New International Version but on Cain and his offering he did not look with favor. So Cain was very angry, and his face was downcast. New Living Translation but he did not accept Cain and his gift. This made Cain very angry, and he looked dejected. English Standard Version but for Cain and his offering he had no regard. So Cain was very angry, and his face fell. Berean Study Bible but He had no regard for Cain and his offering. So Cain became very angry, and his countenance fell. New American Standard Bible but for Cain and for his offering He had no regard. So Cain became very angry and his countenance fell. King James Bible But unto Cain and to his offering he had not respect. And Cain was very wroth, and his countenance fell. Holman Christian Standard Bible but He did not have regard for Cain and his offering. Cain was furious, and he looked despondent. International Standard Version but he did not look favorably upon Cain and his offering. When Cain became very upset and depressed, NET Bible but with Cain and his offering he was not pleased. So Cain became very angry, and his expression was downcast. GOD'S WORD® Translation but he didn't approve of Cain and his offering. So Cain became very angry and was disappointed. Jubilee Bible 2000 but he did not look upon Cain and his present. And Cain was very wroth, and his countenance fell. King James 2000 Bible But unto Cain and to his offering he had not respect. And Cain was very angry, and his countenance fell. American King James Version But to Cain and to his offering he had not respect. And Cain was very wroth, and his countenance fell. American Standard Version but unto Cain and to his offering he had not respect. And Cain was very wroth, and his countenance fell. Douay-Rheims Bible But to Cain and his offerings he had no respect: and Cain was exceedingly angry, and his countenance fell. Darby Bible Translation and upon Cain, and on his offering, he did not look. And Cain was very angry, and his countenance fell. English Revised Version but unto Cain and to his offering he had not respect. And Cain was very wroth, and his countenance fell. Webster's Bible Translation But to Cain and to his offering he had not respect. And Cain was very wroth, and his countenance fell. World English Bible but he didn't respect Cain and his offering. Cain was very angry, and the expression on his face fell. Young's Literal Translation and unto Cain and unto his present He hath not looked; and it is very displeasing to Cain, and his countenance is fallen. Genesis 4:5 Afrikaans PWL Zanafilla 4:5 Albanian ﺗﻜﻮﻳﻦ 4:5 Arabic: Smith & Van Dyke De Bschaffung 4:5 Bavarian Битие 4:5 Bulgarian 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 創 世 記 4:5 Chinese Bible: Union (Traditional) 創 世 記 4:5 Chinese Bible: Union (Simplified) Genesis 4:5 Croatian Bible Genesis 4:5 Czech BKR 1 Mosebog 4:5 Danish Genesis 4:5 Dutch Staten Vertaling Swete's Septuagint ἐπὶ δὲ Κάιν καὶ ἐπὶ ταῖς θυσίαις αὐτοῦ ⸆ οὐ προσέσχεν. καὶ ἐλύπησεν τὸν Κάιν λίαν καὶ συνέπεσεν τῷ προσώπῳ. Westminster Leningrad Codex וְאֶל־קַ֥יִן וְאֶל־מִנְחָתֹ֖ו לֹ֣א שָׁעָ֑ה וַיִּ֤חַר לְקַ֙יִן֙ מְאֹ֔ד וַֽיִּפְּל֖וּ פָּנָֽיו׃ WLC (Consonants Only) Aleppo Codex 1 Mózes 4:5 Hungarian: Karoli Moseo 1: Genezo 4:5 Esperanto ENSIMMÄINEN MOOSEKSEN 4:5 Finnish: Bible (1776) Genèse 4:5 French: Darby Genèse 4:5 French: Louis Segond (1910) Genèse 4:5 French: Martin (1744) 1 Mose 4:5 German: Modernized 1 Mose 4:5 German: Luther (1912) 1 Mose 4:5 German: Textbibel (1899) Genesi 4:5 Italian: Riveduta Bible (1927) Genesi 4:5 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) KEJADIAN 4:5 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) 창세기 4:5 Korean Genesis 4:5 Latin: Vulgata Clementina Pradþios knyga 4:5 Lithuanian Genesis 4:5 Maori 1 Mosebok 4:5 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Génesis 4:5 Spanish: La Biblia de las Américas pero a Caín y su ofrenda no miró con agrado. Y Caín se enojó mucho y su semblante se demudó. Génesis 4:5 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Génesis 4:5 Spanish: Reina Valera Gómez Génesis 4:5 Spanish: Reina Valera 1909 Génesis 4:5 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Gênesis 4:5 Bíblia King James Atualizada Português Gênesis 4:5 Portugese Bible Geneza 4:5 Romanian: Cornilescu Бытие 4:5 Russian: Synodal Translation (1876) Бытие 4:5 Russian koi8r 1 Mosebok 4:5 Swedish (1917) Genesis 4:5 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ปฐมกาล 4:5 Thai: from KJV Yaratılış 4:5 Turkish Saùng-theá Kyù 4:5 Vietnamese (1934) |