
It is a fearful thing to fall into the hands of the living God.

King James 2000 Bible
It is a fearful thing to fall into the hands of the living God.

American King James Version
It is a fearful thing to fall into the hands of the living God.

American Standard Version
It is a fearful thing to fall into the hands of the living God.

Douay-Rheims Bible
It is a fearful thing to fall into the hands of the living God.

Darby Bible Translation
[It is] a fearful thing falling into [the] hands of [the] living God.

English Revised Version
It is a fearful thing to fall into the hands of the living God.

Webster's Bible Translation
It is a fearful thing to fall into the hands of the living God.

Weymouth New Testament
It is an awful thing to fall into the hands of the ever-living God.

World English Bible
It is a fearful thing to fall into the hands of the living God.

Young's Literal Translation
fearful is the falling into the hands of a living God.

Hebreërs 10:31 Afrikaans PWL
Dit is verskriklik erg om in die hande van die lewende God te val.

Hebrenjve 10:31 Albanian
Gjë e tmerrshme është të bjerë njeriu në duart e Perëndisë së gjallë.

ﺍﻟﻌﺒﺮﺍﻧﻴﻴﻦ 10:31 Arabic: Smith & Van Dyke
مخيف هو الوقوع في يدي الله الحي

ԹՈՒՂԹ ԵԲՐԱՅԵՑԻՆԵՐԻՆ 10:31 Armenian (Western): NT
Ահարկու բան է իյնալ ապրող Աստուծոյ ձեռքը:

Hebraicoetara. 10:31 Basque (Navarro-Labourdin): NT
Gauça horriblea da Iainco viciaren escuetara erortea.

D Hebern 10:31 Bavarian
Furchtbar ist s , eyn d Höndd von n löbndign Got z falln!

Евреи 10:31 Bulgarian
Страшно е да падне [човек] в ръцете на живия Бог.

中文標準譯本 (CSB Traditional)
落在永生神的手中實在可怕。

中文标准译本 (CSB Simplified)
落在永生神的手中实在可怕。

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
落在永生神的手裡,真是可怕的!

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
落在永生神的手里,真是可怕的!

希 伯 來 書 10:31 Chinese Bible: Union (Traditional)
落 在 永 生 神 的 手 裡 , 真 是 可 怕 的 !

希 伯 來 書 10:31 Chinese Bible: Union (Simplified)
落 在 永 生 神 的 手 里 , 真 是 可 怕 的 !

Poslanica Hebrejima 10:31 Croatian Bible
Strašno je upasti u ruke Boga živoga.

Židům 10:31 Czech BKR
Hroznéť jest upadnouti v ruce Boha živého.

Hebræerne 10:31 Danish
Det er frygteligt at falde i den levende Guds Hænder.

Hebreeën 10:31 Dutch Staten Vertaling
Vreselijk is het te vallen in de handen des levenden Gods.

Nestle Greek New Testament 1904
φοβερὸν τὸ ἐμπεσεῖν εἰς χεῖρας Θεοῦ ζῶντος.

Westcott and Hort 1881
φοβερὸν τὸ ἐμπεσεῖν εἰς χεῖρας θεοῦ ζῶντος.

Westcott and Hort / [NA27 variants]
φοβερὸν τὸ ἐμπεσεῖν εἰς χεῖρας θεοῦ ζῶντος.

RP Byzantine Majority Text 2005
Φοβερὸν τὸ ἐμπεσεῖν εἰς χεῖρας θεοῦ ζῶντος.

Greek Orthodox Church 1904
φοβερὸν τὸ ἐμπεσεῖν εἰς χεῖρας Θεοῦ ζῶντος.

Tischendorf 8th Edition
φοβερός ὁ ἐμπίπτω εἰς χείρ θεός ζάω

Scrivener's Textus Receptus 1894
φοβερὸν τὸ ἐμπεσεῖν εἰς χεῖρας Θεοῦ ζῶντος.

Stephanus Textus Receptus 1550
φοβερὸν τὸ ἐμπεσεῖν εἰς χεῖρας θεοῦ ζῶντος

Westcott and Hort 1881 w/o Diacritics
φοβερον το εμπεσειν εις χειρας θεου ζωντος

Tischendorf 8th Ed. w/o Diacritics
φοβερον το εμπεσειν εις χειρας θεου ζωντος

Stephanus Textus Receptus 1550
φοβερον το εμπεσειν εις χειρας θεου ζωντος

Scrivener's Textus Receptus 1894 w/o Diacritics
φοβερον το εμπεσειν εις χειρας Θεου ζωντος.

Byzantine/Majority Text (2000) w/o Diacritics
φοβερον το εμπεσειν εις χειρας θεου ζωντος

Westcott/Hort, UBS4 variants w/o Diacritics
φοβερον το εμπεσειν εις χειρας θεου ζωντος

Nestle Greek New Testament 1904 - Transliterated
phoberon to empesein eis cheiras Theou zōntos.

phoberon to empesein eis cheiras Theou zontos.

Westcott and Hort 1881 - Transliterated
phoberon to empesein eis cheiras theou zōntos.

phoberon to empesein eis cheiras theou zontos.

ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 10:31 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated
phoberon to empesein eis cheiras theou zōntos

phoberon to empesein eis cheiras theou zOntos

ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 10:31 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated
phoberon to empesein eis cheiras theou zōntos

phoberon to empesein eis cheiras theou zOntos

ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 10:31 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated
phoberon to empesein eis cheiras theou zōntos

phoberon to empesein eis cheiras theou zOntos

ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 10:31 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated
phoberon to empesein eis cheiras theou zōntos

phoberon to empesein eis cheiras theou zOntos

ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 10:31 Westcott/Hort - Transliterated
phoberon to empesein eis cheiras theou zōntos

phoberon to empesein eis cheiras theou zOntos

ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 10:31 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated
phoberon to empesein eis cheiras theou zōntos

phoberon to empesein eis cheiras theou zOntos

Zsidókhoz 10:31 Hungarian: Karoli
Rettenetes dolog az élõ Istennek kezébe esni.

Al la hebreoj 10:31 Esperanto
Terure estas fali en la manojn de la vivanta Dio.

Kirje heprealaisille 10:31 Finnish: Bible (1776)
Hirmuinen on langeta elävän Jumalan käsiin.

Hébreux 10:31 French: Darby
C'est une choses terrible que de tomber entre les mains du Dieu vivant!

Hébreux 10:31 French: Louis Segond (1910)
C'est une chose terrible que de tomber entre les mains du Dieu vivant.

Hébreux 10:31 French: Martin (1744)
C'est une chose terrible que de tomber entre les mains du Dieu vivant.

Hebraeer 10:31 German: Modernized
Schrecklich ist's, in die Hände des lebendigen Gottes zu fallen.

Hebraeer 10:31 German: Luther (1912)
Schrecklich ist's, in die Hände des lebendigen Gottes zu fallen.

Hebraeer 10:31 German: Textbibel (1899)
Schrecklich ist es, in die Hände des lebendigen Gottes zu fallen.

Ebrei 10:31 Italian: Riveduta Bible (1927)
E’ cosa spaventevole cadere nelle mani dell’Iddio vivente.

Ebrei 10:31 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Egli è cosa spaventevole di cader nelle mani dell’Iddio vivente.

IBRANI 10:31 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Maka dahsyatlah jikalau jatuh ke tangan Allah yang hidup itu.

Hebrews 10:31 Kabyle: NT
A nnger n win ara d-yeɣlin ger ifassen n Sidi Ṛebbi yeddren !

히브리서 10:31 Korean
살아계신 하나님의 손에 빠져 들어가는 것이 무서울진저

Hebraeos 10:31 Latin: Vulgata Clementina
Horrendum est incidere in manus Dei viventis.

Ebrejiem 10:31 Latvian New Testament
Šausmīgi ir krist dzīvā Dieva rokās!

Laiðkas þydams 10:31 Lithuanian
Baisu pakliūti į gyvojo Dievo rankas!

Hebrews 10:31 Maori
He mea mataku te taka ki roto ki nga ringaringa o te Atua ora.

Hebreerne 10:31 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Det er forferdelig å falle i den levende Guds hender.

Hebreos 10:31 Spanish: La Biblia de las Américas
¡Horrenda cosa es caer en las manos del Dios vivo!

Hebreos 10:31 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
¡Horrenda cosa es caer en las manos del Dios vivo!

Hebreos 10:31 Spanish: Reina Valera Gómez
Horrenda cosa es caer en manos del Dios vivo.

Hebreos 10:31 Spanish: Reina Valera 1909
Horrenda cosa es caer en las manos del Dios vivo.

Hebreos 10:31 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Horrenda cosa es caer en las manos del Dios viviente.

Hebreus 10:31 Bíblia King James Atualizada Português
Assim, terrível coisa é cair nas mãos do Deus vivo! Os salvos perseveram na fé

Hebreus 10:31 Portugese Bible
Horrenda coisa é cair nas mãos do Deus vivo.   

Evrei 10:31 Romanian: Cornilescu
Grozav lucru este să cazi în mînile Dumnezeului celui viu!

К Евреям 10:31 Russian: Synodal Translation (1876)
Страшно впасть в руки Бога живаго!

К Евреям 10:31 Russian koi8r
Страшно впасть в руки Бога живаго!

Hebrews 10:31 Shuar New Testament
Ti Ts·umainti iwiaaku Yusa kakarmarijiai Asutnißtin.

Hebreerbrevet 10:31 Swedish (1917)
Det är förskräckligt att falla i den levande Gudens händer.

Waebrania 10:31 Swahili NT
Kuanguka mikononi mwa Mungu aliye hai ni jambo la kutisha mno!

Hebreo 10:31 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Kakilakilabot na bagay ang mahulog sa mga kamay ng Dios na buhay.

ฮีบรู 10:31 Thai: from KJV
การตกอยู่ในอุ้งพระหัตถ์ของพระเจ้าผู้ทรงพระชนม์นั้นเป็นที่น่าหวาดกลัว

İbraniler 10:31 Turkish
Diri Tanrının eline düşmek korkunç bir şeydir.

Евреи 10:31 Ukrainian: NT
Страшно впасти в руки Бога живого.

Hebrews 10:31 Uma New Testament
Uma mowo kame'eka' -ta, ane hewa toe mpu'u sala' -ta, pai' -ta nahuku' Alata'ala to Tuwu'.

Heâ-bô-rô 10:31 Vietnamese (1934)
Sa vào tay Ðức Chúa Trời hằng sống là sự đáng kinh khiếp thay!

Hebrews 10:30
Top of Page
Top of Page